Глава 75 - Семейный банкет

Онлайн чтение книги Жена - превыше всего The Wife is First
Глава 75 - Семейный банкет

Му Ханьчжан не позволил бы себя обмануть. Он прищурился и задумался на мгновение.

- Я знаю, даже если ты этого не скажешь.

- Что?

Цзин Шао посмотрел на Му Ханьчжана, у которого было озорное выражение глаз, как у кота, который сделал что-то не так, и его сердце просто зудело еще больше.

- Ты должно быть, сказал своему отцу, что не можешь иметь половой акт, поэтому, если ты возьмешь еще наложниц, то ты потеряешь лицо, - мягко сказал Му Ханьчжан ему на ухо.

«...»

Цзин Шао был ошеломлен на мгновение, прежде чем он опасно сузил глаза.

- Ты сомневаешься во мне?

- Я просто догадывался... ах...

Прежде чем Му Ханьчжан закончил говорить, его одежда была грубо распахнута, и внезапно на его грудь возникло теплое давление, сопровождающееся приступом боли. За этим последовало невыразимое удовольствие, которое заставило его тихо простонать.

Цзин Шао выпустил беднягу изо рта и сжал руки человека, который боролся под ним над его головой.

- Может ли Чэн Ван иметь половой акт, теперь я позволю тебе проверить это лично.

- Не создавай проблем. Я собираюсь увидеться с братом Чжоу сегодня днем, у ...

Му Ханьчжан увидел, что Цзин Шао был серьезен и не мог не отступить, но человек сверху, очевидно, не собирался отпускать его.

Независимо от того, смог ли его Ван Фэй подтвердить его способности в половом акте, Цзин Шао настоял на том, чтобы доказать, что он сам, и хорошая дневная смета была проведена в мучениях.

- Ах ... медленнее... медленнее... ах ...

Му Ханьчжан крепко схватился за подушку и был вынужден запрокинуть голову от яростных толчков человека над ним. Обвив двумя тонкими ногами талию Цзин Шао, он бесконтрольно дрожал.

Цзин Шао замедлился, затем немного приподнялся, чтобы поцеловать Му Ханьчжана в его слегка приоткрытые губы. Позволяя другому мужчине перевести дыхание, он затем медленно вытащил его так, чтобы только кончик был у входа Му Ханьчжана, прежде чем он внезапно толкнул полностью.

Му Ханьчжан схватил простыни. Каждый раз, когда Цзин Шао входил в его тело, он бесконтрольно дергался. Ощущение было настолько сильным, что его крики стали беззвучными. Повторив эти длинные удары дюжину или больше раз, Цзин Шао вернулся к своему быстрому ритму.

Это переключение между быстрым и медленным темпом заставило эту пару прекрасных глаз прослезиться. Мужчина в его руках все еще дрожал от оргазма. Пока Цзин Шао смахивал слезы, которые текли из его глаз, и снова и снова нежно гладил его волосы. Они в двоем были погружены в чудесное послесвечение и только спустя долгое время пришли в себя.

- Что ты думаешь? Разве я не очень способный? - Цзин Шао улыбнулся и покусал элегантную ключицу Му Ханьчжана.

Му Ханьчжан впился в него взглядом и не собирался отвечать. В этот момент, что бы он ни говорил, Цзин Шао использовал это как предлог, чтобы сделать это снова.

Хотя взгляд Му Ханьчжана был резким, Цзин Шао не чувствовал никакого сдерживания в этих слегка красных глазах.

- Эмм... - Му Ханьчжан нахмурился и вздохнул. - В чем дело? Ты можешь сказать это сейчас?

Довольный собой, Цзин Шао улыбнулся и медленно отступил. Цзин Шао лег на бок и с улыбкой обнял мужчину.

- Видишь ли, ты должен был просто поцеловать меня вначале, чтобы сберечь нам всю эту энергию.

Сказав это, он протянул руку и похлопал Му Ханьчжаня по гладкой и пухлой заднице.

Все лицо Му Ханьчжана покраснело. Он схватил эту руку и выбросил ее из одеяла, отвернувшись и не обращая внимания на Цзин Шао.

Цзин Шао подошел ближе и обнял его сзади. Боясь, что он действительно оскорбил своего Ван Фэй и что ему придется спать с Сяо Хуаном сегодня вечером, он серьезно перестал дурачиться.

- Хорошо, я не буду дразнить тебя.

Он уткнулся носом в шею человека на руках, жадно втягивая его слабый аромат, смешанный с потом, и грубо рассказал историю того, что произошло сегодня в суде.

- Ты говоришь, что они хотят присвоить мне титул маркиза? - медленно произнес Му Ханьчжан, на мгновение ошеломленный.

- Да. Официальное название еще не определено; Я разрешил старшему брату выбрать ту, которая соответствует твоему темпераменту, но она должна быть более могущественной, чем «Северный маркиз»! - торжествующе сказал Цзин Шао.

Получение титула маркиза означало, что он будет иметь право вступить в суд, что его талант был признан и что он имел право привести свою мать к себе домой, чтобы заботиться о ней, когда его отец уйдет ... Потому что он был женат на Чэн Ван, он не смог сдать экзамен на императорскую государственную службу и думал, что так будет оставаться на всю жизнь. Позже в учебниках истории он будет упоминаться только как «Чэн Ван Фэй» - кто-то постоянно упоминается в связи с другим человеком. Он никогда не ожидал, что все пойдет по-другому!

Подтвердив свои чувства с Цзин Шао, Му Ханьчжан больше не был сильно привязан к имперскому экзамену, но как человек, который не хотел вносить вклад и оставлять след в истории?

После долгого разговора, Цзин Шао обнаружил, что человек в его руках все еще не ответил, поэтому он выглянул через плечо, чтобы увидеть выражение его лица. Затем он увидел, что его Ван Фэй зарылся половиной лица в подушку и тайно улыбнулся.

Глядя на Цзюнь Циня таким образом, Цзин Шао не мог не улыбнуться. Однако в его сердце вспыхнула боль. Его Цзюнь Цин обладал талантом стать маркизом или даже министром, но его крылья были сломаны несколько раз. Изначально он хотел подразнить его и сделать это еще раз, но когда появилась эта боль, желание, которое он чувствовал, утихло и он обнял Му Ханьчжана.

- Когда будет присвоено звание, я попрошу кого-нибудь переименовать вывеску на воротах, чтобы сказать:« Дом Чэн Вана и маркиза (...).

- Мгм, - ответил Му Ханьчжан.

- Ах да, западный двор снесен и превращается в смотровой сад. В будущем у Сяо Хуана появятся охотничьи угодья.

Цзин Шао взял за руку человека, стоявшего рядом, играя с его тонкими пальцами.

Му Ханьчжан поднял брови. Не следует ли превратить западный двор во двор для маркиза? Если нет, то хотя бы гостевую. Как можно было превратить его в сад? Но Цзин Шао радостно говорил об этом, поэтому Му Ханьчжан молча слушал его.

Праздник фонарей, пятнадцатый день первого лунного месяца.

В этот день в утренний суд не было необходимости. Цзин Шао спал со своим Ван Фэй, пока солнце не поднялось высоко в небе, и всю дорогу, пока они не были разбужены Сяо Хуаном, который пробрался внутрь.

"Мяу !" Сяо Хуан плюхнулся на пол рядом с кроватью и на какое-то время склонил голову к двум людям на кровати, прежде чем медленно упал на пол ... и прыгнул!

Прыгнув на широкую кровать, тигренок наклонил голову и потерся ею о щеку Му Ханьчжана, а затем лег на грудь Цзин Шао.

- Поистине неспокойный момент с этим парнем. - Цзин Шао сел и оттолкнул от себя тигра. - Мой брат может  быть поедет в Цзяннань в следующем месяце. В то время он мог бы с таким же успехом отвести этого парня в Водный двор, чтобы вырастить его вместе со львом Гу Хуайцина.

Му Ханьчжан тоже сел и ущипнул тигра за круглые уши. Сяо Хуан покачал головой, затем лег на спину и слегка мяукнул ему.

- Но если он уйдет от нас на год, он меня точно не узнает.

За последние полгода он привык к маленькому тигренку, который каждый день был рядом с ним. Ему было трудно думать о том, чтобы отправить его к королю Хуайнань.

- Я просто пошутил.

Увидев, что его Ван Фэй грустит, сердце Цзин Шао немедленно растаяло и он быстро сменил мелодию.

Двое освежились, поскольку в тот вечер должен был состояться банкет в императорском дворце, и они воспользовались свободным временем, чтобы пойти в ресторан Хуэй Вэй.

- Вчера была задержка, - небрежно объяснил Цзин Шао, - И сегодня нам не нужно идти в суд. Помощник министра Сяо не пришел помочь?

Сегодня в столице проходила ярмарка «Фестиваль фонарей», и ресторан был полон людей. Прямо сейчас гости, приходящие на обед, еще не успели занять свои места. Хозяин Чжоу, одетый в ярко-розовое, катал танъюань в большом обеденном зале.

— У него редко бывает выходной. Пусть побольше поспит дома. –  Чжоу Цзинь улыбнулся и попросил официанта дать им миску танъюаня.*

[Вкусные начинки, завернутые в липкое жевательное рисовое тесто. Могут быть пикантными (овощи + мясо) или сладкими (паста из красной фасоли, арахис, паста из лотоса)!]

- Я слышал, что граф Юнчан сломал набор чашек, когда вчера шел домой. Его жена сказала, что пойдет к императрице, чтобы все исправить, - сказал Чжоу Цзинь с улыбкой и поделился сплетнями, которые он услышал вчера.

Му Ханьчжан проглотил кусок танъюань.

- Она не может войти во дворец сегодня. Сегодня будет дворцовый банкет.

- Ха, жена графа Юнчана известна своей настойчивостью. После того, что Ванъе сделал с графом Юнчан, вы не услышите конца как минимум полгода.

Чжоу Цзинь покачал головой. Если она не может войти во дворец сегодня, она придет завтра, а потом будет приходить каждый день.

Цзин Шао не беспокоился и не думал, что одна пожилая женщина сможет вызвать множество волн.

Му Ханьчжан запомнил, но не сказал много. Он подарил Чжоу Цзинь пару резных фигурок пикси* из нефрита, которые он привез с юго-востока, на удачу. Оба пикси были размером с яйцо, идеально подходили для подвешивания на талии и были очень красивыми и имели насыщенный цвет.

[Мифический зверь, приносящий удачу и отражающий зло! Обычно изображается с головой дракона, львиным телом, с крыльями, копытами и хвостом.]

Чжоу Цзинь принял их без суеты и быстро подарил взамен кувшин соленых утиных яиц.*

[Соленый и съедаемый в качестве гарнира к мягкой основе, такой как каша. Очень вкусно, потому что из желтка образуется супер-сливочное и насыщенное масло.]

Вечерний дворцовый банкет на пятнадцатый день первого лунного месяца был семейным банкетом. Банкет был не так уж и изысканным , как новогодний банкет. Присутствовать могли только прямые родственники императорской семьи в пределах двух поколений.

Императрица села за приподнятый стол. Ее красочные мантии феникса были очень величественными. Она холодно посмотрела на пару мужей, чьи руки были переплетены. Изначально жены должны были сидеть справа от стола, но Му Ханьчжан был мужчиной, поэтому он сидел с Цзин Шао за вторым столом слева. Жуй Ван Цзин Чэнь, уже сидел за первым столом.

Когда  трое мужчин  в великолепных нарядах сели на свои места, угол сразу стал оживленным. Несмотря на то, что трое редко говорили, это все равно походило на болтовню многих людей. С другой стороны, Цзин Юй, Четвертый принц, сидевший за третьим столом, молчал и выглядел слабым, но могущественным.

Ивовые брови Императрицы постепенно сошлись в одну линию. Изначально брак Чэн Вана с женой-мужчиной должен был заставить этих двух братьев настроиться друг против друга. Однако Цзин Шао на самом деле  не ненавидел своего брата и очень заботился о своем Ван Фэй. Теперь, когда Ван Фэй должен был получить титул маркиза, это было похоже на снабжение Цзин Чэня двумя дополнительными помощниками!

В начале дворцового банкета Император Хун Чжэн сел на свой трон во главе стола и пил. Осмотрев всю сцену сразу и увидев выражение лица Императрицы, он не мог не усмехнуться в душе. По прошествии стольких лет она все еще была слишком слабой, чтобы появляться на публике. Он подумал о благородной и добродетельной Императрице Юань, которая каждый год лично готовила горшок танъюань для банкета Фестиваля фонарей и заставляла всех братьев сесть за один стол и разделить еду вместе. Цзин Шао был самым непослушным; съев одну чашу, он просил добавки, но Императрица Юань не давала, а Цзин Чэнь проталкивал свою чашу своему младшему брату. Теперь, глядя на холодную атмосферу дворцового банкета, он вдруг почувствовал себя одиноким, и Император не мог не вздохнуть.

Правитель, как обычно, оставался в покоях Императрицы вечером пятнадцатого числа месяца. Император Хун Чжэн выпил еще две чашки, и когда он вошел во дворец Фэнъи, он просто хотел принять ванну и поспать.

Императрица лично ухаживала за Императором и помогла ему переодеться. Она колебалась снова и снова, но не могла не сказать:

- Ваше величество, эта супруга знает, что не следует слишком много говорить о судебных делах, но у Цзин Шао по-прежнему нет наследников. Если Чэн Ван Фэй получит титул маркиза, Цзин Шао не сможет брать наложниц в будущем. Разве это   прилично не иметь сыновей и дочерей?

Императору Хун Чжэн даже не нужно было смотреть, чтобы узнать, каково было выражение лица Императрицы. Он оттолкнул ее ухоженную руку и сам развязал драконью застежку на своей шее.

- Сам Цзин Шао не любит женщин. Тебе бесполезно набивать его двор наложницами. В прошлом, во дворце Чэн Ван было много наложниц, но он до сих пор не оставил ни одного сына или дочери.

- Он был тогда еще молод. Разве Император не видит, что, как Цзин Юй женился на своей официальной жене, а прошло уже почти полгода, тоже не сделал никаких шагов? - Императрица обдумывала свои формулировки. - Более того, в этой династии Ван Фэй никогда не удостоился титула маркиза. Если он хочет в будущем предстать перед судом, не так ли...

- Довольно! - Император Хун Чжэн почувствовал, что у него над головой кружится муха, и нетерпеливо отрезал Императрицу. - Ты не думаешь, что Чжэнь слышал все это? Чжэнь имеет собственное мнение о судебных делах; тебе незачем объяснять мне все это.

- Ваше Величество, простите меня, пожалуйста! - Императрица выступила вперед, чтобы встать на колени. - Чэньци ...

- Разве это не то, что ты просто не можешь согласиться с присвоением Чэн Ван Фэй титула маркиза? - Император Хун Чжэн бросил свою мантию на лицо полусогнутой Императрицы. - Если бы твой любимый сын не слепо пытался все испортить, как бы дело дошло до присвоения титула Ван Фэй?!


Читать далее

Глава 1 - Отчаяние и возрождение 11.11.22
Глава 2 - Искупление 11.11.22
Глава 3 - Отлично подходим друг другу 11.11.22
Глава 4 - Вход в Императорский дворец 11.11.22
Глава 5 - Лихорадка 11.11.22
Глава 6 - Обитатели Внутреннего двора 11.11.22
Глава 7 - Возвращение в родительский дом 11.11.22
Глава 8 - Не такой, как о нем говорят 11.11.22
Глава 9 - Искренняя благодарность 11.11.22
Глава 10 - Отомстить 11.11.22
Глава 11 - Насущные вопросы 11.11.22
Глава 12 - Сокрытое в глубине 11.11.22
Глава 13 - Идеальный подарок 11.11.22
Глава 14 - Прогулка и план 11.11.22
Глава 15 - Обезумевший 11.11.22
Глава 16 - Холод и тепло 11.11.22
Глава 17 - Слухи 11.11.22
Глава 18 - Маленький помощник Министра 11.11.22
Глава 19 - Жалкий актеришка 11.11.22
Глава 20 - Недопонимание 11.11.22
Глава 21 - Возможность 11.11.22
Глава 22 - Фарс 11.11.22
Глава 23 - Храмовая ярмарка 11.11.22
Глава 24 - Жу И 11.11.22
Глава 15 - Испить уксус 11.11.22
Глава 26 - Собрание 11.11.22
Глава 27 - Головная боль 11.11.22
Глава 28 - Предзнаменование 12.11.22
Глава 29 - Ароматическая мазь 12.11.22
Глава 30 - Срочное донесение с Юго-Запада 12.11.22
Глава 31 - Ужасные новости 12.11.22
Глава 32 - Проверка 12.11.22
Глава 33 - Позиция 12.11.22
Глава 34 - Шелковое дерево 12.11.22
Глава 35 - Предположения 12.11.22
Глава 36- Отзыв статуса Вассальных государств 12.11.22
Глава 37 - Призыв ко двору 12.11.22
Глава 38 - Преклонить колени в наказание 12.11.22
Глава 39 - Забыл ему сказать 12.11.22
Глава 40 - Кампания поднебесной 12.11.22
Глава 41 - Сяо Хэй 13.11.22
Глава 42 - Волчья отрава 13.11.22
Глава 43 - Истина 13.11.22
Глава 44 - Обнажиться по пояс 13.11.22
Глава 45 - Пьяный 13.11.22
Глава 46 - Перед началом кампании 13.11.22
Глава 47 - Деревня Шанься 13.11.22
Глава 48 - Тигренок 13.11.22
Глава 49 - Возвращение 13.11.22
Глава 50 - Тигриные клыки и журавлиный клюв 13.11.22
Глава 51 - Вышитый мешочек с чудесными стратегиями 13.11.22
Глава 52 - Перевал Шэн Цзин 13.11.22
Глава 53 - Отчаянное положение 13.11.22
Глава 54 - Лапша Ян Чунь 13.11.22
Глава 55 - Сяо Шао Цзю Чэн 13.11.22
Глава 56 - Донесение о победе 13.11.22
Глава 57 - Применение лекарства 13.11.22
Глава 58 - Предатель 13.11.22
Глава 59 - Облачный город 13.11.22
Глава 60 - Ванфэй 13.11.22
Глава 61 - Потайная комната 13.11.22
Глава 62 - Земли 13.11.22
Глава 63 - Засада 13.11.22
Глава 64 - Юго-восток 13.11.22
Глава 65 - Сокровищница 13.11.22
Глава 66 - Лу Няо 13.11.22
Глава 67 - Случайная встреча 13.11.22
Глава 68 - Содружество 13.11.22
Глава 69 - Возвращение в столицу 13.11.22
Глава 70 - Надвигающаяся буря. Возрождение беспорядков 13.11.22
Глава 71 - Возмездие 13.11.22
Глава 72 - Новости I 13.11.22
Глава 73 - Новости II 13.11.22
Глава 74 - Развод с наложницей 13.11.22
Глава 75 - Семейный банкет 13.11.22
Глава 76 - Замужняя женщина 13.11.22
Глава 77 - Несомненный 13.11.22
Глава 78 - Борьба огня с огнем 13.11.22
Глава 79 - Дарование титула маркиза 13.11.22
Глава 80 - Императорский экзамен на государственную службу 13.11.22
Глава 81 - Личная армия 13.11.22
Глава 82 - Банкет Цюнлинь 13.11.22
Глава 83 - Старый друг 13.11.22
Глава 84 - Ученый третьего ранга 13.11.22
Глава 85 - Визит старого друга 13.11.22
Глава 86 - Множество беспорядков 13.11.22
Глава 87 - Безумие 13.11.22
Глава 88 - Персиковый сад 13.11.22
Глава 89 - Затруднение 13.11.22
Глава 90 - Допрос 13.11.22
Глава 91 - Влияние 13.11.22
Глава 92 - Назревают неприятности 13.11.22
Глава 93 - Схватка 13.11.22
Глава 94 - Утреннее собрание 13.11.22
Глава 95 - Заговор 13.11.22
Глава 96 - Морские торговли 13.11.22
Глава 97 - Отчёт о битве 13.11.22
Глава 98 - Губернатор 13.11.22
Глава 99 - Ревность 13.11.22
Глава 100 - Исключительное владение 13.11.22
Глава 101 - Растущая луна 13.11.22
Глава 102 - Косить траву 13.11.22
Глава 103 - Сломанный топор 13.11.22
Глава 104 - Императорский указ 13.11.22
Глава 105 - Конец 13.11.22
Глава 106 - Экстра - Нефритовая застежка - судьба 13.11.22
Глава 107 - Экстра II - Повседневная жизнь Сяо Хуан 13.11.22
Глава 108 - Экстра III - Сон длинною в жизнь 13.11.22
Глава 75 - Семейный банкет

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть