Глава 58 - Предатель

Онлайн чтение книги Жена - превыше всего The Wife is First
Глава 58 - Предатель

Му Ханьчжан улыбнулся, но ничего не сказал. Держа послание в одной руке, он приступил к чтению. Пробежавшись глазами по первым двум строчкам, мужчина вспомнил, что это было письмо из личной переписки братьев. Он повернулся к Цзин Шао, и обнаружил, что тот с видимым удовольствием играет с его свободной рукой, поглаживая её и разминая. Му Ханьчжан беспомощно покачал головой.

- Ох, кстати, ты ведь так и не рассказал мне, что там со вторым вышитым мешочком, - Цзин Шао забавлялся с белой и гладкой, точно нефрит, кистью, выглядевшей столь аппетитно. Он едва мог сопротивляться соблазну поднести её ко рту и куснуть. Заметив взгляд своего Ванфэй, он смущённо отпустил его руку и поспешно нашёл тему для разговора.

- Авву! - маленький тигрёнок, дремавший до сих пор у изножья кровати, напряг все свои силёнки, чтобы вцепиться когтями в простыни и вскарабкаться на них. Рукой, которую только что опустил Цзин Шао, завладел комок шерсти.

Му Ханьчжан подразнил маленького тигра, почесав ему макушку согнутым пальцем, после чего убрал руку обратно под одеяло и усмехнулся:

- Это просто на случай непредвиденных обстоятельств; если Чжао Мэн не попадёт в ловушку, а прорвётся через ворота на перевале, как и предполагалось, ему придётся сражаться всю дорогу - разве ж найдётся у него свободная минутка, чтобы заглянуть в мешочек?

Вот почему Чжао Мэну строго-настрого запретили открывать вышитые мешочки заранее, содержащиеся в них стратегии противоречили друг другу!

- Хсс~ - маленький тигр не мог нигде отыскать ладонь своего хозяина, поэтому набросился на Цзин Шао и цапнул его за руку. Принц удостоился весьма болезненного укуса. Когда он схватил тигрёнка и высвободил конечность, то обнаружил, что на большом пальце красуется маленький след от клычка. - Хм? У тебя прорезался ещё один зуб? - Цзин Шао потянулся к зверьку и попытался открыть ему пасть, чтобы посмотреть, есть ли там ещё один клык.

Му Ханьчжан перехватил руку супруга и осторожно потёр место укуса.

- Не позволяй ему кусаться, если он прокусит кожу до крови, ты можешь слечь с болезнью, - старики часто говорили, что укусы животных очень опасны, так как через них можно подхватить неизлечимые недуги.

Цзин Шао перевернул тигрёнка так, чтобы тот лежал на спине, и удерживал все четыре его мохнатые лапы. Как бы тигр ни брыкался, вырваться на свободу ему не удавалось.

- Авву! - маленький тигр вытянул шею, чтобы укусить обидчика, но не смог дотянуться до него. Выражая гнев зверька, длинный пушистый хвост яростно хлестал одеяло.

Преподав тигрёнку урок, Цзин Шао продолжил прерванный ранее разговор:

- Что, если бы Чжао Мэн благополучно преодолел перевал, но всё же решил бы заглянуть в мешочек?

Му Ханьчжан поднял рассерженного тигрёнка и успокаивающе погладил его по голове. Затем он положил притихшего зверька к себе на колени и осторожно почесал ему животик.

- Полагаешь, Чжао Мэн сумел бы понять написанные там слова? К тому времени, как он вернётся, у меня уже будет готово для него подобающее разъяснение.

Море страданий не имеет границ; повернитесь назад, и увидите берег. Нужно сперва погрузиться в это море, чтобы раскрылся глубинный смысл, заключённый в загадочной фразе. Если же путь будет лёгок и гладок, то кто-то столь прямолинейный, как Чжао Мэн, ни за что не будет тратить время на толкование зашифрованного послания.

- ...Цзюнь Цин, ты... - Цзин Шао растерял слова. Это же был полнейший обман. Хорошо ещё, что Чжао Мэн слепо восхищался военным советником.

Убаюканный почёсыванием, тигрёнок елозил по одеялу и в итоге заснул, задрав кверху белый животик. Му Ханьчжан улыбнулся и положил голову на плечо Цзин Шао.

- Вот потому-то с древних времен слова советников никогда не передавались полностью. Так называемые «тайны небес» не подлежат раскрытию, потому что советники и сами в них не особо сведущи, - в некотором смысле, не было никакой разницы между военным советником и уличным гадателем.

Цзин Шао, слегка ошеломлённый раскрывшейся ему правдой, обнял мужчину и взял письмо, чтобы обсудить дворцовые дела со своим Ванфэй. Корни нынешней провокации можно быть проследить до их расследования счетов перед отъездом из столицы. Любое незначительное изменение приводило к совершенно иной серии последующих событий. В будущем лучше быть осторожным. Опыт его прошлой жизни не всегда может быть полезен в нынешней.

После обеда Му Ханьчжан хотел прогуляться, но Цзин Шао заставил его лечь в постель. Не в силах переспорить мужа, мужчина мог только насладиться полуденным сном в обнимку с тигрёнком. Маленькому тигру было слишком жарко под одеялом, поэтому он забрался на подушку и свернулся клубочком возле головы Му Ханьчжана. Когда генерал правого фланга пришёл к военному советнику, то обнаружил последнего мирно спящим, да ещё и в тигровой шапке, что совершенно не сочеталось с его обычным элегантным образом...

- Пфф... хе-хе... - правый генерал не смог сдержать смех, который тут же пробудил Му Ханьчжана от лёгкой дремоты.

Увидев, что посетителем был генерал правого фланга, Му Ханьчжан снял тигрёнка с головы и неторопливо сел.

- Генерал правого фланга нанёс визит, что-то стряслось?

- Дело вот в чём: Его Высочество арестовал Ван Эра, который отвечал за учёт пайков. Вечером кухарка пошла за едой, а бухгалтерией никто не занимался. Я пришёл узнать у военного советника, кто мог бы заменить его, - из-за убийцы, замаскировавшегося под чернорабочего, генералу правого фланга пришлось наводить порядок в лагере, у него ушёл целый день на то, чтобы проверить каждого подозрительного человека. В животе уже урчало от голода, и он собирался попросить повара начать готовить обед для офицеров, но в результате ему сказали, что продовольственный паёк ещё не получен.

Ван Эр был арестован? Му Ханьчжан нахмурился.

- Переведи пока писца, который отвечает за письма для чернорабочих.

- Слушаюсь, - генерал правого фланга развернулся, чтобы уйти, но, сделав несколько шагов, обернулся и увидел, как военный советник медленно надевает верхние одежды; он хотел что-то сказать, но заколебался.

- Что-то ещё? - мужчина поднял на него взгляд. Этот негодяй Цзин Шао стянул с него верхнюю одежду и штаны. Пока правый генерал маячил в палатке, Му Ханьчжан не мог встать с кровати и заняться поиском недостающего элемента гардероба.

Генерал правого фланга почесал в затылке. Хотя он чувствовал, что не должен задавать подобные вопросы в лоб, его снедало такое любопытство, что он не мог сдержаться. Пододвинув табурет, он сел рядом с кроватью.

- Военный советник, какие же отношения связывают вас с Его Высочеством, а?

Му Ханьчжан замер и медленно опустил глаза.

- Если больше ничего насущного нет, попрошу генерала правого фланга удалиться.

Стоило правому генералу увидеть выражение его лица, как он тут же утвердился в правильности своего предположения. Его Высочество, должно быть, заставил военного советника отдаться ему. Генерал вздохнул:

- Военный советник, вы - человек блестящих способностей и таланта. Если Его Высочество и впрямь принудил вас, не стоит поддаваться отчаянию. Я следовал за Его Высочеством много лет. Хоть слова, произносимые им, могут быть жестокими, сердце принца на самом деле не такое уж чёрствое...

- Полагаю, генерал правого фланга что-то неправильно истолковал, - Му Ханьчжан вскинул голову и посмотрел на него с улыбкой, в которой не было ни толики искренности. - Мои отношения с Его Высочеством в некоторой степени похожи на те, что связывают генералов правого и левого флангов.

- А? - генерал правого фланга вскочил. Где же тут сходство? Как такое возможно, чтобы связь, рождённая за годы, что он и Сяо Цзо сражались плечом к плечу на поле боя, была похожа на ту двусмысленность, что царит между военным советником и Его Высочеством? Если бы Сяо Цзо утирал ему пот и укладывал в постель так же, как это делал Его Высочество... представив эту картину, генерал правого фланга невольно вздрогнул - до того она была жуткой.

Правого генерала весьма напугала сцена, которую нарисовало его воображение. Он посмотрел на военного советника, на губах которого была всё та же ледяная улыбка; казалось, этот человек видел его насквозь. Не в силах выдержать эту странную атмосферу, офицер наскоро попрощался и ушёл, точно сбегая от чего-то.

После ухода правого генерала, Му Ханьчжан слегка нахмурился. Теперь уже даже генерал правого фланга заметил, что их с Цзин Шао отношения выглядят чересчур неоднозначно; как знать, какие слухи сейчас гуляют среди солдат. Более того, почему Ван Эра вдруг арестовали?

Он встал и тщательно оделся, после чего отправился на поиски негодяя, который и был виновником всех этих неприятностей, дабы свести с ним счёты. Войдя в центральную палатку, Му Ханьчжан увидел Цзян Лана, протягивавшего Цзин Шао небольшую книжицу.

- Цзюнь Цин, ты как раз вовремя. Подойди, взгляни-ка вот на это, - Цзин Шао помахал рукописью, которую держал в руке. Обложка пожелтела, а бумага покоробилась; очевидно, она была в ходу много лет.

Му Ханьчжан взял книжку и открыл её, каждая страница была испещрена цифрами и записями. Не все из них были ему понятны, но чем дольше он перелистывал страницы, тем больший шок отражался в его глазах.

- Откуда это?

- Её нашли среди вещей Ван Эра, - не стал скрывать Цзин Шао.

У Му Ханьчжана не было времени отчитывать его за прежнее небрежное поведение, он мрачно объявил:

- Не знаю, что за счета идут в начале, но последние страницы - это полные записи армейских пайков и фуража, а также ежедневные нормы их выдачи. Я категорически запретил писцам делать частные копии данной информации. А на самой последней странице, должно быть, выдержка из письма, - с этими словами Му Ханьчжан пролистал книжицу в конец и перевернул, чтобы Цзин Шао мог взглянуть.

Цзин Шао взял её и внимательно, строка за строкой, прочёл. Похоже, здесь было записано то, что обещал Ван Эру человек, вошедший с ним в контакт. Цзян Лан, обыскавший палатку Ван Эра, доложил, что не нашел никаких писем или иных бумаг.

Рацион солдат и количество фуража... Цзин Шао молча обдумывал прочитанное. Сначала он подумал, не предназначалось ли это сообщение Четвёртому принцу. Но главные силы были уже далеко, так что докладывать его четвёртому братцу о количестве продовольствия и корма было бесполезно. Следовательно, теми, кто наиболее заинтересован в этой информации, были Юго-Восточный и Юго-Западный Короли!

- Пусть генерал левого фланга сейчас же допросит Ван Эра. Любой ценой выясните, с кем он контактировал и как связывался с ними, - Цзин Шао приказал Цзян Лану немедленно позаботиться об этом.


Читать далее

Глава 1 - Отчаяние и возрождение 11.11.22
Глава 2 - Искупление 11.11.22
Глава 3 - Отлично подходим друг другу 11.11.22
Глава 4 - Вход в Императорский дворец 11.11.22
Глава 5 - Лихорадка 11.11.22
Глава 6 - Обитатели Внутреннего двора 11.11.22
Глава 7 - Возвращение в родительский дом 11.11.22
Глава 8 - Не такой, как о нем говорят 11.11.22
Глава 9 - Искренняя благодарность 11.11.22
Глава 10 - Отомстить 11.11.22
Глава 11 - Насущные вопросы 11.11.22
Глава 12 - Сокрытое в глубине 11.11.22
Глава 13 - Идеальный подарок 11.11.22
Глава 14 - Прогулка и план 11.11.22
Глава 15 - Обезумевший 11.11.22
Глава 16 - Холод и тепло 11.11.22
Глава 17 - Слухи 11.11.22
Глава 18 - Маленький помощник Министра 11.11.22
Глава 19 - Жалкий актеришка 11.11.22
Глава 20 - Недопонимание 11.11.22
Глава 21 - Возможность 11.11.22
Глава 22 - Фарс 11.11.22
Глава 23 - Храмовая ярмарка 11.11.22
Глава 24 - Жу И 11.11.22
Глава 15 - Испить уксус 11.11.22
Глава 26 - Собрание 11.11.22
Глава 27 - Головная боль 11.11.22
Глава 28 - Предзнаменование 12.11.22
Глава 29 - Ароматическая мазь 12.11.22
Глава 30 - Срочное донесение с Юго-Запада 12.11.22
Глава 31 - Ужасные новости 12.11.22
Глава 32 - Проверка 12.11.22
Глава 33 - Позиция 12.11.22
Глава 34 - Шелковое дерево 12.11.22
Глава 35 - Предположения 12.11.22
Глава 36- Отзыв статуса Вассальных государств 12.11.22
Глава 37 - Призыв ко двору 12.11.22
Глава 38 - Преклонить колени в наказание 12.11.22
Глава 39 - Забыл ему сказать 12.11.22
Глава 40 - Кампания поднебесной 12.11.22
Глава 41 - Сяо Хэй 13.11.22
Глава 42 - Волчья отрава 13.11.22
Глава 43 - Истина 13.11.22
Глава 44 - Обнажиться по пояс 13.11.22
Глава 45 - Пьяный 13.11.22
Глава 46 - Перед началом кампании 13.11.22
Глава 47 - Деревня Шанься 13.11.22
Глава 48 - Тигренок 13.11.22
Глава 49 - Возвращение 13.11.22
Глава 50 - Тигриные клыки и журавлиный клюв 13.11.22
Глава 51 - Вышитый мешочек с чудесными стратегиями 13.11.22
Глава 52 - Перевал Шэн Цзин 13.11.22
Глава 53 - Отчаянное положение 13.11.22
Глава 54 - Лапша Ян Чунь 13.11.22
Глава 55 - Сяо Шао Цзю Чэн 13.11.22
Глава 56 - Донесение о победе 13.11.22
Глава 57 - Применение лекарства 13.11.22
Глава 58 - Предатель 13.11.22
Глава 59 - Облачный город 13.11.22
Глава 60 - Ванфэй 13.11.22
Глава 61 - Потайная комната 13.11.22
Глава 62 - Земли 13.11.22
Глава 63 - Засада 13.11.22
Глава 64 - Юго-восток 13.11.22
Глава 65 - Сокровищница 13.11.22
Глава 66 - Лу Няо 13.11.22
Глава 67 - Случайная встреча 13.11.22
Глава 68 - Содружество 13.11.22
Глава 69 - Возвращение в столицу 13.11.22
Глава 70 - Надвигающаяся буря. Возрождение беспорядков 13.11.22
Глава 71 - Возмездие 13.11.22
Глава 72 - Новости I 13.11.22
Глава 73 - Новости II 13.11.22
Глава 74 - Развод с наложницей 13.11.22
Глава 75 - Семейный банкет 13.11.22
Глава 76 - Замужняя женщина 13.11.22
Глава 77 - Несомненный 13.11.22
Глава 78 - Борьба огня с огнем 13.11.22
Глава 79 - Дарование титула маркиза 13.11.22
Глава 80 - Императорский экзамен на государственную службу 13.11.22
Глава 81 - Личная армия 13.11.22
Глава 82 - Банкет Цюнлинь 13.11.22
Глава 83 - Старый друг 13.11.22
Глава 84 - Ученый третьего ранга 13.11.22
Глава 85 - Визит старого друга 13.11.22
Глава 86 - Множество беспорядков 13.11.22
Глава 87 - Безумие 13.11.22
Глава 88 - Персиковый сад 13.11.22
Глава 89 - Затруднение 13.11.22
Глава 90 - Допрос 13.11.22
Глава 91 - Влияние 13.11.22
Глава 92 - Назревают неприятности 13.11.22
Глава 93 - Схватка 13.11.22
Глава 94 - Утреннее собрание 13.11.22
Глава 95 - Заговор 13.11.22
Глава 96 - Морские торговли 13.11.22
Глава 97 - Отчёт о битве 13.11.22
Глава 98 - Губернатор 13.11.22
Глава 99 - Ревность 13.11.22
Глава 100 - Исключительное владение 13.11.22
Глава 101 - Растущая луна 13.11.22
Глава 102 - Косить траву 13.11.22
Глава 103 - Сломанный топор 13.11.22
Глава 104 - Императорский указ 13.11.22
Глава 105 - Конец 13.11.22
Глава 106 - Экстра - Нефритовая застежка - судьба 13.11.22
Глава 107 - Экстра II - Повседневная жизнь Сяо Хуан 13.11.22
Глава 108 - Экстра III - Сон длинною в жизнь 13.11.22
Глава 58 - Предатель

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть