Глава 86 - Множество беспорядков

Онлайн чтение книги Жена - превыше всего The Wife is First
Глава 86 - Множество беспорядков

Кто же это мог быть в белых, как снег, одеждах с живописными чертами лица, если не Гу Хуайцин?

- Ванье, Маркиз!

Пухлая женщина увидела, вошедших и деловито приветствовала их поклоном; этот этикет она, очевидно, только что усвоила, и делала она это немного неуклюже.

- Старшая сестра Хао, надеюсь, у Вас все хорошо с нашей последней встречи? - Му Ханьчжан поздоровался с улыбкой.

Цзин Шао, однако, не сводил глаз с Гу Хуайцина. Он убедился в том, что это действительно был сам король Хуайнань, и спросил его глазами, почему он здесь.

Но Гу Хуайцин, похоже, не понимал. Он встал и поприветствовал их:

- Приветствую, Ванье и Маркиза.

- По дороге я встретила брата Гу, - охотно объяснила пухленькая мадам. - Мой вьючный мул захромал на полпути. К счастью, я встретила брата Гу, который любезно подвез меня в поместье. Брат Гу – простой чиновник. Он приехал в столицу по делам, но ему негде остановиться, поэтому я решила позволить ему остаться здесь.

- Этот подчиненный - Гу Цин, чиновник уезда Хуайян в Цзяннани. Я приехал в столицу, чтобы отчитаться о своей работе. Мне повезло, я благодарю генерала Хао за то, что он не бросил меня и позволил мне остаться на пару дней.

Гу Хуайцин с глазами полной благодарности смотрел на пухлую женщину. Его слова были скромными, вежливыми и понятными. Если бы не это на редкость красивое лицо, Цзин Шао действительно подумал бы, что он узнал не того человека.

Му Ханьчжан сжал губы, чтобы скрыть улыбку. Так называемый уезд Хуайян принадлежал потомком предыдущей династии. Он был переименован в город Даньян, а город Даньян был столицей вотчины Хуайнань; можно ли его считать чиновником уезда?

Видя, что Ванье не пренебрегает присутствием незнакомца, пухленькая женщина радушно пригласила их присесть. Она повернулась, чтобы вернуться на кухню, и собиралась приготовить еще пару блюд.

В резиденции Хао Дадао было всего несколько слуг. Тех, кто пришел накрывать стол, отправили заниматься другими делами. Как только пухленькая женщина ушла, остались только трое, безучастно глядя друг на друга.

- Почему ты здесь? - Цзин Шао понизил голос и спросил.

- То, что мы встретились по дороге, было просто совпадением, - невинно ответил Гу Хуайцин.

Цзин Шао почувствовал, как вены на его лбу запульсировали; вассальные короли не могли войти в столицу без вызова. Если его увидят, это будет отнюдь нелегким делом. Посмотрите, как уже сложилась ситуация, а он все еще был в настроении шутить!

Му Ханьчжан положил руку на кулак Цзин Шао, успокаивающе похлопал по нему и сказал мягким голосом:

- Есть ли какое-то важное дело, ради которого старший брат приехал в столицу?

Этот вопрос был неизбежен. Гу Хуайцин улыбнулся и поставил чашку с чаем. Он притворился подавленным и поведал:

-Однажды я увидел прекрасную особу, которую никак не могу забыть, не видя ее ни дня, я чувствую, что схожу с ума.

- Что ты имеешь в виду? - Цзин Шао нахмурился. Этот человек был проблематичным: чем больше вы беспокоились, тем больше он не доходил до сути, говоря  загадками и просто сводил человека с ума.

Му Ханьчжан с удивлением посмотрел на Гу Хуайцина.

- Старший брат, должно быть, шутит.

Гу Хуайцин сразу же отбросил печальное выражение и улыбнулся.

- Неужели Цзюнь Цин сомневается в моей искренности?

Сказав это, он намеревался схватить руку, которую Му Ханьчжан положил на руку Цзин Шао, но неожиданно кулак Цзин Шао поприветствовал его.

- Старший брат, ты не должен пользоваться добротой жен своих друзей. - не успел Цзин Шао закончить свои слова, его кулак уже достиг угла слегка приподнятого глаза Гу Хуайцина.

Гу Хуайцин давно ожидал этого шага. Он протянул руку и ловко схватил кулак. Он сунул маленький предмет в руку Цзин Шао, затем схватил Цзин Шао за плечо и сказал ему на ухо:

- Помогите мне вернуть это.

Цзин Шао держал маленькую вещь в руке и слегка кивнул. Когда Гу Хуайцин выпустил руку, Цзин Шао внезапно повернул правую руку и ударил его локтем в грудь.

Гу Хуайцин был настолько неподготовлен, что чуть не упал лицом вниз со стула. Он положил руку на грудь и долго кашлял. 

Кхе, кхе...

- Неприлично бить придворного чиновника. Что ты будешь делать дальше?

- Не говори как мой брат! - Когда Цзин Шао услышал «Что ты будешь делать дальше?» снова рассердился и нанес ему еще один жестокий удар.

Когда Хао Дадао вошел с кувшином для вина, он увидел, как трое сидят тихо и не разговаривают, а Гу Хуайцин прикрывая грудь одной рукой медленно тер ее.

- Брат Гу, в чем дело? - у Хао Дадао сложилось хорошее впечатление о Гу Хуайцине, который любезно сопровождал его жену в столицу.

- У меня сердечная болезнь с детства. Это неважно. - Гу Хуайцин слабо улыбнулся, больше походя на больного и немощного ученого.

- Тогда тебе следует обратиться к лекарю.

 Хао Дадао услышав это нахмурился и собрался отправиться на поиски лекаря.

- Нет нужды, нет нужно.

Гу Хуайцин быстро схватил честного и сердечного генерала Хао.

- Я был так рад увидеть Ванье и Ванфея, что на мгновение слишком разволновался.

Когда Цзин Шао услышал это, его лоб запульсировал, и ему захотелось снова ударить его.

Большинство домашних блюд готовила сама пухлая госпожа. Ее навыки явно были далеки от навыков императорских поваров, но эти трое не часто ели такие простые блюда, и на вкус они были свежими и интересными. Даже Му Ханьчжан не мог не съесть лишнюю половину миски риса.

-Навыки госпожи очень хороши. Генерал Хао действительно благословлен Небесами - сказал Му Ханьчжан с улыбкой, держа чашку чая после еды.

- Ты все еще так красиво говоришь, - сказала пухлая госпожа, сузив глаза в улыбке. - Но он не считает себя благословенным, недолюбливая то, что я готовлю каждый день.

Когда Хао Дадао услышал, как жена снова начала его ругать, ему стало немного не по себе. Он повернулся к Цзин Шао и сказал:

- Ванье, этот подчиненный кое-что получил позавчера. Я хочу, чтобы Вы взглянули.

Цзин Шао посмотрел на него.

- Хорошо.

Затем он встал, сказал своему супругу остаться здесь ненадолго и вышел из зала с Хао Дадао.

Дойдя до угла коридора, Цзин Шао остановился и посмотрел на цветы в саду. 

- Что ты хочешь сказать?

Особняк генерала был недавно построен, а цветы и растения еще не успели расцвести. Хао Дадао не очень разбирался в посадке редких и ценных растений, поэтому он просто посадил несколько вязов во дворе. Они проросли, и на невысоких деревьях заросли зеленые листья.

- Господин Гу сказал, что знает Ванье, но новость о его приезде в столицу не может быть обнародована. Я не мог сообщить Вам сегодня за пределами Вашего дворца. Я надеюсь, что Ванье простит этого генерала за то, что он не сообщил Вам раньше, - тихо сказал Хао Дадао.То, что Гу Хуайцин сказал ему наедине даже жена генерала не знала.

- Он прав, - Цзин Шао повернул голову и обратился Хао Дадао. - Пусть он сначала поживет у вас; просто скажите, что он родственник семьи твоей жены. Я попрошу его уехать через два дня.

Гу Хуайцин всегда был осторожен. Когда он был в Цзяннани, никто из подчиненных Цзин Шао не видел его, включая Хао Дадао. Он не знал, как этот парень обманом заставил Хао Дадао довериться ему.

- Еще он привел двух телохранителей. Поскольку он хотел увидеть Ванье, этот генерал не позволил ему привести их во двор. - Затем Хао Дадао рассказал обо всех словах и действиях Гу Хуайцина.

Цзин Шао кивнул, похлопал его по плечу и похвалил, сказав что Хао Дадао всегда был намного надежнее Чжао Мэна. Если Гу Хуайцин останется здесь, он верил, что ничего не случится.

По дороге домой он достал вещь, которую Гу Хуайцин сунул ему в руку.

- Что это?*

Му Ханьчжан взял то, что было у него на ладони, и посмотрел на него. Это было нефритовое украшение* . Оно было сделано из зеленого нефрита и было изысканно вырезано. Оно было прохладным на ощупь и соединялось красным шелковым поясом.

- Только что, когда я дрался с ним, он засунул его мне в руку и попросил помочь ему вернуть его. - Цзин Шао был озадачен, так как Гу Хуайцин не сказал, кому он должен его вернуть.

Му Ханьчжан услышал это и со странным выражением лица прислонился к груди Цзин Шао и поднял нефритовое украшение так, чтобы оно отражало солнечный свет. Он внимательно смотрел на него.

- Это нефритовое украшение очень высокого качества. С таким качеством его могли носить только принцы или представители знати.

- Оно должно быть моего брата.

Цзин Шао держал поводья в одной руке, а другой медленно обхватил талию Му Ханьчжана.

- Но... - Му Ханьчжан чувствовал себя так, словно открыл какую-то тайну.

- В чем дело?

Наслаждаясь сладко пахнущим и теплым телом в своих объятиях, Цзин Шао тайком усмехнулся и небрежно задал вопрос.

Му Ханьчжан нахмурился и повернулся к нему.

- Эта форма означает, что оно, вероятно, было вставлено в пояс...

Как нефритовое украшение, вставленное в пояс, попало в руки другого человека?

Вскоре после этого два крайне любопытных человека развернули лошадь и направились прямо во дворец Принца Жуй.

Цзин Чэнь еще наслаждался прохладным воздухом во дворе, читая книгу. Он услышал, что двое пришли, поэтому перед их приходом он велел слугам принести еще два табурета.

- Почему вы сюда приехали? - Цзин Чэнь нахмурился. В пятом лунном месяце жаркое лето давало знать о своем приближений. Они должны иметь срочное дело, раз бежали сюда, когда солнце уже стояло в зените в полдень.

- Гу Хуайцин в столице, - сказал Цзин Шао, понизив голос.

Цзин Чэнь выпрямился и спросил:

- Что он здесь делает?

Прямо сейчас ситуация была напряженной. Разве приезд в столицу в этот раз не явным образом давал двору причину для использования против него?

- Я тоже не знаю.

Цзин Шао почесал затылок. Девять из десяти предложений, которые произнес Гу Хуайцин, были фальшивыми. Даже после всех расспросов во время обеда, Цзин Шао  не мог получить прямого ответа.

- Он сказал, что хочет, чтобы я вернул это, но разве эта вещь не принадлежит брату?

Цзин Чэнь посмотрел на зеленое нефритовое украшение, которое передал Цзин Шао, и его лицо сразу же потемнело. Он потер больной лоб и выдал:

- Скажи ему, чтобы он поторопился и ушел. В столице много людей с глазами, которые скорее узнают его, чем наоборот.

В этот момент Жуй Ванфей пришла с чаем и сказала:

-Погода жаркая. Заварила травяной чай. Попробуйте его.

- Спасибо, невестка. - Му Ханьчжан принял чашку с улыбкой, но у Цзин Шао не было хорошего выражения лица. Его Ванфей толкнул его локтем, после чего он взял чашку чая.

Цвет лица Жуй Ванфей все еще был не очень хорошим, но она выглядела лучше, чем когда Цзин Чэна не было в столице.

- Здоровье невестки улучшилось? - Му Ханьчжан сделал глоток чая и спросил.

- Благодаря добрым пожеланиям маркиза мне намного лучше, - вежливо ответила супруга Сяо.

- Слова невестки дают больше уважения Ханьчжану, чем положено. - Улыбка Му Ханьчжана немного померкла, и он опустил голову, чтобы выпить чай. Изначально он хотел похвалить чай за хорошее заваривание, но теперь не мог этого сказать.

Цзин Чэнь взглянул на нее.

- Если тебе плохо, то не выходи. Вернись в комнату и отдохни.

Не успела Жуй Ванфей открыть рот, как слуга в переднем дворе вбежал и доложил, что молодому парню-слуге из дворца Принца Чэн нужно сообщить что-то срочное.

Это был Юнь Сун. Он вспотел от бега и поспешно отдал честь, после чего затараторил :

- Люди из дома Северного Маркиза пришли сообщить нам, что вторая жена испытывает симптомы выкидыша.

Му Ханьчжан резко встал.

- Что-то случилось?

- Я не понял деталей. Они только сказали, что уже вызвали императорского лекаря.

Юнь Сун знал, что это очень важное дело, поэтому искал их от дома генерала до дворца Принца Жуй.

- Цзюнь Цин, не волнуйся. - Цзин Шао взял его за руку и снова взглянул на брата.

- Вы двое идите туда быстро, я пришлю еще одного императорского лекаря.

Не дожидаясь, слов Цзин Шао, Цзин Чэнь также встал и призвал их уйти быстрее.

Глядя на фигуры двух людей, которые торопливо уходили, Цзин Чэнь позвал своего личного слугу.

- Иди в императорскую лечебницу, и пусть туда направится императорский врач Чжан.

Его подчиненный принял приказ и ушел. Супруга Сяо глядя на лицо Цзин Чэна сказала:

- Говорят, что вторая жена Северного Маркиза уже на седьмом месяце беременности; это не должно быть проблемой.

Цзин Чэнь кивнул и посмотрел на нее.

- Когда меня здесь не было, приходил ли Цзин Шао?

- Они были здесь один раз. Они просто сказали несколько слов и ушли, - сказала супруга Сяо, преуменьшая значение их визита.

Цзин Чэнь услышав это, нахмурился и задумчиво посмотрел на нее.

- Почему ты недовольна зятем?

- Что Ванье имеет в виду? Как я могу быть недовольной зятем? - озадаченно спросила Жуй Ванфей.

Цзин Чэнь долго смотрел на нее глубокими глазами.

- Это нормально, если ты не хочешь отдавать Сяо Си Цзин Шао.* Зачем ставить их в неловкое положение?

¹маленький четвертый, имеется в виду его 

четвертый ребенок 

²когда Му Ханьчжан спросил о ее здоровье, она ответила очень вежливым / формальным образом, которым члены семьи не пользовались бы, чтобы подчеркнуть, что они чужие друг другу

Когда Супруга Сяо услышала эти слова, она сразу почувствовала себя обиженной. У нее были тяжелые роды с их младшим сыном. На них обрушилось столько несчастий, что и мать и сын еле выжили. Как она могла допустить, чтобы ее сын был усыновлен другими? После того, как Цзин Чэнь упомянул об этом, всякий раз, когда она видела Чэн Вана и его мужа, она не могла вести себя дружелюбно.

- Ванье, дело не в том, что я не хочу, но у Сяо Си плохое здоровье; как мы можем отдать его на заботу двум мужчинам? Более того, Отец-Император приказал Принцу Чэн жениться на жене-мужчине, чтобы не ...

- Замолчи! - Цзин Чэнь сразу же отругал ее и не позволил ей закончить свои слова.

Псли во дворце Принца Жуй не было покоя, то в резиденции  Северного Маркиза царил еще больший беспорядок.

Цзин Шао взял своего Ванфея и заставил Сяо Хэя ворваться через задние ворота резиденции маркиза, напугав слуг, охранявших его.

Они добежали до маленького дворика супруги Цю. Императорский лекарь лечил супругу в комнате, но Северная Маркиза  стояла за дверью с несчастным выражением лица, несколько служанок за ее спиной дрожали от страха и даже не осмеливались дышать слишком громко. Только две служанки супруги Цю деловито бегали взад и вперед, неся горячую воду и тканевые полотенца.

Увидев эту ситуацию, Му Ханьчжан почувствовал, что что-то не так. Он поздоровался с госпожой Ду и поспешил во внутреннюю комнату.

Цзин Шао не мог войти во внутреннюю комнату по своему желанию, но он не ушел. Он сел на почетное место* в главной комнате.

(*В древних китайских залах ожидания существует иерархия, в которой люди должны сидеть в зависимости от статуса, почетное место занимает человек самого высокого ранга, т.е.)

Когда Северная маркиза увидела, что Принц Н на самом деле вошел во внутреннюю резиденцию и не собирался уходить, ее лицо стало еще уродливее, но ей оставалось только попросить людей внимательно следить за ними. Сама она неподвижно сидела на месте подчинённого, не зная, что лучше: остаться или уйти.


Читать далее

Глава 1 - Отчаяние и возрождение 11.11.22
Глава 2 - Искупление 11.11.22
Глава 3 - Отлично подходим друг другу 11.11.22
Глава 4 - Вход в Императорский дворец 11.11.22
Глава 5 - Лихорадка 11.11.22
Глава 6 - Обитатели Внутреннего двора 11.11.22
Глава 7 - Возвращение в родительский дом 11.11.22
Глава 8 - Не такой, как о нем говорят 11.11.22
Глава 9 - Искренняя благодарность 11.11.22
Глава 10 - Отомстить 11.11.22
Глава 11 - Насущные вопросы 11.11.22
Глава 12 - Сокрытое в глубине 11.11.22
Глава 13 - Идеальный подарок 11.11.22
Глава 14 - Прогулка и план 11.11.22
Глава 15 - Обезумевший 11.11.22
Глава 16 - Холод и тепло 11.11.22
Глава 17 - Слухи 11.11.22
Глава 18 - Маленький помощник Министра 11.11.22
Глава 19 - Жалкий актеришка 11.11.22
Глава 20 - Недопонимание 11.11.22
Глава 21 - Возможность 11.11.22
Глава 22 - Фарс 11.11.22
Глава 23 - Храмовая ярмарка 11.11.22
Глава 24 - Жу И 11.11.22
Глава 15 - Испить уксус 11.11.22
Глава 26 - Собрание 11.11.22
Глава 27 - Головная боль 11.11.22
Глава 28 - Предзнаменование 12.11.22
Глава 29 - Ароматическая мазь 12.11.22
Глава 30 - Срочное донесение с Юго-Запада 12.11.22
Глава 31 - Ужасные новости 12.11.22
Глава 32 - Проверка 12.11.22
Глава 33 - Позиция 12.11.22
Глава 34 - Шелковое дерево 12.11.22
Глава 35 - Предположения 12.11.22
Глава 36- Отзыв статуса Вассальных государств 12.11.22
Глава 37 - Призыв ко двору 12.11.22
Глава 38 - Преклонить колени в наказание 12.11.22
Глава 39 - Забыл ему сказать 12.11.22
Глава 40 - Кампания поднебесной 12.11.22
Глава 41 - Сяо Хэй 13.11.22
Глава 42 - Волчья отрава 13.11.22
Глава 43 - Истина 13.11.22
Глава 44 - Обнажиться по пояс 13.11.22
Глава 45 - Пьяный 13.11.22
Глава 46 - Перед началом кампании 13.11.22
Глава 47 - Деревня Шанься 13.11.22
Глава 48 - Тигренок 13.11.22
Глава 49 - Возвращение 13.11.22
Глава 50 - Тигриные клыки и журавлиный клюв 13.11.22
Глава 51 - Вышитый мешочек с чудесными стратегиями 13.11.22
Глава 52 - Перевал Шэн Цзин 13.11.22
Глава 53 - Отчаянное положение 13.11.22
Глава 54 - Лапша Ян Чунь 13.11.22
Глава 55 - Сяо Шао Цзю Чэн 13.11.22
Глава 56 - Донесение о победе 13.11.22
Глава 57 - Применение лекарства 13.11.22
Глава 58 - Предатель 13.11.22
Глава 59 - Облачный город 13.11.22
Глава 60 - Ванфэй 13.11.22
Глава 61 - Потайная комната 13.11.22
Глава 62 - Земли 13.11.22
Глава 63 - Засада 13.11.22
Глава 64 - Юго-восток 13.11.22
Глава 65 - Сокровищница 13.11.22
Глава 66 - Лу Няо 13.11.22
Глава 67 - Случайная встреча 13.11.22
Глава 68 - Содружество 13.11.22
Глава 69 - Возвращение в столицу 13.11.22
Глава 70 - Надвигающаяся буря. Возрождение беспорядков 13.11.22
Глава 71 - Возмездие 13.11.22
Глава 72 - Новости I 13.11.22
Глава 73 - Новости II 13.11.22
Глава 74 - Развод с наложницей 13.11.22
Глава 75 - Семейный банкет 13.11.22
Глава 76 - Замужняя женщина 13.11.22
Глава 77 - Несомненный 13.11.22
Глава 78 - Борьба огня с огнем 13.11.22
Глава 79 - Дарование титула маркиза 13.11.22
Глава 80 - Императорский экзамен на государственную службу 13.11.22
Глава 81 - Личная армия 13.11.22
Глава 82 - Банкет Цюнлинь 13.11.22
Глава 83 - Старый друг 13.11.22
Глава 84 - Ученый третьего ранга 13.11.22
Глава 85 - Визит старого друга 13.11.22
Глава 86 - Множество беспорядков 13.11.22
Глава 87 - Безумие 13.11.22
Глава 88 - Персиковый сад 13.11.22
Глава 89 - Затруднение 13.11.22
Глава 90 - Допрос 13.11.22
Глава 91 - Влияние 13.11.22
Глава 92 - Назревают неприятности 13.11.22
Глава 93 - Схватка 13.11.22
Глава 94 - Утреннее собрание 13.11.22
Глава 95 - Заговор 13.11.22
Глава 96 - Морские торговли 13.11.22
Глава 97 - Отчёт о битве 13.11.22
Глава 98 - Губернатор 13.11.22
Глава 99 - Ревность 13.11.22
Глава 100 - Исключительное владение 13.11.22
Глава 101 - Растущая луна 13.11.22
Глава 102 - Косить траву 13.11.22
Глава 103 - Сломанный топор 13.11.22
Глава 104 - Императорский указ 13.11.22
Глава 105 - Конец 13.11.22
Глава 106 - Экстра - Нефритовая застежка - судьба 13.11.22
Глава 107 - Экстра II - Повседневная жизнь Сяо Хуан 13.11.22
Глава 108 - Экстра III - Сон длинною в жизнь 13.11.22
Глава 86 - Множество беспорядков

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть