Взгляд Рифтана стал глубже и мягче. Максимилиан нравилось, когда он смотрел на неё так. Нежные, полные ласки глаза доставляли ей иное удовлетворение, чем глаза, пылающие страстью. Он поднёс её руку к своей щеке:
— Может, станцуем ещё раз?
Девушка оглядела бальный зал с обеспокоенным выражением лица. Спокойная мелодия сменилась более лёгкой балладой. Она всё ещё не ощущала себя хорошей танцовщицей, но ей хотелось создать как можно больше воспоминаний со своим мужем. Она выпрямилась, опёршись на перила балкона:
— Если на этот раз... ты пообещаешь вести меня нежнее.
— Но тебе же нравится грубость, — Рифтан многозначительно усмехнулся.
Макс уставилась на мужа с покрасневшим лицом:
— Если ты не будешь вести себя как джентльмен, у нас ничего не получится.
Мужчина лишь хихикнул в ответ. Хотя внутри её забавляли их препирательства, внешне девушка закатила глаза и направилась к бальному залу. Рифтан быстро обнял её за плечи и успокаивающе произнёс:
— Я сделаю всё, как вы просите, миледи.
Он продел её руку в свою и грациозно вышел с балкона. Макс последовала за ним, не в силах сопротивляться его обаянию. Но потанцевать им так и не удалось. Пока они пробирались сквозь танцующие пары, к Рифтану подошёл Эллиот:
— Командир, Его Величество желает видеть вас.
На лице лидера рыцарей Ремдрагона промелькнуло раздражение. Прищурившись, он окинул взглядом почётных гостей, сидящих на галерее второго этажа, и, вздохнув, отпустил руку жены:
— Прости, но мне пора идти.
— ...Ничего не поделаешь, — она попыталась скрыть своё разочарование.
Рифтан нежно поцеловал её в щёку:
— Мы наверстаем это позже.
Оставив Эллиота в качестве сопровождающего своей жены, рыцарь быстрым шагом прошествовал через зал и поднялся по лестнице на второй этаж. Посмотрев ему в спину, Макс последовала за лордом Кэроном прочь из бального зала.
Пока они пробирались мимо танцующих, к ней подошли несколько человек, пытаясь заговорить с ней, но Эллиот ловко отгородил миледи от них и подвёл её к столу, за которым собрались рыцари Ремдрагона.
Сев на свободное место, она оглядела банкетный зал. Вдалеке Макс заметила Сежура Арена, беседовавшего с лордом Либадона. Судя по его поведению, лидер рыцарей Болоса получал огромное удовольствие от пира, что было неудивительно, ведь он являлся одним из главных участников победы.
Куахель же сидел за столом в одном из концов зала и с непринуждённым видом слушал разговор дворян. Через некоторое время кто-то подошёл и что-то шепнул ему на ухо, и священник тихонько покинул банкетный зал. Судя по тому, что сказал ей Рифтан, паладин тоже работал под прикрытием, стремясь укрепить позиции Папы.
Девушка вдруг ощутила сочувствие к его судьбе. Вернуться с войны, чтобы бегать по округе, пытаясь решить наболевшие политические вопросы...
«Сейчас не время беспокоиться о других».
Она поднесла кубок с вином к губам, стараясь не обращать внимания на устремлённые на неё взгляды. К счастью, рыцари Ремдрагона прекрасно защищали миледи от навязчивого внимания, но даже они не могли ничего сделать с множеством любопытных взглядов, которые утомляли девушку.
— Я вижу, что вы устали. Предлагаю вам вернуться в свою комнату, — внимательно наблюдавший за ней Эллиот сделал ей осторожное предложение.
Макс неохотно поднялась со своего места. Если она будет сидеть здесь до возвращения Рифтана, то рискует клюнуть носом в собственную тарелку с едой.
Деликатно извинившись перед рыцарями, что уходит первой, она приподняла подол платья. Заметив, что она уходит, Юриксион и Гару хотели было проводить миледи, но тот, ни другой, не смогли пробиться к ней из окружившей их толпы юных дев.
Макс озорно улыбнулась двум смущённым юношам и покинула банкетный зал в сопровождении лорда Кэрона.
К сожалению, этот вечер стал единственным романтическим временем, которое ей удалось провести с собственным мужем. Рифтан был приглашён на несколько светских приёмов, а по ночам ему приходилось посещать различные мероприятия, устраиваемые Папой.
Она тоже была приглашена, но осторожно отказалась. Многим не терпелось узнать побольше о магии по призыву големов, но волшебница опасалась, что своим неосторожным ответом вызовет враждебность знати или спровоцирует негативную реакцию. Рут тоже советовал ей по возможности держаться подальше от посторонних глаз:
— Многие люди питают абсурдные фантазии о тебе. Поэтому магия големов не считается такой опасной, как могла бы. Так что, если ты хочешь сохранить образ таинственной леди с благородным характером, то тебе следует по возможности избегать общения с другими людьми.
Макс бросила взгляд на мага, который что-то деловито записывал на листке бумаги. Она и сама считала, что слухи вокруг неё сильно преувеличены. Но формулировка «абсурдные фантазии» от Рута всё равно оскорбила её. Она резко ответила:
— Ты хочешь сказать, что я должна скрываться, чтобы люди не узнали, какая я на самом деле?
— Что ты так переживаешь? — волшебник ответил с угрюмым видом:
— Люди склонны идеализировать героев историй. Реальные герои никогда не соответствуют тому идеальному образу, который создают о них люди. Если ты хоть что-то сделаешь вопреки их ожиданиям, они тотчас отвернуться от тебя в разочаровании. Но если ты не будешь раскрывать себя, большинство людей будут видеть в тебе скромную личность и фантазировать ещё больше, чем они это делают сейчас, — он отложил перо и посмотрел на неё умным взглядом:
— Сейчас тебя защищает не какой-то договор между Мировой башней и Папой, а популярность народа. Чем более святой ты остаёшься в их сознании, тем в большей безопасности ты находишься.
Макс сухо сглотнула. Она вдруг поняла, в какой опасной ситуации оказалась. Девушка поклялась последовать совету Рута и сделать всё возможное, чтобы продолжать выглядеть в глазах окружающих безобидной и скромной:
— Я понимаю, что вы имеешь в виду. Постараюсь вести себя как можно осторожнее.
Удовлетворённый её ответом, маг снова взял перо и продолжил что-то писать на древнем языке плавным почерком. Бросив взгляд на пергамент, Макс поняла, что он подводит итог своих исследований о драконирах. Она поднялась со своего места, чтобы не мешать волшебнику.
Выйдя из комнаты, она оказалась в длинном коридоре, залитом ярким солнечным светом. Макс хотела было найти Сидину и Аннет, чтобы поболтать с ними, но вспомнила, что они отправились осматривать город. Скорее всего, волшебницы ещё не вернулись.
В итоге, она просто вернулась в свою комнату. Чтобы скоротать время, леди Анатоля решила почитать книгу народных сказок, но едва она успела взять книгу в руки, как её прервал стук в дверь. Макс с волнением открыла, гадая, не удалось ли её мужу ускользнуть с одного из приёмов. Она замерла, увидев неожиданную гостью на своём пороге:
— Розетта...
— Разве ты не должна называть меня наследной принцессой? — её сестра, которая, казалось, стала ещё красивее за прошедшие с их последней встречи годы, смотрела на неё высокомерным взглядом.
Неотрывно смотревшая на неё Макс вздрогнула и сделала шаг назад. После чего согнула руку у талии и поклонилась:
— ...Ваше королевское высочество наследная принцесса.
— Так и не поняла шутки, — Розетта вздохнула и надменно кивнула двум служанкам и четырём рыцарям, стоявшим у неё за спиной:
— Я пробуду здесь некоторое время.
Она бодро прошествовала в комнату, прежде чем Макс успела предложить ей войти. Леди Калипс с недоумением наблюдала за ней.
Её младшая сестра стала членом королевской семьи и выглядела как никогда царственно. На безупречно уложенных русых волосах красовалась корона из жемчуга, сапфиров и рубинов. На длинной, как у лебедя, шее висело сверкающее ожерелье из сотен бриллиантов. На платье из бархата и шёлка были изысканно вышиты герб герцога Кросс, герб дома Роэм и герб королевского дома Уедона.
Она словно выставляла напоказ тот факт, что является женщиной самого знатного рода и статуса на континенте Ровиден.
— Что ты замерла? Садись, — Розетта с недоумением смотрела на сестру, успев занять бархатное кресло у окна.
Макс вздохнула и отошла, закрыв за собой дверь. Она выдвинула стул напротив сестры и села:
— Когда ты... приехала в Бальбон?
— Сегодня. Папа прислал мне приглашение. Сказал, что хочет лично благословить моего сына.
Макс неловко замялась:
— Я слышала, что ты стала матерью. Знаю, что уже поздно, но... поздравляю.
Розетта промолчала, пристально глядя на неё. Макс потупила взгляд. Она понятия не имела, зачем её сестра пришла к ней. После долгого молчания та, наконец, заговорила:
— Я слышала о твоих успехах. Говорят, что ты отлично справилась, не так ли?
Макс неопределённо улыбнулась, не зная, что ответить. Смотревшая на неё с любопытством Розетта внезапно выпалила:
— Ты сказала, что изменишься, и ты изменилась.
До Макс не сразу дошёл смысл её слов. Но потом она вспомнила последний разговор с сестрой [1].
События того дня казались такими далёкими. Девушка чувствовала, что сейчас она стала совершенно другим человеком. Теперь она чувствовала в себе силу. Она больше никогда не будет сломлена насилием, никогда больше не подчинится чужому господству. Она ответила, чеканя каждое слово сильнее предыдущего:
— Да. Я изменилась.
Розетта пристально посмотрела на сестру. Отвернувшись к окну, она ответила сухим, бесстрастным голосом:
— Я слышала, что ты собираешься заявить о своих правах на наследство отца. Некоторые из его вассалов могут поддержать тебя, в зависимости от обстоятельств. Тебе действительно нужны земли герцогства?
Макс напряжённо расправила плечи:
— Так вот зачем ты пришла ко мне?
— Мне нужно знать о твоих намерениях, чтобы решить, как поступить дальше, — Розетта пожала стройными плечами:
— Отец объявил, что любой ребёнок мужского пола, рождённый мной от кронпринца и носящий фамилию Кросс, унаследует всё в герцогстве. Неплохая сделка для королевской семьи Уедона. Если кронпринц станет правителем герцогства, единство нашего королевства ещё больше укрепится... Его Величество присвоит ребёнку герцогский титул, как только на свет появится второй наследник. Но всё усложнится, если ты примешь решение претендовать на наследство.
Она говорила равнодушным тоном, словно речь шла о ком-то другом:
— Сейчас твой муж является влиятельным человеком в южном и западном Уедоне. Очевидно, он обладает немалым влиянием и при королевском дворе. Если вопрос о наследстве будет решаться в суде, ты вполне могла бы унаследовать значительную часть герцогства.
Макс изучала лицо младшей сестры. Судя по её голосу, она надеялась, что леди Анатоля поступит именно так, как она сказала. Но неужели она хотела, чтобы Макс вмешалась и помешала исполнению давнего желания их отца?
Она вдруг подумала, что возможно, Розетта всё ещё ощущала на себе петлю, которую затянул их отец.
В прекрасных глазах сестры Макс увидела тень гнева, который всё это время кипел в ней самой. Но сейчас она была абсолютно свободна от призрака герцога Кросса. Её отец давно превратился в фигуру, которая ничего для неё не значила.
Ненависть и амбиции умирающего старика были ничто по сравнению с теми лишениями, которые ей пришлось пережить. Макс не собиралась тратить свою драгоценную жизнь на утомительную борьбу за наследство с сестрой ради подавления тщеславных амбиций жалкого старика, дни которого были сочтены.
— Герцогское поместье не представляет для меня никакой ценности.
В глазах Розетты мелькнула слабая дрожь. Максимилиан мягко улыбнулась:
— Всё, о чём я мечтаю, есть в Анатоле.
Примечание:
1. Перед переговорами под председательством короля Рубена о досудебном улаживании конфликта между Анатолем и герцогством, Розетта тайно прибыла в Анатоль, чтобы не дать Рифтану начать войну против её отца (245 глава). В ходе диалога между сёстрами, Макс узнала, что герцог заставлял Розетту лицезреть, как он избивал свою старшую дочь. Розетта призналась, что это также наложило огромный отпечаток на её личность, и она никогда не сможет никого полюбить или довериться мужчине. Такой же она считала и Макс, но та поклялась измениться (246 глава).
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления