——Глава 182 Вечеринка от лица Клиффа
——Примечание автора:
Поскольку Юна не присутствует на вечеринке, эта глава будет написана с точки зрения Клиффа.
Благодаря Юне мы смогли найти повара для вечеринки.
Не говоря уже о том, что она привела к нам самого королевского шеф-повара. О чем же думала эта медведица? Я мог бы понять, если бы это был обычный повар, работающий в замке, но привести сюда самого влиятельного повара? Для нормального человека это было бы невозможно.
Она уехала три дня назад посреди ночи. Я не знал, с какой скоростью могут ехать ее призванные медведи, но даже она не могла вальсировать в замок сразу после прибытия в столицу, верно? Несмотря на то, что Юна сказала, что Элеонора помогла ей получить аудиенцию у короля, я не мог представить, чтобы ее впустили так легко.
Она смогла встретиться с Его Величеством, даже не замедлив ни на секунду, и получила разрешение на время позаимствовать у него шеф-повара. Она даже получила из замка все необходимые ингредиенты. Насколько влиятельна она могла быть?
Что она сделала, чтобы Его Величество позволил ей подобное? Это было слишком непонятно.
Я должен спросить у Элеоноры подробности позже.
Медведь принесла отличные новости, но принесла и неприятности.
Я должен был поблагодарить ее, но из-за неприятностей, которые она принесла, я не мог сделать это искренне.
Если бы она планировала пригласить такого замечательного шеф-повара, ей следовало бы хоть что-то сказать заранее. И старик Гран, и я были совершенно сбиты с толку.
Элеонора тоже вмешалась, и поэтому мне придется лично поблагодарить Его Величество. Конечно, старик Гран планировал сделать то же самое.
Чем больше я думал о последствиях того, что Юна привела к нам королевского шеф-повара, тем сильнее болела голова. Тем не менее, Юна действительно привезла лучшего повара, которого мы только могли найти.
Прямо сейчас мне следует подумать о том, как мы могли бы извлечь из этого максимальную пользу.
Исход этой вражды будет зависеть от того, сколько людей мы сможем привлечь на нашу сторону во время этой вечеринки.
Старик Гран и Леонардо пытались заранее договориться с несколькими торговцами, но это не пошло на пользу. Просто взглянув на ситуацию в городе, они смогли сделать вывод, что мы были на проигравшей стороне.
Тем не менее, за последние десять лет Старик Гран помог многим людям. Мы должны были привести этих людей первыми и показать им, что нас еще не избили. Нам также нужно было привлечь как можно больше людей с нейтральным положением.
В день вечеринки я рано направился в актовый зал и подождал, пока не пришло время впустить гостей. Сегодня в центре внимания будет старик Гран, и мне нужно сделать все возможное, чтобы эта вечеринка увенчалась успехом.
Как только гости начали входить, я перешел на место, откуда я мог видеть весь зал.
Гости, в основном городская знать и купцы, медленно наполнили зал.
Когда я наблюдал, как эти влиятельные люди входят один за другим, мой взгляд привлек человек с жабьим лицом. Это был Херардо Салберт, враг Старика Грана.
Рядом с Херардо был его сын Рэндалл, который поссорился с девушками. Просто услышав о том, что он с ними сделал, мне захотелось его ударить. Пришли только Херардо и его сын, поскольку его жена скончалась несколько лет назад, по крайней мере, такое я слышал.
Сразу после того, как они вошли, к Херардо подошли несколько человек. Скорее всего, это были купцы, которые на его стороне. Они кланялись ему, пытаясь продать ему свою лесть.
Что ж, я не боялся идиотов, которые открыто показывали, что они на стороне врага. Мы должны были остерегаться тех, кто притворился на нашей стороне, только чтобы потом нанести нам удар в спину.
Они могли передать информацию Херардо, одновременно заставив нас думать, что мы сильнее, чем мы есть на самом деле.
Из-за этого мы должны были относиться ко всем с подозрением.
Я молился, чтобы к нам никто не подошел с такими планами.
Шло время, люди один за другим подходили к Старику Грану, чтобы высказать ему свои желания. Это было просто из вежливости, потому что их пригласили на вечеринку. Настоящая битва начнется после этого.
В конце концов, сам Херардо подошел к Старику Гран.
[Желаю вам счастливого 50-летия.]
Херардо поздравил его с кривой улыбкой.
Я был удивлен, что старик Гран не заметил, что все это время имел дело с таким человеком. Я не мог сказать, был ли Старик Гран слишком добрым или просто не чувствовал опасности.
[Спасибо, что прошли весь этот путь. У нас приготовлено много хорошей еды, поэтому я надеюсь, что вам здесь понравится.]
[Я с нетерпением жду еды. Я слышал, что её приготовил помощник шеф-повара из известного столичного ресторана.]
Я видел, как старик Гран крепко сжал руки, когда Херардо упомянул об этом.
Я понимал его чувства, но сейчас он был не в состоянии спорить.
По-прежнему не было доказательств того, что Херардо был ответственен за нападение на Боттса.
Нам не удалось найти свидетелей, потому что это было в районе, где проходило немного людей.
Итак, какими бы подозрительными они ни были, мы не могли их обвинить. Мы могли только терпеть их издевательства. Но старик Гран, должно быть, расстроен.
Когда пришло время официально начинать вечеринку, Старик Гран и его сын Леонардо начали перешептываться.
[Что-то не так?]
Я забеспокоился, поэтому подошел к ним и спросил.
[Есть несколько человек, которые не явились, и все они были на моей стороне.]
[Они обещали приехать, не так ли?]
[Это работа Херардо?]
[У нас нет доказательств. У нас также нет времени это расследовать.]
Возможно, им угрожали или даже дали взятку.
Однако у нас не было доказательств; мы только знали, что несколько человек на стороне старика Грана не явились.
Тем не менее, было не время размышлять о том, что с ними случилось. Нам нужно было провести вечеринку, поэтому Старик Гран сказал Леонардо объявить, что он обратится к гостям.
[От всей души благодарю вас за то, что вы посетили мой день рождения. Я уверен, что многие из вас очень заняты, поэтому я очень ценю это.]
Это была довольно короткая речь. Старик Гран снова сел, предоставив своему сыну сказать последние слова.
[Еда была приготовлена для всех, так что наслаждайтесь.]
Когда они закончили свое короткое приветствие, принесли еду.
Это была постоянная вечеринка, поэтому еда не подавалась индивидуально. Горничные разложили еду на столах, расставленных по всему залу.
Как и ожидалось от королевского шеф-повара, вся еда выглядела и пахла потрясающе.
Одна из горничных принесла напитки, так что я взял себе чашку, в то время как все гости вечеринки с радостью начали есть и болтать друг с другом. В основном они болтали между собой и своими знакомыми, а некоторые пошли поговорить со стариком Гран или Херардо.
Через некоторое время ко мне подошел кто-то.
[Разве это не Клифф-доно. Как ваши дела?]
[У меня все хорошо, спасибо. В последний раз мы виделись на дне рождения Его Величества, не так ли?]
Это был один из дворян этого города. Однако он не остался болтать, а продолжил приветствовать других людей.
Обычно я оставался нейтральным в подобных событиях, поэтому я просто наблюдал за семьей Фарен Грамм и семьей Салбертов на расстоянии. Если бы мы могли просто переиграть гостей, у нас все было бы хорошо, но казалось, что это будет довольно сложно. Семья Салбертов пыталась сделать то же самое. По крайней мере, они не могли использовать взятки здесь открыто, поэтому им пришлось попытаться завоевать доверие гостей обычным способом.
Я взглянул на то, как дела у старика Грана, и увидел, что Леонардо теперь ходит со своей женой, чтобы поприветствовать гостей одного за другим.
Пара, казалось, была встречена благосклонно, но все это могло быть просто фарсом.
Навыки переговоров старика Гран и Леонардо наверняка будут проверены позже.
Моя работа заключалась в том, чтобы поддержать семью Фарен Грамма и убедиться, что переговоры со стариком Граном идут в его пользу. Я не знал, насколько я могу повлиять на ситуацию, но это определенно было лучше, чем отсутствие поддержки вообще.
После некоторого осмотра комнаты мой взгляд остановился на дочери. Казалось, она развлекалась, ела всякую еду вместе с Мисаной.
Ноа пообещала мне, что будет оставаться рядом с Мисаной на протяжении всей вечеринки. Мисане наверняка будет лучше, если Ноа будет рядом с ней, хотя я не знал, насколько Ноа будет помогать, если глупый сын семьи Салбертов попытается приблизиться к ним.
Кстати о сыне Херардо, он гулял с тремя другими детьми и пока наслаждался едой.
Это немного успокоило меня, но я все еще беспокоился о том, что может случиться позже.
На самом деле, именно поэтому я хотел, чтобы Юна была здесь с ними, но она отказалась присутствовать на вечеринке.
С другой стороны, если бы она пришла на встречу в своем костюме, она, скорее всего, сама бы попала в неприятности.
Теперь, когда я подумал об этом, снимала ли она когда-нибудь свой костюм медведя?
Честно говоря, я даже представить себе не мог, как она будет выглядеть без него, так как до сих пор видел только в нём.
Пока сын-идиот вел себя хорошо, его отец Херардо разговаривал со многими людьми. Больше, чем я ожидал. В таком случае даже те, кто придерживался нейтралитета, могли встать на сторону семьи Салбертов.
Я боялся, что это произойдет, поэтому сказал старику Грану, чтобы он не позволял никому из семьи Салбертов присутствовать на его вечеринке, но он уже разослал приглашения.
Я очень надеялся, что он хотя бы немного подумает, прежде чем отправлять их…
[Он господин этого города. Я никак не могу не пригласить его.]
Вот, что он мне сказал. Все, что ему нужно было сделать, это придумать причину, чтобы не приглашать его.
Для этого было много способов, например, сказать, что вечеринка предназначена только для близких друзей и родственников.
[Мне пришлось пригласить вас и всю городскую знать, так что я не мог использовать эту причину, чтобы не пригласить семью Салбертов.]
Я понимал его рассуждения, но они все равно не убедили меня в том, что не было другого способа не пригласить их.
Если эта идея потерпит неудачу, баланс сил полностью рухнет.
Нейтральная сторона увидит, какая из сторон более выгодная.
Поскольку вечеринка в самом разгаре, не было смысла размышлять, кого пригласил Старик Гран.
Мы должны просто найти людей, которые были бы готовы встать на сторону семьи Фарен Грамм.
По мере того, как вечеринка продолжалась, был принесен еще один набор еды.
[Я больше не могу этого терпеть! Что не так с этими блюдами?!]
Херардо сердито повысил голос.
[Как посмели семья Фарен Грамм подавать такую отвратительную еду на вечеринке!]
Херардо был настолько громким, что весь зал замолчал.
Учитывая, с каким удовольствием он съел это раньше, это, очевидно, была фальшивая вспышка.
Тем не менее, очевидно, что все пойдет в плохом направлении, если мы позволим ему и дальше так кричать.
[Что-то не так с едой, которую я вам приготовил?]
Старик Гран подошёл поговорить с Херардо.
[Верно. Это совсем не вкусно. Я очень разочарован, учитывая, что я слышал, что еда была приготовлена помощником шеф-повара действительно известного ресторана в столице. Или это сделал другой повар?]
Херардо ответил злой ухмылкой.
Судя по его отношению, было очевидно, что он знал, что Боттс был ранен и не может готовить. Хотя доказательств все еще не было, теперь я был уверен, что Херардо действительно заставил кого-то напасть на Боттса.
[Это правда, мой повар был ранен, поэтому мы попросили другого повара приготовить еду. Впрочем, в приготовлении блюд наш новый повар не проигрывает Боттсу.]
[Вы говорите, другой повар? Неудивительно, что еда такая плохая на вкус.]
Херардо отхлебнул супа и скривился.
[Я согласен, это довольно неприятный вкус.]
[Да, должно быть, это сделал какой-то второсортный или даже третий шеф-повар, в зависимости от того, насколько он приправлен.]
Некоторые другие люди тоже начали жаловаться на еду, следуя примеру Херардо.
Все они с удовольствием ели эту еду всего мгновение назад! Я хотел кричать на них, но не хотел, чтобы все шло так, как представляла Юна, поэтому сдерживал свой гнев.
Да, именно так Юна и предсказывала перед вечеринкой.
Либо Херардо, либо некоторые из его людей клали в еду мусор или насекомых, или просто заявляли, что она отвратительна. В любом случае, она знала, что они будут жаловаться на это.
Я никогда не слышал о такой мелочности, происходящей на дворянской вечеринке.
Я никогда не видел, чтобы такое происходило. Назвать идеально хорошую еду отвратительной. Это только вызовет на того, кто жаловался, странные взгляды.
Я мог понять, что Херардо обнаружил, что с вечеринкой что-то не так, но эта еда была приготовлена королевским шеф-поваром. Я был уверен, что даже Херардо не осмелится критиковать такую вкусную еду.
Тем не менее, на всякий случай, я приглядывал за ними, чтобы убедиться, что они не пытались засунуть в еду мусор или насекомых. Если бы они попытались это сделать, я мог бы получить хорошие доказательства. Что ж, если бы там был только один кусок мусора, было бы сложно доказать, что они заложили его специально.
Я подумал, что они в любом случае не пойдут по этому пути, поскольку такой дворянин, как Херардо, не мог бы таскать с собой мусор или жуков, пока их охранники и слуги не могли присутствовать на вечеринке. Когда я объяснил это Юне, она сказала: «Тогда они попытаются оскорбить саму еду».
Я спросил ее, где на земле она узнала о таких вещах, и она сказала мне, что читала о них в рассказах.
Какие книги она читала?
И все же меня поразило, что Херардо сумел сказать, что такая вкусная еда отвратительна.
Обычно все должны смотреть на Херардо как-то странно, но, учитывая, что несколько других последовали его примеру, и тот факт, что эту еду выставил на обозрение другой повар, вся эта ситуация теперь заставляла Старика Грана выглядеть плохо.
Скорее всего, Херардо пытался уговорить Старика Грана остановить вечеринку.
Если он остановит это сейчас, его будут рассматривать как аристократа, который не может даже провести вечеринку, что нанесет серьезный удар по его имиджу.
Он потерпит неудачу как лорд, будучи не в состоянии оказать хорошее обслуживание на вечеринке.
В конце концов, скорее всего, именно поэтому Херардо решил саботировать нас с помощью еды.
Присутствовало много влиятельных людей, поэтому Старик Гран не мог отрицать, что его заставили закрыть его.
Тем не менее, это было именно то, чего ожидала Юна, и у нас были меры противодействия.
Юна сказала нам, что, если бы у нас появился Зелеф-сан, саботаж закончился бы провалом.
Однако мы не могли просто позволить ему появиться в обычном режиме. Пришлось устроить спектакль.
Как только мы объяснили этот план Зелеф-сану, он сказал: «Как интересно», и сразу согласился.
Затем Юна дала ему несколько советов, как действовать драматично. Откуда же она этому научилась? Она была такой загадочной медведицей.
[Не могу поверить, что у вас был такой ужасный повар, который готовил еду для вечеринки. Неужели семья Фарен Грамм упала так низко?]
Когда Херардо сказал это, довольно много людей засмеялись, в то время как другие просто наблюдали издалека, не зная, как реагировать.
Только после того, как Херардо сказал это, Зелеф-сан вошел в зал.
Это кажется лишь мне или он был в хорошем настроении?
——Примечание автора:
Дворяне вырыли себе могилы. Что за клише, правда?
Следующей главой, я думаю, будет раскрытие Зелеф-сана
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления