——Глава 211 Медведь-сан ведет переговоры с торговцем. Часть I.
——TL: глава проспонсирована донатом от (14.06.21), 200 рублей, люблю тебя <3
Саня-сан заняла для нас комнату в задней части гильдии, поэтому мы вошли в нее с Мирандой-сан и ее отрядом в сопровождении, чтобы послушать их версию истории.
Судя по всему, после того, как Руимин случайно порвала картину, она просто отдала свой браслет торговцу, чтобы не навлечь неприятности на команду Миранды, и покинула город, ничего не сказав им.
Саня-сан выглядела все более и более раздраженной, пока слушала эту историю.
[...]
[Я имею в виду, что это была моя вина, поэтому я не могла втянуть в это всех остальных.]
[Ты могла бы по крайней мере сначала поговорить об этом с нами.]
[…]
Руимин посмотрела вниз, стараясь ни с кем не встретиться взглядом.
[Если бы Догрудэ-сан знал, насколько важен этот браслет для эльфов, он бы не принял его.]
[Да, и все это произошло только потому, что мы дали тебе работу, поэтому мы все несем ответственность.]
Сказали две другие авантюристки.
[Но это была моя вина. Именно я разорвала картину. Это не имело к вам никакого отношения.]
[Как я уже сказала, именно мы дали тебе работу, поэтому мы все несем часть ответственности за то, что произошло.]
[Это может быть правдой, но…]
[Даже в этом случае у тебя не было причин просто сбегать из-за нас. Ты знаешь, как мы беспокоились?]
[Мне жаль…]
Руимина съежилась в кресле и еле слышным голосом извинилась, когда все трое оспорили ее доводы.
Я тоже извинилась перед ними про себя. Я сомневалась в их намерениях и была почти уверена, что они охотятся за браслетом Руимин. Я думала, что они всё это подстроили вместе со злым торговцем.
Когда Руимина объяснила, что произошло, вначале я предположила, что авантюристы обманом заставили ее расплатиться браслетом. Вместо этого эти авантюристы, как оказалось, искренне беспокоились о Руимине от всей души.
Они нашли Руимину блуждающей по Гильдии авантюристов и выслушали ее рассказ о том, что у неё нет денег, чтобы добраться до столицы. Затем они любезно предложили ей работу, чтобы она могла заработать необходимые ей деньги.
[Исходя из того, что вы сказали ранее, похоже, что браслет еще не был продан кому-то другому?]
[Да, ты права. После того, как мы узнали, что Руимина оставила свой браслет и исчезла, мы немедленно договорились с Догрудэ-саном и попросили его не продавать браслет никому какое-то время.]
[Мы не знали, как долго он будет готов держать его для нас, поэтому мы даже обсудили перспективу выкупа браслета сами, прежде чем он продаст его кому-то.]
[Да, но учитывая то, что мы просто авантюристы низкого ранга, нам потребуется время, чтобы добраться туда… Хотя он обещал подождать нас.]
[Вы все…]
Глаза Руимин наполнились слезами, и она снова посмотрела на людей, которые так заботились о ней.
Я не могла в это поверить. На самом деле они намеревались выкупить его для нее и договорились с продавцом, чтобы сохранить его до тех пор, пока у них не появятся деньги.
Честно говоря, это было отчасти глупо с их стороны. Для них Руимина была совершенно незнакомым человеком, даже не настоящей знакомой. Было бы очень необычно, если бы кто-то попытался выкупить что-то столь личное для человека, которого он только что встретил.
Если бы у меня были такие родственники, я бы немедленно разорвала с ними связи, так как не хотела бы, чтобы они вмешивались в мои дела.
Хотя если подумать, я уже делала нечто подобное, но не до такой же степени. Были такие добрые дела, которые я бы не стала… Я не была такой наивной, как они.
Тем не менее, я не могу сказать, что ненавижу людей, которые готовы пойти на все ради случайных незнакомцев.
[Я не могу отблагодарить вас за то, что вы сделали для моей сестры.]
[Не стоит благодарить нас, потому что мы еще не смогли вернуть браслет.]
[Тем не менее, уговаривая торговца не продавать его, за это есть за что быть благодарной, не говоря уже о помощи Руимин, дав ей работу.]
Она была права. Если бы Миранда-сан не договорилась заранее, торговец, вероятно, уже продал бы браслет.
[Пожалуйста, позвольте мне сделать что-нибудь, чтобы выразить вам мою благодарность.]
[О нет, тебе действительно не нужно.]
[В таком случае, как насчет того, чтобы ты позволила мне обнять Юну-чан, ну хоть раз?]
Я подумала, что только что услышала какой-то очень странный запрос, но решила проигнорировать его.
Да, мне может что то казаться.
Эриэль-сан посмотрела на меня, но я спряталась от ее взгляда, опустив капюшон.
После того, как закончился наш разговор, мы встретились с главой гильдии авантюристов этого города.
Поскольку Саня-сан была той, кто просила о встрече, у мастера гильдии Раруза не было другого выбора, кроме как согласиться.
Он определенно был тем, к кому мы могли обратиться с любыми проблемами, которые могут возникнуть из-за некоего Медведя. Да, теперь все должно быть в порядке, даже если я впаду в ярость.
Поговорив с ними, мы последовали за Мирандой-сан в магазин торговца, чтобы выкупить браслет Руимин.
[Это магазин Догруде-сана.]
Она привела нас в магазин, расположенный в довольно хорошем районе.
Многие люди ехали по дороге, по которой он находился, так что это определенно было хорошее место для магазина.
Словно в подтверждение этого перед магазином была припаркована большая карета, украшенная большими причудливыми орнаментами. Однозначно признак богатого покровителя.
Поскольку этот торговец имел дело с дорогостоящими товарами, всем его покупателям было разумно быть богатыми, верно?
Пока мы смотрели на карету, Миранда-сан просто миновала ее и направилась в магазин. Мы быстро последовали за ней, поскольку не хотели отставать.
[Добро пожаловать.]
Внутри нас приветствовал молодой человек, похожий на простого сотрудника.
Затем он быстро узнал Миранду-сан.
[Давно не виделсь, Миранда-сан. Что я могу сделать для вас сегодня?]
[Догрудэ-сан здесь?]
[Босс? Да, но…]
Молодой человек бросил быстрый взгляд в сторону задней комнаты и извинился.
[Мне жаль, но сейчас он с клиентом…]
Сразу после того, как он это сказал, дверь задней комнаты открылась, и из нее вышел мужчина.
Я быстро ушла с дороги, отойдя в сторону.
[Мешаете. Двигайтесь.]
Мужчина выплюнул несколько слов, обращаясь с Мирандой-сан и всеми как с мусором, затем вышел из магазина.
Когда я выглянула в дверь, я увидела, как мужчина сел в карету, припаркованную снаружи.
[С этим мужчиной всегда так сложно иметь дело…]
Вслед за ним из задней комнаты вышел стройный мужчина лет тридцати пяти.
[Догрудэ-сан!]
[Миранда-сан, почему вы сегодня здесь? Ооо, я вижу, вы привели с собой Руимину!]
Мужчина, который, похоже, был Догрудэ-саном, заметил, что Руимина была здесь, с ней.
Конечно, он также заметил и меня, но его внимание быстро вернулось к Руимине, когда она начала с ним разговаривать.
[Мне очень жаль, что случилось ранее.]
Руимина опустила голову.
[Догрудэ-сан, вы еще не продали браслет, верно?]
[Да, на всякий случай сохранил.]
Он снова посмотрел на меня, но Саня-сан подошла к Догрудэ-сану и поздоровалась с ним.
[Привет, приятно познакомиться. Меня зовут Саня, и я старшая сестра Руимин. Я пришла сегодня, чтобы выкупить ее браслет.]
[Разоряешь старшую сестру?!]
Догрудэ-сан посмотрел на Руимину, которая кивнула.
[Я понимаю. Лють, я оставляю лавку на тебя. Пожалуйста, следуйте за мной в заднюю комнату.]
Догрудэ-сан проводил нас в комнату, откуда он пришел ранее.
Это была широкая комната, которая выглядела как конференц-зал Догруде-сана, поскольку в центре стоял длинный стол с множеством стульев по обеим сторонам.
[Садитесь, пожалуйста.]
Догрудэ-сан сел на свой стул в конце стола, а остальные сели с левой стороны.
Между делом, я была почти уверена, что Догрудэ-сан то и дело поглядывал на меня.
[Как я уже сказала, я хотела бы выкупить браслет Руимин обратно. Сколько мне это будет стоить?]
Когда Саня-сан спросила об этом, Догрудэ-сан внезапно отвел взгляд и быстро поклонился.
[Мне очень жаль, но я не смогу вернуть этот браслет.]
[Подожди, что ты сказал? Разве ты не обещал никому не продавать браслет?]
Услышав его слова, Миранда-сан встала со своего места и сердито ударила по столу.
[Мне очень жаль.]
Догрудэ-сан снова извинился.
[Почему? Ты обещал, и теперь здесь даже старшая сестра Руимины, готовая заплатить тебе за это.]
[Это…]
[Не могли бы вы объяснить, чтобы мы могли понять?]
Спокойно спросила его Саня-сан.
Мы подождали, пока Миранда-сан снова сядет, и выслушали объяснение Догрудэ-сан.
[Я полагаю, вы все видели того человека, который вылетел ранее? Он собирался купить картину, которую случайно порвала Руимин-сан. Когда он узнал, что больше не может купить её, он был, прямо говоря, возмущенный.]
Ну, для него было вполне разумно злиться.
Если бы я узнала, что не смогу купить ограниченную копию игры, которую я зарезервировала ранее, я тоже была бы возмущена.
[Мне очень жаль, что я её повредила.]
Руимин извинилась за это, вероятно, уже в сотый раз.
[Все нормально. Подобные вещи случаются время от времени в подобном бизнесе. Я должен уметь справиться с подобной ситуацией, если когда-нибудь захочу стать первоклассным торговцем.]
[Первоклассный торговец не совершил бы такую ошибку, наняв кого-нибудь вроде Руимин, не так ли?]
[Мне жаль, что это все из-за меня.]
[Эриель!]
Миранда-сан снова ударила Эриель-сан по голове. Миранда получила в ответ недовольный взгляд, но просто проигнорировала его.
[Итак, при чем тут невозможность вернуть браслет?]
Саня-сан вернула разговор к исходной теме.
Я уже могу понять, к чему все идет, но сдерживаюсь, потому что речь идет о Руимине.
Затем Догрудэ-сан начал говорить медленно, стараясь не вызвать недопонимания.
[Я пытался договориться с заказчиком, и нам удалось сойтись на замене ему картины. Два дня назад мы отправили кого-то в Сорзонарк за ним, но потом…]
[Пошел сильный дождь.]
Догрудэ-сан кивнул.
[Картина на замену должна была прибыть из Сорзонарка вчера, но из-за сильного дождя лодки не смогли пересечь реку, и мы не получили картину вовремя.]
Итак, картина застряла в городе за рекой.
[Что можно сделать?]
[Я уже проверил, как скоро лодки могут отплыть, но, похоже, это произойдет не раньше, чем через пару дней.]
Да, похоже, они ничего не могли сделать, чтобы избежать этого сценария.
Совершенно определенно было бы слишком опасно переплывать реку после такого сильного дождя.
[Было решено, что если я не подготовлю картину к завтрашнему дню, мне придется отдать ему браслет.]
[Как это получилось?]
[Ну понимаете… когда на днях пришла Миранда-сан, этот человек услышал, как мы говорили о браслете, и попытался разузнать о его цене. Я, конечно, отказался, но учитывая всё то, что случилось, я потерял все свои козыри.]
Когда Миранда-сан наконец поняла, она замолчала и опустила взгляд.
[Это не ваша вина, Миранда-сан. Когда мы говорили о браслете в магазине, я не принимал во внимание обстановку. Это из-за того, что заказчик потребовал передать картину, если я не смогу получить замену к завтрашнему дню.]
[Неужели мы действительно ничего не можем сделать?]
[С учетом того, как все обернулось, я действительно не вижу способа.]
Он сбил последнюю надежду Сани-сан.
Даже имея влияние в качестве главного мастера гильдии авантюристов, она не могла ничего сделать в этой ситуации.
Что ж, у меня все еще был герб, так что, может быть, я смогу что-нибудь с этим поделать?
[Клиента зовут Летобелл, и он очень влиятельный торговец в этом городе.]
[Летобелл…]
[Почему из всех людей это должен был быть он?]
Прозвучало так, будто он был кем-то известным в этих краях.
[Ты тоже ничего не можешь сделать, Саня-сан?]
[Всё очень сложно. Мое влияние действительно эффективно только при работе с гильдией искателей приключений. Однако, используя это против стоящего торговца из Летобелла…]
А как насчет моего герба, этого будет достаточно? Если этот парень настолько влиятелен, как они говорят, возможно, это тоже не сработает.
В комнате снова воцарилась тишина.
Подождите, не было ли более простого способа решить эту проблему?
[Подытожив, все будет нормально, если кто-то получит картину из соседнего города, верно?]
Я нарушила мертвую тишину, фактически заговорив впервые с тех пор, как зашла в магазин…
[Юна-чан?]
[Я не против сходить за ней для вас, так что просто скажите мне, куда нужно идти.]
[Лодки не могут пересечь реку, так как вы собираетесь туда добраться?! Вплавь было бы невозможно даже для тебя, а я никогда не видела, чтобы ты летала.]
[Мне действительно не нужно плавать или летать, чтобы попасть туда.]
Навык, которому я научилась после завершения покорения големов, наконец-то нашел свое применение здесь.
Да, это был навык «Медвежья ходьба по воде».
——Примечание автора:
После арки порабощения голема многие люди спрашивали, научилась ли Юна каким-либо новым навыкам.
Я вспомнил, как придумал один, но, поскольку это не был навык, который можно было бы широко использовать, он появился только сейчас. Это заняло некоторое время, но я наконец нашел ему применение.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления