Фейтубан (Часть вторая)

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Фейтубан (Часть вторая)

Джинши разглядывал птицу в клетке.

— Не ожидал, что птица будет выглядеть так. Я впервые вижу этот вид.

Компания зашла в комнату Джинши и наблюдала за пойманной птицей.

Джинши сидел в кресле в окружении помощников и слуг: Суйрэн, Таомэй, Чуэ и Басена. Брат Басена, Барёу, кажется, находился где-то поблизости, не появляясь, однако.

Гаошуна не было в комнате — то ли он был в отпуске, то ли по какой-то другой причине.

Зачем-то Тянью также зашёл в комнату и широко улыбался.

«А ведь сам оправдывался, говоря, что у него куча дел, а теперь отлынивает».

— Почему ты считаешь, что эта птица и есть призрак летающей маски?

Маомао прикрыла глаза, раздумывая, как ответить на вопрос Джинши. Нужно быть осторожной, чтобы Тянью не прознал то, чего ему знать не положено.

— Ваше Высочество, дело в том, что в описании «призрака» я заметила некоторые несоответствия. Я слышала, как некоторые очевидцы утверждали, что видели «маску», сидящей на лере или на крыше дома, потому вначале я пошла осмотреться. Тот «призрак», которого я лично видела раньше, также был похож на плоское лицо или маску.

Она также заметила вокруг деревьев птичий помет, оставленный какой-то крупной хищной птицей.

— Днём мелкие птицы без страха летают вокруг дома. Так что, предположив, что в доме завелся хищник, я поняла, что это может быть только ночная хищная птица.

— Ясно. И всё же, почему ты решила, что птица и есть — тот самый призрак?

— Если знать повадки сов, легко сделать соответствующий вывод. Я впервые вижу её вживую, но этот вид мне давно известен. Птица с лицом, похожим на маску. Однажды я получила книгу, когда работала в аптеке дома. В каталоге животных есть похожее изображение. Но когда я увидела её впервые прошлой ночью, я не сразу сообразила, что это она.

Джинши должен был догадаться, о какой книге идёт речь. Это была одна из энциклопедий, которую они увезли из крепости клана Ши. Эти книги теперь хранятся в хранилище Джинши, и если он прикажет доставить их в Западную Столицу, то сам сможет ознакомиться.

— Иллюстрированная книга, ты сказала, верно?

Джинши взглянул на Таомэй, которая принесла несколько книг. Помимо каталогов лекарственных трав там были также иллюстрированные энциклопедии насекомых, рыб, птиц и зверей. Некоторые из них ранее принадлежали клану Ши, другие Маомао видела впервые.

У Маомао загорелись глаза и она бросилась к книгам.

— Этот вид, кажется называется «Сова с обезьянним лицом». Обычные совы не похожи на летающую маску. Да и окрас этого вида довольно необычный.

Перья у этой совы были темнее, чем у изображенной на картинке. Маомао считала, что у сов обычно более светлое брюшко, но эта была полностью коричневой, за исключением лица. С таким окрасом легко маскироваться ночью.

— «Сова с обезьянним лицом», верно? Вот она!

Джинши взял энциклопедию клана Ши и открыл нужную страницу. Не смотря на слегка отличающийся окрас тела совы, лицо, изображенное на картинке, так похожее на странную маску, действительно выглядело в точности, как у птицы, сидящей в клетке.

— Могу я задать вопрос? — спросил Тянью, поднимая руку.

— Задавай.

Тон Джинши стал подчеркнуто снисходительным

— Эта птица действительно выглядит так, словно на ней маска, но не слишком ли её лицо мелкое для «летающего призрака»? По сравнению с человеческим лицом птичья голова слишком маленькая и милая.

Тянью посмотрел на сову в клетке. Птица вела себя вполне спокойно и была несколько сонной. Если обустроить ей гнездо, она быстро уснёт.

— У страха глаза велики. Я думаю, что белое пятно, словно парящее в воздухе, уже само по себе выглядит пугающе. Кроме того…

Маомао достала лист бумаги и одолжила у Чуэ кисточек и чернила. Маомао нарисовала на бумаге четыре закорючки, точно совпадающие с парой глаз, ртом, носом, и показала их присутствующим:

— Человеческий глаз воспринимает изображение, как человеческое лицо, даже если видит всего несколько точек, расположенных в ряд в виде «глаз», «рта» и «носа»

— Ну что ж, теперь истинная природа летающей маски ясна.

Тянью открыл клетку и ткнул пальцем сову. Та не сопротивлялась. Таомэй подошла с маленькой миской, наполненной сырой курицей. Таомэй, которая терпеть не могла домашнюю утку, оказалась очень нежной с совами. Может быть, они обе, хищные птицы, поэтому испытывали симпатию друг к другу? Женщина взяла кусочек курицы палочками и протянула сове, и та покорно съела. Птица совершенно не сопротивлялась кормлению.

— С маской всё ясно, а что насчет головы? Ты сказала, что сова лишь отчасти объясняет появление призрака. Ты считаешь, что у летающей головы есть иное объяснение, верно?

Джинши не глуп. Он совершенно точно помнил, что сказала Маомао.

— Сообщения о летающем призраке-маске впервые поступили два месяца назад.

— Всё, что наблюдали в тот период, было «маской», или «лицом». Но за последние двадцать дней, похоже, большинство наблюдений было о

«летающей голове». Однако то, что видела я, было «маской». Летающей головы я не видела.

— Хочешь сказать, что на самом деле было два «призрака»? Получается, «маска» и «голова» — разные вещи. Но если предположить, что птица — это фантом в маске, то что же такое «парящая голова»?

— Этого я пока не знаю, господин.

Маомао оглянулась и внимательно посмотрела на Чуэ.

— Почему ты на меня уставилась? Уж не подозреваешь ли ты меня в чем-то?

— Это ведь была не ты, верно?

Маомао попыталась рассуждать по порядку. Показания очевидцев о появлении «летающей головы» появились около двадцати дней назад. Это совпадает с датой прибытия Маомао и остальных в Западную Столицу. А среди них есть человек, способный, кажется, на очень-очень странные вещи.

— Как грубо с твоей стороны. Разве я не провела с тобой последние несколько дней?

Действительно, как же она могла забыть. Ведь Маомао и Чуэ вместе ездили в фермерскую деревню.

— Это всего лишь гипотеза. Но, глядя на эту сову, я, кажется, вижу подсказку.

Маомао внимательно осмотрела лапы совы, клевавшей курятину. Она заметила золотой браслет с замысловатой резьбой.

— Думаю, скоро мы поймаем «летающую голову». Просто поставь небольшую ловушку.

Маомао ухмыльнулась и погладила странную сову.

На следующий день Чуэ пришла в аптеку.

Маомао только закончила завтракать и вместе с шарлатаном готовила лекарства. Она прочитала каталог лекарственных трав, переданный ей Джинши, и узнала, что травы, собранные на обратном пути из сельской местности, можно использовать в качестве лекарства, и теперь пыталась его приготовить.

— Сестра Маомао, ты настоящий пророк! — с порога заявила Чуэ.

— Я так понимаю, преступника поймали. Его уже допросили? — ответила Маомао, работая пестиком.

— О чем вы обе говорите? Я совершенно вас не понимаю.

Доктор-шарлатан был исключен из процесса поимки летающего призрака, но Маомао было лень объяснять, поэтому она попросил его продолжить приготовление лекарства. Смешав лекарство, лекарь отправился заварить чай.

Чуэ подвинула стул и села, словно у себя дома, ожидая, пока доктор-шарлатан принесёт чай.

— Да. Мы сделали так, как ты посоветовала и всю ночь дежурили у клетки. Внезапно сова стала беспокойной. Мы осмотрели дом и нашли человека в странной одежде. Женщину в маске и чёрной одежде.

Чуэ весело болтала и пила чай, который ей принес доктор-шарлатан. На десерт он подготовил сухофрукты по западному рецепту.

— Чего я не ожидала, так это того, что женщина будет одета так странно.

Маомао также была удивлена, что всё получилось так, как она ожидала.

— Значит, эта подозрительная женщина действительно выращивает сов?

— Правильно.

Чуэ очертила большой круг руками.

— Откуда ты знала, что преступник, притворяющийся призраком — это человек, который вырастил сову? — поинтересовалась она.

Маомао подумала о поведении птицы в неволе.

— Сова, очевидно, была выращена людьми. Она носит кольцо на лапе, спокойно сидит в клетке и ест курицу. Я думаю, что её не поймали взрослой, а вырастили птенцом. И есть ещё кое-что, что меня беспокоит.

Летающая маска появилась около двух месяцев назад, а «голова» - около двадцати дней назад. Между этими двумя событиями есть взаимосвязь.

— Два месяца назад — не тогда ли племянница императрицы Гекуё отправилась в Столицу?

— Точно!

Чуэ, кажется, сообразила, в чём дело.

— Что если женщина в маске изначально была одной из подданных, которые должны были отправиться в Столицу вместе с караваном племянницы Императрицы, но каким-то образом ей удалось сбежать?

— То есть, причина, по которой она здесь находится — это то, что младший брат Императора всё ещё здесь? А маску она носит, чтобы её не узнали другие?

Насчет странного костюма пленницы у Маомао возникла идея, хотя это было всего лишь предположение.

— Сестра Маомао. Чуэ, может быть, и увлекающаяся особа, но она не дура. Я буду использовать мнение сестры Маомао лишь для справки и не буду слепо доверять ему.

Это означало «Если у тебя есть что сказать, пожалуйста, скажи мне». Маомао не могла не отнестись к такой просьбе со всей серьёзностью.

— Я думаю, что маска и чёрная одежда имитируют внешний вид совы.

Услышав ответ Маомао Чуэ недоуменно склонила голову.

— Сестра Чуэ, ты когда-нибудь слышала об эффекте импринтинга?

— Да, Чуэ слышала об этом. Первое, что видит птенец, вылупившийся из скорлупы — это птица-родитель. Не потому ли младший брат моего мужа теперь повсюду таскается с домашней уткой?

— Правильно. Тот, кто вырастил птенца, возможно, изначально хотел, чтобы сова вернулась в горы. Поэтому он надевал одежду, имитирующую облик совы, чтобы не дать птенцу узнавать человеческие лица.

— Ой!

Судя по помету, сова, похоже, способна была охотиться самостоятельно.

— Но в конце концов у неё также выработалась привычка поедать курятину. Если птица с оригинальной внешностью привыкнет к людям, её можно продать богатею как диковинку или даже преподнести в дар благородному человеку.

— Но заводчица не согласилась и выпустила птицу, или та сбежала сама?

— Это всего лишь моё предположение.

Маомао не была уверена в своих словах.

— Выходит, женщина, сумевшая сбежать, поселилась возле виллы, в которой остановился Младший брат Императора. Какое совпадение!

— Это всего лишь гипотеза.

— Чтобы поймать сову, её хозяйке нужно всего лишь надеть свою одежду, и птица сама прилетит. А после поимки отвезти сову в отдаленную местность и отпустить, и никто не обнаружит птицу.

— Я же сказала, что это гипотеза.

— Я поняла.

Женщина, вероятно, призывала сову, дуя в свисток или другой инструмент. Сова отреагировала, но не могла выбраться из клетки.

Не важно, была ли гипотеза Маомао верной или нет, Чуэ права — вся эта история слишком небезопасна.

— Подозрительная дама в черном — это точно человек, который вырастил сову?

— Я думаю, да.

Маомао и Чуэ переглянулись и злые улыбки скользнули по их губам. Доктор-шарлатан не понимал, что происходит, и с беспокойством смотрел на двух девушек, очевидно что-то задумавших.

Если предположить, что есть люди, умеющие выращивать совят, как предположила Маомао, ответ будет очевиден.

Чтецы ветра, упомянутые бывшим крепостным-преступником по имени Ненджен — это племя, поддерживаемое кланом И.

«Едва ли они смогли бы прокормиться, просто выполняя жреческие ритуалы».

Кроме того, если подумать о методах, которые они использовали для борьбы с вредителями-насекомыми, всё станет очевидно.

Легенды гласят, что Чтецы ветра, умеют управлять птицами.

Маомао видела, как это делал Джинши, возможно, племя также использовало птиц для обмена новостями. Удобное и быстрое средство связи, которое можно использовать, где бы вы ни находились.

Как бы то ни было, Маомао решила встретиться с подозрительной женщиной, пойманной этой ночью.


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Приём в саду (часть 3) 18.03.24
После торжества 18.03.24
Отпечатки пальцев 18.03.24
Том 2
Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Трубка 12.03.24
Обучение в заднем дворце 12.03.24
Сырая рыба 12.03.24
Свинец 12.03.24
Макияж 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Сливовый яд 12.03.24
Лакан 12.03.24
Суйрей 12.03.24
Случай или что-то большее 12.03.24
Ритуал 12.03.24
Дурман 12.03.24
Гаошун 12.03.24
Возвращение в задний дворец 12.03.24
Бумага 12.03.24
Как выкупить контракт 12.03.24
Синие розы 12.03.24
Красные ногти 12.03.24
Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книги 12.03.24
Кошка 12.03.24
Караван 12.03.24
Духи 12.03.24
Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Зеркало 12.03.24
Клиника 12.03.24
Дух Луны 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Святилище Выбора 12.03.24
Вдовствующая Императрица 12.03.24
Бывший Император 12.03.24
Страшные истории 12.03.24
Победа над жарой 12.03.24
Охота (Часть первая) 12.03.24
Охота(Часть вторая) 12.03.24
Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Ванна 12.03.24
Сэки-у 12.03.24
Танцующий призрак 12.03.24
Слухи о евнухах 12.03.24
Лёд 12.03.24
Тазовое предлежание 12.03.24
Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Следы 12.03.24
Деревня Лисиц 12.03.24
Фонарное растение 12.03.24
Фестиваль 12.03.24
Рабочий участок 12.03.24
Цитадель 12.03.24
Лахан 12.03.24
Тайбон 12.03.24
Фейфа 12.03.24
Марш армии 12.03.24
Засада 12.03.24
Как всё начиналось 12.03.24
В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Саранча 12.03.24
Укё 12.03.24
Сон 12.03.24
Плащ огненной крысы 12.03.24
Пусть едят пирожное 12.03.24
Последний том 12.03.24
Бессмертная белая змея 12.03.24
Профессиональные навыки 12.03.24
Бумажная деревня 12.03.24
Конопля и народная религия 12.03.24
Разбойники 12.03.24
Проблемы накапливаются 12.03.24
Западная столица — день первый 12.03.24
Западная столица — день второй 12.03.24
Банкет (Часть первая) 12.03.24
Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Западная столица — день четвертый 12.03.24
Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Возвращение на родину 12.03.24
Завершение работы в западной столице 12.03.24
Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Возвращение домой 12.03.24
Плохие клёцки 12.03.24
Танцующий водный дух 12.03.24
Проверка супруги Лишу 12.03.24
Скандал (Часть первая) 12.03.24
Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Скандал (Часть третья) 12.03.24
Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Экзамен для придворных дам 12.03.24
Преследование 12.03.24
Медицинский помощник 12.03.24
Задний дворец 12.03.24
Печенье с предсказаниями 12.03.24
Падение стратега 12.03.24
Намерения Айлин 12.03.24
Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Императрица 12.03.24
Тайные операции 12.03.24
Перед торжеством 12.03.24
Дитя чужой страны 12.03.24
Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Встреча с девой святилища 12.03.24
"Мама" 12.03.24
Ужин 12.03.24
Подозреваемый 12.03.24
Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
Правда за правдой 12.03.24
Грибная похлебка 12.03.24
Исповедь Девы святилища 12.03.24
Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книга Го 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Тенденции 12.03.24
Братья и сестра Ма 12.03.24
Карты 12.03.24
Раскаты грома 12.03.24
Экспедиция 12.03.24
Преследование 12.03.24
Идея Джинши 12.03.24
Байтанг 12.03.24
Спорт и страх 12.03.24
Плохая готовка 12.03.24
Вор шпильки для волос 12.03.24
Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Чудак против извращенца 12.03.24
Владелец пальцев 12.03.24
Мудрец Го 12.03.24
Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Просьба Яо 12.03.24
Вилла 12.03.24
Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Табу 12.03.24
Тайные занятия 12.03.24
Послание 12.03.24
Практические занятия 12.03.24
Препарирование 12.03.24
Тайна чисел 12.03.24
Гёку-оу 12.03.24
Выбор 12.03.24
Подготовка 12.03.24
Морское путешествие 12.03.24
Чуэ 12.03.24
Ананский банкет 12.03.24
Исчезновение шарлатана 12.03.24
Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Босс и бывший Босс 19.06.24
Вилла и забытый человек 19.06.24
Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Рассказ старика 22.06.24
Обряд и ритуал 22.06.24
Отчёт о результатах 22.06.24
Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Племя Чтецов ветра 22.06.24
Обсуждение вариантов 22.06.24
Возвращение 22.06.24
Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Царапины 22.06.24
Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
Имена персонажей 22.06.24
Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Сушеная хурма 22.06.24
Визит Стратега 22.06.24
Большой Рин 22.06.24
Недо-Рин 22.06.24
Возвращение брата Лахана 22.06.24
В Императорской Столице 22.06.24
Письмо, которое пришло 22.06.24
Письма, которые не дошли 22.06.24
Совещание 22.06.24
Головоломка 22.06.24
Угольное месторождение 22.06.24
Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Визит в больницу 22.06.24
Тянью 22.06.24
Бунт 22.06.24
Дети Гёкуэна 22.06.24
До начала ритуала 22.06.24
Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Стратегический инструктаж 22.06.24
Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Оранжерея и часовня 22.06.24
Дети Гёку-оу 22.06.24
Жена Гёку-оу 22.06.24
Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Винодельня 22.06.24
Проблема наследства 22.06.24
Дзюндзе 22.06.24
Девушка из чужой страны 22.06.24
Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Гостиница на юге 22.06.24
Королевство Рибито 22.06.24
Телохранитель 22.06.24
Переодевание 22.06.24
Приоритеты 22.06.24
Лжец 22.06.24
Город веры 22.06.24
Логово разбойников 22.06.24
Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Обслуживание 22.06.24
Итог событий 22.06.24
Путь домой 22.06.24
Раненый зверь 22.06.24
Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Супруги 22.06.24
Учитель и ученик 22.06.24
Спокойный сон 22.06.24
Компромисс 22.06.24
Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен новое 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви новое 24.08.24
Фейтубан (Часть вторая)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть