Глава 4: Духи
Караван оставил огромную моду на ароматизированное масло за своей спиной. Каждая женщина из дворца, проходящая мимо, казалось, несла с собой разные запахи. Каждый запах по отдельности мог быть довольно приятным, но они смешивались в неразличимую запаховую массу.
Маомао, с её чувствительным обонянием, находила это немного трудным. Что делало это еще хуже, так это то, что импортированный парфюм с запада был несдержанным, но нес в себе мощные ароматы. Маомао не была единственной, кто нашел жизнь немного сложнее из-за нового тренда. Когда она пошла в прачечную, она обнаружила кучи и кучи пропитанной парфюмом одежды, евнухи, ответственные за её чистку, нахмурились, когда они несли ведро за ведром воды.
Такие моды обычно проходят так же внезапно, как и приходят. Мания на маникюр угасла, поэтому каждому нужно было что-то новое, чтобы ухватиться. Интерес к романам продолжал процветать, возможно, потому что книги и парфюм были совершенно разными друг от друга.
Сяолан была так же раздражена парфюмом, так как это означало для неё больше работы, но она продолжала усердно учиться, чтобы прочитать свою свежую, новую копию романа. Маомао, которая, признаемся, ожидала, что усилия Сяолан со временем ослабнут, была впечатлена.
— Фу, как воняет, — бормотала Маомао про себя, когда она опустила корзину с бельем. Просто находиться здесь угрожало сделать её пьяной от запахов. Она стояла вяло, но, похоже, была на пути, потому что служанка с корзиной полной одежды прямо в неё врезалась. Маомао оказалась в одежде.
— Простите! — сказала горничная, чей голос все еще был высоким.
Кому бы ни принадлежала эта стирка, она, по-видимому, также была последовательницей новейшего тренда, потому что одежда пахла розами.
“Розы, да.” Неужели было неправильно Маомао думать о том, сколько денег она могла бы получить за розовую воду, которую она сделала на днях? Она сделала много, но пока не использовала ни одной, просто держала её, потому что эссенция розы может негативно сказаться на беременности. Возможно, все будет хорошо, пока Супруга Гёкуё не будет использовать её в больших количествах, но никогда не знаешь, и лучше быть осторожной. Поэтому Маомао искала возможность продать это в районе удовольствий, пока оно не испортилось.
Она с рычанием убрала одежду с головы. Затем она моргнула и хорошенько понюхала наряд. Это насторожило горничную, но Маомао проигнорировала её, бросив наряд в корзину для белья и засунув лицо в другую. Теперь рядом смотрели на неё с удивлением евнухи и другие служанки, но что ей до этого дела?
Маомао перешла от одной корзины к другой, понюхав содержимое, и к тому времени она совсем забыла забрать свою собственную стирку домой. Вместо этого она направилась куда-то.
Маомао, как никто другой, знала, где тренды могут закрепиться.
В тот день крики служанок в Хрустального Павильоне можно было услышать по всему заднему дворцу.
Вечером в Нефритовом Павильоне появился великолепный евнух. Она предполагала, что он может прийти. В его руке он держал то, что, казалось, было написанным протестом.
— Я принял тебя за кого-то с большим самообладанием, — сказал Джинши, его обычное раздражение теперь пропитано гневом. За ним стояли Гаошун (раздражение, сопровождаемое усталостью), Супруга Гёкуё (волнение, но неоспоримый интерес) и Хоннян (едва сдерживающаяся, чтобы не выглядеть гневным божеством). Остальные фрейлины спали с принцессой Линли, которая уже легла спать.
«Я думаю, я такая», — подумала Маомао, но было уже слишком поздно.
Для того чтобы превратить догадки в уверенность, требовалось много доказательств. Хрустальный павильон был идеальным местом, чтобы их получить, и Маомао, можно сказать, поддалась своей любопытству.
— Прошу прощения. Я не сдержала своего волнения и сделала это без их разрешения.
— Ты звучишь, как старый развратник, оправдывающийся перед собой.
Это было последнее, что Маомао хотела услышать от настоящего развратника, но пока она держала глаза на земле и старалась выглядеть покаянной.
— В следующий раз я обязательно спрошу, прежде чем начну что-то нюхать.
— Но почему ты их нюхала?! — звучало отчаяние в голосе Джинши.
— Боже мой, — сказала Гёкуё, моргая глазами; это, казалось, привлекло внимание Джинши к тому, как он выглядит, потому что его строгий взгляд немного смягчился, и он вернул себе часть своей обычной мягкости.
В любом случае, Маомао извлекла урок. Конкретно, она поняла, что ей придется проконсультироваться с людьми, прежде чем она будет хватать их одежду и начинать нюхать. Она научилась не позволять своему волнению заставлять её практически срывать с людей одежду, чтобы понюхать её. И она определенно научилась не выбирать фрейлин Хрустального павильона в качестве объектов своего нюхания. Они уже относились к ней, как к демону или злому духу, но теперь они, кажется, считали её чем-то ещё хуже.
Даже зная, что это может произойти, Маомао должна была быть уверена.
«Я думаю, что на данный момент этого достаточно для покаяния».
Она подняла голову и посмотрела прямо в глаза Джинши. В её мыслях это было действительно хорошо, что жалоба привела Джинши сюда так быстро. Она считала, что этому вопросу требуется немедленное решение.
— У меня была причина для того, что я сделала, — сказала она твердо.
Она продолжала смотреть на Джинши несколько секунд. Наконец, он открыл рот, хотя его лицо оставалось непроницаемым.
— Лучше, чтобы она была хорошей, — сказал он.
— Конечно, — твердо сказала Маомао.
Затем она взглянула на Гёкуё и Хоннян и попросила бумагу. Она немедленно появилась. Это было из личного хранилища Гёкуё; честно говоря, это было лучше, чем Маомао нужно было сейчас. Она подумала, что старый обрывок бумаги был бы вполне подходящим, но она была единственной, кто пришел из бедности, и поэтому только у неё была такая идея. Она начала писать быстрыми, плавными штрихами, пока остальные окружали стол и наблюдали.
Супруга Гёкуё прочитала вслух:
— Роза, бензоин, зонтичное дерево, ладан и корица? Это... разные виды духов или что-то в этом роде, верно?
Маомао кивнула.
— Это ароматы и эссенции, которые я обнаружила на фрейлинах сегодня.
— Что с ними? — спросил Джинши, засунув руки в рукава.
— Ни один из них не присутствовал в значительном количестве, — сказала Маомао, положив кисть на чернильницу, — но все они могут быть вредными для беременности.
Это навеяло тяжелое настроение на её аудиторию. Она продолжила:
— В дополнение к различным духам, караван продавал специи и чаи.
Она достала те, которые купила для себя. Жасминовый чай вместе с перцем, умеренно дорогим черным перцем, каменной солью и корицей — все это легко можно использовать как в еде, так и в парфюмерии. Все это очень характерно для Маомао с её предпочтением к сухой, острой пище. Её немного огорчило, сколько она купила, но, ну что ж, деньги были. Она сказала себе, что должна была заметить это сразу, но оказалось, что Маомао не была невосприимчива к праздничной атмосфере.
—Жасминовый чай может вызвать схватки, — сказала она.
— Я не думаю, что небольшое количество должно вызывать беспокойство, но, чтобы избежать возможности выкидыша, я думаю, что вам следует полностью воздержаться от него.
Это был тот самый чай, который Маомао, Сяолан и другие пили в медицинском кабинете на днях.
— А эти специи. Перец часто встречается в абортивных средствах, используемых проститутками.
Маомао взглянула на Гёкуё. Она явно понимала, что это серьезное дело; она внимательно посмотрела на Маомао и кивнула.
— Продолжай.
Хоннян, казалось, была решительна в том, чтобы Гёкуё не подвергалась слишком много разговорам, вызывающим беспокойство, но она достаточно уважала мнение супруги, чтобы не вмешиваться.
— Так использование этих ингредиентов увеличит вероятность выкидыша? — спросил Джинши.
Маомао была нейтральна. Он был и прав, и неправ.
— Каждый из них увеличивает возможность, но ни один из них не гарантирует его возникновение. Предполагая, что вы случайно не выпьете парфюмерное масло или не попадете в контакт с исключительно большой дозой.
В обычных количествах все ингредиенты можно назвать практически безопасными; в противном случае их бы не привезли в задний дворец. Но у каждой вещи есть несколько применений. Если эти ингредиенты будут найдены вокруг нефритового павильона, и по ошибке кто-то бы съесть их, кто знает, что могло бы произойти? Что, если этот человек был беременной супругой? Маомао сожалела о своей неспособности заметить это раньше.
— Можете ли вы получить какую-либо информацию о торговцах, которые были здесь с караваном? — спросила она.
— Мы можем изучить это, но я не ожидаю подробных списков их товаров.
Парфюмерия будет просто перечислена как парфюмерия, специи как специи, а чай как чай. Конкретные виды и сорта вряд ли будут записаны. Однако весь ввозимый товар был проверен, что давало всем участникам ощущение выполненной работы и не оставляло места для жалоб.
Еще одна вещь мучила Маомао.
— Это не напоминает вам... вы знаете?
— Напоминает мне что? — неуверенно ответил Джинши, не понимая, на что намекает её неясное замечание. Она думала о чем-то, что казалось совершенно уважаемым товаром для заднего дворца, но которое могло иметь неожиданный побочный эффект.
— Токсичная пудра для лица, — сказала Маомао, и в комнате можно было увидеть вспышку понимания на каждом лице. Летом ранее принцесса Линли заболела по неизвестным причинам. Одновременно то же самое произошло с сыном супруги Рифы, наследником престола, который впоследствии умер. Теперь в заднем дворце использовался белитель для лица без свинца, и старое не разрешалось. Возможно, это заставило их снизить бдительность.
— Вы предполагаете, что кто-то намеренно пытается провезти яд в задний дворец? — рискнул Джинши. Маомао не кивнула, но и не покачала головой. У неё на данный момент были только предположения, а не доказательства. Она чувствовала близость к уверенности, но всегда была возможность ошибиться.
Было сходство с предыдущим инцидентом. Затем факт того, что воскрешенная дворцовая дама Суйрей всё ещё на свободе, и её прошлое и связи оставались неясными. Возможно, Джинши что-то обнаружил на эту тему, но он не был обязан говорить Маомао об этом.
— Я только заметила, что в заднем дворце поступило много веществ, которые потенциально опасны. Но ни одно из них действительно не нужно рассматривать как ядовитое.
Она немного обманывала, выражая все, что говорила, как мнение. Ей не нравилась идея, что торговцы, привезшие продукты в задний дворец, могут быть наказаны из-за её слов. Она позволит Джинши самому принять решение.
— Я думаю, однако, что было бы разумно предупредить и других наложниц.
Это все, что она сказала.
Обсуждение изматывало Маомао. Она вспомнила, что говорил её отец; она почти слышала мягкий, бабушкин голос старика, предупреждающий её не говорить на основе предположений. Так что сколько из того, что она сказала, было предположением, а сколько было уверенностью? Этот вопрос заставил её почувствовать себя немного неловко.
Маомао вошла на кухню и нагрела немного воды. Когда она закипела, она разбавила её холодной водой и налила в стеклянную чашку, где уже ждала луковица жасмина. Стекло было дорогим предметом посуды, но все в порядке; она обязательно тщательно вымоет его, когда закончит.
К сожалению, Маомао уже выпила свой жасминовый чай, но Цзы Цуй вернула свой. Она уже попила его, сказала она, и больше не нуждается в нем только для себя. Маомао могла бы предпочесть, чтобы Шисуй просто приняла подарок, но она не хотела спорить. В любом случае, ей понравился этот чай. Её "сестры" позволили ей попробовать его тайком, когда рядом не было клиентов, и теперь, попивая его, она вернулась в прошлое.
Цветок начал размягчаться и раскрываться в теплой воде. Маомао сидела на стуле и наблюдала за ним. Душистый аромат наполнил воздух вокруг неё.
— Я думал, что он должен быть ядовитым, не так ли? —прекрасный голос сказал сверху. Она подняла глаза, чтобы увидеть лицо такое же красивое, как голос, освещенное единственным бумажным фонарем, горевшим на кухне. Уже стемнело на улице. Свет фонаря придавал лицу Джинши красноватый оттенок - он действительно был отвратительно прекрасен.
— Многие яды имеют лечебные свойства в небольших количествах, — ответила она.
— Одна чашка чая едва ли окажет какое-либо воздействие. Во всяком случае, это кухня. Такое место не для вас, мастер Джинши.
—Не спорь.
— Где господин Гаошун?
— Я послал его с сообщением.
Высокий статус евнуха не помешал Маомао нахмурить губы на него. Она подняла чашку с чаем, цветок жасмина теперь полностью раскрылся, к лампе и осмотрела его. Затем она взяла глоток, наслаждаясь тем, как цветок покачивается в воде. Она знала, что невежливо не предложить Джинши чай, но уже поздно. Пора ему идти домой.
— Кроме того, — добавила Маомао, — я не беременна.
— Действительно.
По какой-то причине Джинши отвернулся от неё, говоря. Он сидел по диагонали напротив неё — когда он сел?
— Ты не собираешься угостить меня чаем? — спросил он, глядя на стеклянную чашку и цветок.
— Какой чай вы бы хотели, господин?
Маомао встала, бормоча про себя о том, каким головной болью может быть Джинши. На полке были запасены продукты для прихода посетителей.
«Может быть, ему понравится хороший, простой белый чай».
Джинши продолжал изучать свой стакан.
— Мне бы хотелось попробовать немного этого.
— Боюсь, это последнее.
Она налила первую заварку в свой стакан; она могла добавить еще горячей воды, но все, что получит Джинши, будут осадки.
— Мне все равно. Какие еще эффекты у этого чая?
Джинши передвинулся на стуле, глядя на листья.
— Он способствует расслаблению, во-первых. Он может помочь с бессонницей, но также может помочь проснуться. Кроме того, хотя не рекомендуется во время беременности, я слышала, что он может быть полезен при родах.
— Похоже, польза превышает вред.
— Да. Поэтому люди часто теряют это из виду.
Было ли это единственным разом, когда так много жасминового чая попало в задний дворец, или он уже раньше привозился сюда? Маомао не знала. Это могло быть простым совпадением - или чем-то большим. Она даже не могла быть уверена в этом. Возможно, чай, вместе с одеждой, был способом проверить их. Методом для выяснения, есть ли кто-то беременный в заднем дворце.
Когда предыдущие караваны приходили, Маомао либо работала в доме Джинши, либо заботилась о Супруге Рифе в Хрустальном Павильоне, или просто не имела денег, когда дело доходило до случая, когда её назначили на службу к Супруге Гёкуё. Другими словами, из-за отсутствия возможности или средств она всегда была полностью неинтересна посещающим торговцам. Даже сейчас, если бы не внезапная мода на духи, Маомао, вероятно, ничего бы не заметила. Ведь каждая вещь, которую привезла караван, казалась превосходным предметом роскоши.
— Подойдет ли белый чай?
Джинши выглядел немного обескураженным и молчал, но это было не его вина; у них не было того, чего у них не было. Маомао снова поставила чайник на огонь и положила несколько листьев в маленький заварочный чайник. Она сняла чайник с огня до кипения, решив, что теплая вода будет достаточной, затем медленно налила её в заварочный чайник, давая листьям настояться. Затем она налила чай в чашку и поставила её перед Джинши. Он взял её, всё ещё выглядя раздраженным. Маомао, тем временем, показала, что берет свой стакан с жасминовым чаем.
— Этот чай может помочь с другим состоянием, — сказала она.
— С чем именно?
— Импотенцией. Особенно у мужчин.
Джинши посмотрел на неё совершенно недовольным взглядом.
«Ой»
Её сарказм сработал слишком хорошо. Она поспешила к полке, чтобы достать некоторые закуски в надежде исправить его настроение, чувствуя, как капля холодного пота стекает по её спине. Позади неё она слышала, как он глотает чай. Затем он сказал:
— Это не совсем для меня. Я иду домой.
И вот так, он ушел.
«Теперь я натворила дел», — подумала она, нахмурившись.
Когда она подошла, чтобы взять его чашку, она обнаружила, что она осталась нетронутой. Вместо этого её чашка с жасминовым чаем, из которой она только один раз отпила, была наполовину пустой.
Она выпила каждую каплю белого чая, яростно.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления