Глава 16 - Приём в саду (часть 1)

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 16 - Приём в саду (часть 1)

До начала приёма оставалось чуть меньше часа, и консорт Гёкуё с придворными дамами коротала время в беседке под открытым небом в саду. В озере прыгали карпы, а с деревьев падали оставшиеся красные листья.

— Ты наша спасительница.

Светило солнце, но дул холодный и сухой ветер. Если бы не тёплые камни под одеждой, девушки бы уже дрожали. Даже принцесса Линли, о которой все беспокоились, уютно свернулась калачиком в своей люльке, куда положили грелку.

— Периодически вынимайте камень и меняйте обёрточную ткань, чтобы принцесса не обожглась. И не наседайте на конфеты, иначе будет раздражение и онемение.

В корзину Маомао заранее сложила немного запасных камней, а также пелёнки и сменную одежду для принцессы. Евнухов уже попросили перенести угольный гриль для разогрева камней в укромное место.

— Хорошо. Но всё же… — Гёкуё насмешливо усмехнулась, и другие придворные дамы тоже улыбнулись. — Помни, ты моя придворная дама.

Гёкуё указала на нефритовое ожерелье на шее Маомао.

— Конечно, леди.

Маомао не придала особого значения этим словам.

Гаошунь смотрел, как его хозяин заботливо расспрашивает Добродетельную консорт о здоровье. Благодаря своей небесной улыбке и сладкому голосу Жэньши был ослепительнее девушки, которую многие считали красивой, несмотря на её очень юный возраст. В нынешнем наряде евнуха присутствовала только вышивка и серебряные заколки в волосах, но он мог бы затмить консорта в любом платье. Мужчина легко мог стать объектом негодования, но консорт смотрела на него с обожанием, так что можно предположить, что её это не волновало.

«Мой хозяин любого доведёт до греха», — сделал для себя вывод Гаошунь.

 

 

После беседы с тремя консортами Жэньши, наконец, пошёл к Гёкуё. Он нашел её в беседке на дальнем берегу озера. Евнух обязан уделять равное время всем четырём консортам, но он в последнее время чаще видится с Гёкуё. Возможно, его и не в чём обвинять — в конце концов, она любимица императора. Но были явно и другие причины его участившихся визитов к ней.

Жэньши так и не избавился от старой привычки забавляться с игрушками. «Как же с ним непросто», — подумал Гаошунь, покачав головой.

Жэньши поклонился консорту и похвалил красоту её алого наряда. «Она действительно прекрасна», — согласился про себя Гаошунь. Всё-таки в ней сочеталась загадочность чужой земли и её природное очарование. Консорт Гёкуё, пожалуй, единственная во внутреннем дворе могла бы посоперничать с Жэньши в элегантности.

Нельзя сказать, что другие женщины были некрасивы. Каждая старалась подчеркнуть своё очарование. Жэньши умел прямо говорить о лучших качествах женщин. Какой девушке не понравится, когда хвалят её очарование? И Жэньши был в этом мастер.

При этом он никогда не врал. Хотя временами не говорил всей правды. На его лице была невозмутимость, но левый уголок рта слегка дёрнулся вверх. За долгие годы службы Гаошунь уже понял, что это был взгляд ребёнка, который добрался до своей игрушки. «Какой неугомонный».

Сделав вид, что играет с юной принцессой, Жэньши подобрался поближе к миниатюрной придворной даме. Гаошуню эта девушка показалась незнакомой. Эта неизвестная придворная дама смотрела на Жэньши с невыразительным лицом, но явным презрительным взглядом.

— Здравствуйте, господин Жэньши.

Маомао всеми силами старалась не показывать на лице свои мысли «Разве ему больше нечем заняться?» Гаошунь наблюдал, поэтому нужно было сохранять бесстрастность.

— Ты накрасилась? — спросил Жэньши неопределённым тоном.

— Вовсе нет.

На губах и уголках глаз были тонкие красные линии, настолько незначительные, что и за макияж не примешь. В остальном всё было естественно. Около носа осталось несколько пятнышек, но их практически не было видно.

— Но у тебя пропали веснушки.

— Да. Я их смыла.

Оставшиеся точки были татуировками, которые она давным-давно нанесла себе с помощью иглы. Уколы были неглубокими, поэтому разбавленный пигмент в течение года исчезнет. Её старик знал, что это ненадолго, но не был в восторге от того, что она обходится с собой как с преступником.

— То есть покрыла пудрой? — допытывался Жэньши. Он нахмурил брови и с прищуром посмотрел на Маомао.

— Нет. Они пропали, потому что я смыла макияж.

«Ох, видимо, нужно было просто согласиться», — подумала девушка. Но поздно уже было менять ответ. И объяснять тоже не хотелось.

— Что-то ты сама себе противоречишь. Не понимаю.

— Я не противоречу себе. Всё предельно ясно.

Кто сказал, что косметика только красоту может создавать? Иногда замужние женщины делают себя менее привлекательными. Маомао каждый день наносит смесь сухой глины и пигмента около носа. В сочетании с татуированными веснушками они похожи на родимые пятна. Никто и подумать не мог, что кто-то специально будет их себе наносить. Маомао для всех была просто девушкой с веснушками и родимыми пятнами на лице. Невзрачная, как говорили другие. Так она пыталась показать, что в ней нет ничего особенного. Девушка не хотела выделяться из толпы и стремилась быть самой обычной.

Даже небольшое количество красного пигмента могло полностью изменить впечатление. Маомао теперь казалась другим человеком. Жэньши почесал голову. Он не мог понять, что говорит девушка.

— Но зачем таким образом использовать макияж? С какой целью?

— Чтобы не затащили в какой-нибудь переулок.

Даже в районе развлечений полно хищников. Как правило, у них не было денег на куртизанок, и они прибегали к насилию. У многих были заболевания, передающиеся половым путём. Аптека располагалась на улице одного из борделей, поэтому иногда люди принимали его за магазинчик со странной тематикой. Многим нравится необычное. И Маомао, разумеется, предпочитала избегать таких людей. Худощавая девчонка с веснушками вряд ли кому приглянется.

Жэньши слушал с удивлением и, казалось, нарастающим ужасом.

— Такое случалось?

— Были попытки, — Маомао прикрыла глаза, догадавшись, о чём он думает. — Но в конечном итоге меня схватили похитители, — с насмешкой добавила она.

Подобные люди охотятся на красивых женщин, чтобы продать их во внутренний двор. Так уж случилось, что Маомао не обновила макияж в тот день, когда пошла в лес собирать травы. Она как раз искала растения для краски, чтобы освежить выцветшие татуировки. Но удача решила отвернуться от неё.

Жэньши обхватил голову руками.

— Прости. Это моя ответственность как управляющего.

Похоже, ему, как ответственному за многое во внутреннем дворе, не нравилось пополнять штат женщинами таким образом. Привычное сияние Жэньши внезапно рассеялось. Казалось, над ним нависла туча.

— Покупатель не может определить, похитили девушку или продают, чтоб меньше людей кормить. Так что я об этом не беспокоюсь.

Первое считалось преступлением, а второе — законным действием. Однако если человек, купивший девушку у похитителей, заявит, что не знает, где они её взяли, его, скорее всего, не накажут. Многие женщины попадали во внутренний двор именно благодаря этой лазейке. Похитители знали, что если они приведут побольше разных женщин, одна из них точно привлечёт внимание Его величества, и часть полученной прибавки к зарплате будет идти в кошелёк злодеев.

Причина того, почему Маомао продолжала пользоваться косметикой во внутреннем дворе, была той же, по которой она притворялась, что не умеет писать. В какой-то момент её веснушки перестали играть особую роль, но девушка не смогла придумать, когда можно появиться без веснушек, поэтому просто пустила всё на самотёк.

— Тебя это не злит? — озадаченно спросил Жэньши.

— Конечно же злит. Но в случившемся нет вашей вины.

Маомао понимала, что глупо ожидать совершенства от государственных деятелей страны. Можно подготовиться к наводнению, но ущерба от него не избежать.

— Да. Прости меня, — сказал Жэньши почти бесстрастным голосом.

«Он впервые так искренен». Маомао уже собиралась поднять голову, как ощутила укол в голове.

— Больно.

На этот раз она посмотрела на Жэньши, не скрывая недовольства. Во взгляде читалось «Что вы сделали?»

— Прости. Она твоя.

На лице евнуха не было привычной слащавой улыбки. Наоборот, виднелось нечто между меланхолией и смущением. Маомао подняла руку к причёске, которая была без украшений, и почувствовала там что-то холодное и металлическое.

— Ладно, увидимся на приёме, — сказал Жэньши и покинул беседку, помахав рукой через плечо.

Он вставил в её волосы мужскую серебряную палочку для волос. Девушка предположила, что он тоже такую носил. На первый взгляд она выглядела простой, но проглядывался тщательно проработанный узор. За неё явно дадут немалую сумму, если продать.

— Ух, повезло тебе, — сказала Инхуа, задумчиво глядя на аксессуар. Маомао готова была отдать ей заколку, но у двух придворных дам было такое же выражение, поэтому девушка растерялась. Маомао протянула украшение, но Хуннян ухмыльнулась и отвела руку, покачав головой. Она словно говорила ей: не спеши отдавать полученный подарок.

— Ну вот, ты уже нарушила наше обещание, — обиженно сказала консорт Гёкуё.

Она взяла эту шпильку и аккуратно воткнула её в волосы девушки.

— Теперь ты принадлежишь не только мне.

К счастью или к несчастью, Маомао плохо разбиралась в нравах и обычаях дворца, особенно монарших. Она не догадывалась, что означает подаренная палочка для волос.


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 29.04.25
Глава 22 - Возвращение домой 29.04.25
Глава 23 - Пшеничные стебли 29.04.25
Глава 24 - Недоразумение 29.04.25
Глава 25 - Вино 29.04.25
Глава 26 - Две стороны одной истории 29.04.25
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
33 Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Скрыто 335 глав
Том 15
0 Имена персонажей 31.12.24
Иллюстрации 31.12.24
2 Характеристика персонажей 31.12.24
Глава 1 - Отборочные испытания 09.01.25
Глава 2 - Оспа и ветряная оспа 19.01.25
Глава 3 - Приказ о назначении 19.01.25
Глава 4 - Эксперимент с лекарствами 19.01.25
Глава 5 - Восстановленная книга 19.01.25
Глава 6 - Хозяин болезни 26.01.25
Глава 7 - Мужская мечта 26.01.25
Глава 8 - Анестезия 26.01.25
Глава 9 - Подходящее место для каждого 01.02.25
Глава 10 - Юйян 01.02.25
Глава 11 - Особый отряд 01.02.25
Глава 12 - Объяснение и согласие 08.02.25
Глава 13 - Посев 08.02.25
Глава 14 - Желание пациента 08.02.25
Глава 15 - Признание. Лицевая сторона 08.02.25
Глава 16 - Признание. Обратная сторона 16.02.25
Глава 17 - Тревога 16.02.25
Глава 18 - Перед операцией 16.02.25
Глава 19 - Во время операции 16.02.25
Глава 20 - После операции 19.02.25
Глава 21 - Эпилог 19.02.25
Том 16
Глава 0.0 - Имена персонажей 03.05.25
Глава 16 - Приём в саду (часть 1)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть
Грузим...
Название книги или автор