Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис

Онлайн чтение книги Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Wild Princess: Marrying an Ugly Prince
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис

Прижав руки ко рту, Бай Сусюэ смотрела на открывшуюся ей сцену. Она была напугана и расстроена. Она не хотела умирать! Она не могла умереть!

Она увидела, как несколько одетых в черное мужчин подняли свои мечи и ударили Су Цяньцянь. Она увидела, как ее мать медленно падает на землю с горем и обидой в округлившихся глазах. Она увидела, как Бай Лэй держит Су Цяньцянь и горестно всхлипывает.

Бай Сусюэ подумала, что это сон. Самый смешной и нелепый сон, который ей когда-либо снился.

«Как могла моя мать завести роман со слугой?»

«Как я могу быть ребенком слуги!? Я - Бай Сусюэ! Благородная дама из резиденции премьер-министра! Та, кто вот-вот станет императорской наложницей!»

«Но почему все изменилось? Меня выгнали из дома премьер-министра и у меня больше нет репутации леди. Вместо этого я превращаюсь в грязь, которую все избегают и ненавидят».

«Почему все пошло именно так? Почему?!!»

- Хм! Согласно приказу мисс Бай, мы в конце концов убили их. Давайте вернемся и доложим, - сказал человек в черной маске.

«Да! Это Бай Aoсюэ! Из-за Бай Аосюэ я попала в такое затруднительное положение! Из-за Бай Aoсюэ моя мать была убита! Из-за Бай Аосюэ я стал крысой с улицы, на которую все кричат!»

Бай Сусюэ слушала слова человека в маске, и ненависть в ее сердце казалась бездонной пропастью, которая поглотила ее чувства!

Другой убийца, поколебавшись, спросил:

- А как насчет третьего? Разве мы не найдем ее?

Бай Сусюэ поняла, что они говорят о ней. Она тщательно спряталась, опасаясь быть обнаруженной. «Я не могу умереть! Я не могу умереть, не убив Бай Aoсюэ!»

- Это не имеет значения. Мисс Бай сказала, что Бай Сусюэ - не более, чем бесполезная трата времени. Она не сможет помешать важным вещам. Просто оставим ее в покое, - равнодушно сказал человек в маске. Его глаза едва заметно скосились в сторону переулка, где пряталась Бай Сусюэ.

Другой человек кивнул:

- Раз так, тогда уходим. Мы должны вернуться и доложить как можно скорее.

После этого они быстро ушли. Бай Сусюэ, скорчившаяся в углу, не смела издать ни звука. Только когда они исчезли из вида, Бай Сусюэ выбралась из подворотни и, спотыкаясь, побежал к Су Цяньцянь.

- Мама! Мама! - плакала Бай Сусюэ.

Но Су Цяньцянь больше не открыла глаз. Ее тело начало холодеть. Бай Сусюэ поняла, что мать оставила ее навсегда, и Бай Лэй крепко держал Су Цяньцянь за руку, не отпуская даже после смерти. Как и в глазах Су Цяньцянь, в его пустом взгляде застыла обида.

- Мама, можешь не сомневаться. Я отомщу за тебя! Я убью Бай Aoсюэ! Кровь за кровь! - сказала Бай Сусюэ с ненавистью. Ее глаза были глубокими и темными.

В это время ее сердце было наполнено ненавистью. Все, что принадлежало ей, теперь ушло к Бай Aoсюэ, даже ее счастье было разрушено Бай Aoсюэ.

- Без Бай Аосюэ я бы не попала в такую тяжелую ситуацию. Я должна увидеть, как она испустит последний вздох! Я оставила ее в живых, а она укусила меня в ответ! Почему мне так трудно сейчас, а она может устроить грандиозную свадьбу и жить хорошей жизнью? Почему?!

Чем больше Бай Сусюэ думала, тем больше она возмущалась. Ногти впились в ладони. Потекла кровь, но она не почувствовала боли. Она только хотела отомстить, хотела мучить Бай Аосюэ, дать ей почувствовать, что смерть лучше, чем жизнь. Бай Сусюэ в последний раз с грустью посмотрела на мать с отцом и решительно развернулась к ним спиной.

Но она не знала, что люди в масках появились снова и посмотрели ей вслед.

- Мисс, согласно вашему приказу, мы уже возложили вину на Бай Аосюэ. Теперь кажется, что Бай Сусюэ сильно ненавидит ее. Ей не терпится разорвать ее на куски, - человек в черном посмотрел на женщину в темноте и почтительно сказал.

Если присмотреться, можно было увидеть желание и восхищение этой женщиной  в глазах наемника.

- Молодец! Хотя я также хочу разорвать Бай Аосюэ на куски, лучше пусть это сделает Бай Суюсэ, - женщина слегка рассмеялась.

Ее нежный смех совершенно не соответствовал ее темному сердцу.

Если бы Бай Аосюэ услышала голос этой женщины, она, вероятно, была бы немного удивлена.

Глядя на согнутую спину Бай Сусюэ, эта женщина злобно улыбнулась и сказала:

- Бай Аосюэ, давай посмотрим, как долго ты будешь наслаждаться жизнью. Иногда, когда человек полон ненависти, он способен делать неожиданные вещи! Хахаха... - женщина дико расхохоталась, как будто видела сцену убийства Бай Аосюэ.

Бай Aoсюэ не подозревала, что ее подставили. Кризис медленно приближался.

В это время Бай Аосюэ уже аккуратно оделась и вышла из внутренней комнаты. Сегодня она не надела красное платье, которое ей так нравилось. Мумиан и Хонсю согласились, что Бай Аосюэ должна одеться в другой цвет и удивить Цзюн Еяна.

Они обе сомневались в том, что Бай Аосюэ и Цзюн Еян спят отдельно, и гадали, то ли мисс не нравится его высочество, то ли его высочеству нравится другая.

Вэньси посмотрела на них, и уголок ее рта задрожал. Она подумала: очевидно, что вы знаете ответ. Нет необходимости разыгрывать спектакль.

Цзюн Еян ждал в переднем дворе. Услышав легкие шаги, он медленно обернулся. Сегодня, Бай Aoсюэ надела тонкое фиолетовое платье. Идеальный дизайн подчеркивал ее тонкую талию. Развевающиеся пучки кисточек делали ее образ элегантным и свободным.

Бледные тонкие губы стали полнее, потому что она слегка прикусила их. Ее красивое лицо в это время порозовело. Эта красота была нереальной.

На самом деле, Бай Aoсюэ очень любила красный цвет. Одной из причин было то, что после убийства, когда кровь пачкала одежду, на красном это было не так заметно. Красная одежда идеально подходила ей.

Другая причина заключалась в том, что красный цвет теплый. Она была слишком одинока, так что этот цвет мог ее утешить. Со временем красная одежда стала фирменным знаком Бай Aoсюэ.

Сегодня она облачилась в непривычный новый цвет и особенно жгучий взгляд Цзюн Еяна заставил ее усомниться, стоило ли поддаваться уговорам своих служанок и надеть его.

Она посмотрела на Мумиан и Хонсю, затем неестественно склонила голову набок и сказала:

- На что ты смотришь? Ты мне не поможешь?

Цзюн Еян, который потерял дар речи из-за Бай Аосюэ, улыбнулся, услышав ее голос. Он подумал, что его маленькая принцесса действительно горда и очаровательна. Большими шагами он подошел к Бай Аосюэ. Сегодня она снова удивила  его. Пурпур придавал ей таинственный и благородный вид, словно возвышающий ее.

Он действительно хотел спрятать Бай Аосюэ, не позволяя другим смотреть на нее!

Цзюн Еян осторожно взял маленькую руку Бай Аосюэ и сразу же почувствовал удовлетворение. Он держал эти тонкие пальцы, и он даже владел хозяином этих пальцев!

Если бы кто-нибудь осмелился бросить жадный взгляд на его жену, он позволил бы ему почувствовать, что жизнь хуже смерти. Цзюн Еян злобно прищурил свои глаза феникса.

Конечно, Бай Аосюэ почувствовала, что Цзюн Еян на мгновение выразил свое недовольство, но оно тут же исчезло. Если бы она не видела побледневших лиц Мумиан и других, то, возможно, даже подумала бы, что ей показалось.

- Контролируй себя, - легко сказала Бай Аосюэ и нежно ущипнула ладонь Цзюн Еяна.

Он понял, о чем говорит Бай Аосюэ, небрежно и элегантно улыбнулся и обронил:  

- Как пожелаешь, дорогая.

Бай Аосюэ была немного шокирована его словами.

- Мумиан, оставайся здесь и проверь все магазины в списке дел. Вэньси и Хонсю, вы двое пойдете со мной, - велела Бай Aoсюэ.

Хотя Мумиан хотела последовать за Бай Аосюэ, ей действительно не нравился императорский дворец, поэтому она кивнула.

- Пошли кого-нибудь защитить Мумиан, - тихо сказала Бай Aoсюэ. Все присутствующие знали, с кем она разговаривает.

Цзюн Еян сделал спокойный жест, подул свежий ветерок. Никто этого не заметил, но Бай Аосюэ знала, что он отдал приказ. Когда все было улажено, Бай Аосюэ и Цзюн Еян отправились во дворец.

Вэньси и Хонсю последовали за ними. Бай Аосюэ взяла их во дворец, потому что считала, что они уже давно не передавали новости Цзюн Ухэну. Пора было «отчитываться».

Хотя им было любопытно узнать тайну Цзюн Еяна, они все знали, что узнают ее, только если Бай Аосюэ захочет сообщить им об этом, но если случай будет не подходящим, им просто нужно защитить госпожу.

Сидя в карете по пути во дворец, Бай Аосюэ вздыхала о преимуществах того, чтобы снова стать богатой. Хотя внешний вид кареты Цзюн Еяна не был роскошным, внутри она была очень изысканной. Там стоял изящный низкий столик из розового дерева. Пол покрывал мягкий ковер. Слабый аромат черного сандалового дерева был невероятно свеж и ароматен.

Бай Аосюэ бросила восхищенный взгляд на мужа. Решив покомандовать хозяином, она легла на подушку и, лениво приподняв волосы, сказала:

- Я хочу винограда.

Как мог Цзюн Еян не понять ее намека? Он слегка приподнял брови, но все же протянул руку, чтобы почистить виноград.

На самом деле, Бай Аосюэ не понимала, почему она так себя ведет. Находясь рядом с Цзюн Еяном она, казалось, могла расслабиться, и ее неизвестный доселе характер также постепенно раскрывался. Вместо того чтобы быть равнодушной и холодной, она на самом деле предпочитала быть немного капризной, по крайней мере, перед Цзюн Еяном.

Принц поднес очищенную виноградину к ее губам, и Бай Аосюэ слегка приоткрыла алые губы без всякой вежливости. Она съела виноградину и слегка прищурила свои прекрасные, как у феникса, глаза, как у неблагодарной кошки, такой милой и ленивой.

Глядя на эти тонкие и красивые губы, Цзюн Еян бессознательно сглотнул. В это мгновение ему очень захотелось ощутить вкус прекрасных губ, которые принадлежали только ему…

Но он сопротивлялся своему желанию. Он не мог напугать свою маленькую принцессу. Потихоньку он добудет эту рыбу.

Бай Аосюэ не подозревала об идеях Цзюн Еяна. Она просто сузила глаза и наслаждалась уникальным сервисом.

Незаметно пролетело время, и они прибыли в императорский дворец.

- Ваше Высочество, мы прибыли, - почтительно собщил кучер.

Когда Бай Аосюэ услышала это, она быстро встала. Ее движения были аккуратными и точными, радуя глаз и ум. Цзюн Еян вышел из экипажа первым, затем взял маленькую руку Бай Аосюэ и помог ей выйти. Хонсю и Вэньси уже ждали рядом.

- Aoсюэ! - как только Бай Аосюэ вышла из кареты, она услышала звучный голос.

http://tl.rulate.ru/book/28072/682722


Читать далее

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 1: Трусиха или дьяволица из семьи Бай? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 2: Дьяволица наказывает высокомерных служанок 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 3: Неизбежная проблема 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 4: Бай Цивэй 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 5: Император дарует брак 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 6: Мысли двух лис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 7: Первая встреча незнакомцев 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 8: Правило льва и собаки 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 9: Подготовка перед встречей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 10: Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 11: План комбинатора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 12: Распространение гнева (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 13: Распространение гнева (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 14: Турбулентные подводные течения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 15: Укрепляя престиж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 17: Раз так любишь, пей досыта 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 18: Спасительное появление Бай Цивея 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 19: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 20: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 21: Заговор и Подозрение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 22: Полностью отказаться 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 23. Приданое и интересы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 24: Планы и слежка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 25: Разные мотивы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 26: Смертельный рейд 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 27: Вызов в императорский дворец 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 28: Притворная вежливость 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 29: Безжалостный Император, трудности убеждения. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 30: Почему женщины все усложняют 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 31: Пребывание в Императорском дворце 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 32: История зала Мойю 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 33. Кто коварнее? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 36. Красавица номер один 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 37: Уничтожить цветы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 39: Ужасная тайна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 42: Несравненный принц очаровывает мир 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 43: Подготовьте выкуп за невесту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 46. Вручение подарков на помолвку 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 47: Великолепный актер 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 48: Я женюсь на Сюэ 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 49: Прирученный и послушный как овечка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 50: Рожденные во тьме 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 51. В состязании у каждого свои мысли 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 54: Я хочу выйти за него замуж! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 56. Кто выживет в битве 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 58: Любовь задерживается в его мыслях 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 59: Высокие волны на банкете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 60: Использовать интриги и схемы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 61: Проявление обаяния и единство в браке 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 62: Застигнуты врасплох внезапными изменениями 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 64: Очень ядовитое тело 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 65: Я избавлю тебя от ядов 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 66: Атакована ядом, ломающим кости 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 67: Прошлое исчезает, как клубы дыма 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 68: Как насчет «Умереть вместе»? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 69. Обещание ради одного человека. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 70: Бай Цивэя наконец прорвало 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 71: Наступить на главные ворота и ваше лицо 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 74: Рано или поздно! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 75: У кого кулак тяжелее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 77. Бай Аосюэ мертва! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 78: Жестокий рост 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 81. Убить тех, кто ранил ее! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 82: Тот, кто управляет тьмой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 83. Не делай себе больно 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 84: Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 85. Схемы внутри схем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 88. Рост после слез 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 91. Кто будет победителем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 92. Я возвращаюсь ради мести 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 96. Намереваясь избавиться от него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 97. Я уникальна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 98. Одета в корону Феникса 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 99. Игра начинается 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 100. Свадебный макияж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 101. Кто потеряет свою репутацию 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 103. Нести ответственность за последствия 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 107. Любовь и жакаранда 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 109. Я не стыжусь! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 111. Пришло время увидеть предков 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 112. Я не буду тебя благодарить 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 113. Оставь его и иди со мной 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 114. И она, и весь мир – мои 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 119. Ее гордость и упрямство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 123. Ты мой старый друг. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 125. Он пришел в солнечном свете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 126. Доверие и связи 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 127. Я оставлю тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 128. Два ножа и потоки крови 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 129. Никогда не была травоядным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда» 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 131. Как я могу удержать тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 132. Человек, который сошел с алтаря 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 133. Все они были шахматными фигурами 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 135. Сегодня я должна его увидеть 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 136. Я отомщу за него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 137. Кто важнее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 142. Нефритовая подвеска 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 143. Вы должны что-то знать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть