Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой

Онлайн чтение книги Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Wild Princess: Marrying an Ugly Prince
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой

Окружающие возбужденно кричали:

- Генерал вернулся! Наш генерал возвращается с победой!

Люди были счастливы. Было нетрудно услышать по приветственным крикам, что все искренне уважают Е Жаоцзюэ.

Генерал энергично спрыгнул с лошади. Толпа автоматически расступилась перед ним.

Мужчина быстро подошел к императору и опустился на одно колено:

- Я, Е Жаоцзюэ, выражаю почтение Вашему Величеству!

Цзюн Ухэн немедленно шагнул вперед и поднял генерала с колен. Он сказал:

- Генерал Е, обойдемся без церемоний. Позволь облегчить ношу, что ты на себя взвалил!

Е Жаоцзюэ поднялся и встал рядом с Цзюн Ухэном:

- Ваше Величество чрезмерно хвалит. Для меня честь - служить Чэнси! И я мог бы принять все горести и невзгоды с улыбкой!

Окружающие люди были все тронуты этими простыми и скромными словами и глубина их поклонения ему возросла еще больше .

- Мне очень приятно, что ты так мыслишь! Генерал Е, спасибо за твой тяжелый труд. Сегодня ты должен войти во дворец вместе со мной. Я приготовил приветственный банкет! - император посмотрел на Е Жаоцзюэ с удовлетворением.

Генерал Е слегка нахмурился и сказал:

- Отвечая Вашему Величеству, я не был дома в течение многих лет, и я очень скучаю по своей племяннице. Пожалуйста, позвольте мне сначала увидеть ее.

Цзюн Ухэн понял, что генерал очень привязан к Бай Аосюэ. Он, конечно, уже был в курсе предстоящего брака, поэтому император не стал его останавливать.

- В таком случае, генерал Е, ты можешь идти. Вы должны прийти на банкет сегодня вечером вместе с мисс Бай, - заботливо произнес Цзюн Ухэн.

- Благодарю Вас, Ваше Величество! На этот раз со мной прибыли послы Мобэя. Премьер-министр Бай, пожалуйста, организуйте для них размещение! - Е Жаоцзюэ слабо посмотрел на Бай Цивэя, который стоял позади императора.

Цзюн Ухэн едва не позабыл о посланниках Мобэя из-за возвращения генерала. Он торопливо сказал:

- О моя бедная память! Не волнуйтесь, генерал Е. Я распоряжусь, чтобы все устроили!

- Тогда прощу меня простить! - Е Жаоцзюэ, поклонившись, ушел.

Все видели, как он направился в сторону. Толпа расступилась перед ним, но никто не ушел. Их глаза внимательно следили за Генералом Е,  непобедимым богом войны в династии Чэнси. Вот человек, которым все восхищались!

Бай Аосюэ стояла на углу и смотрела на приближающегося к ней мужчину. Она медленно сделала шаг назад, вместо того чтобы быть равнодушной и холодной, как раньше.

Мумиан, стоявшая рядом с ней, также обнаружила ненормальность госпожи. Она схватила ее за руку:

- Мисс, это ваш дядя!

Бай Аосюэ с удивлением посмотрела на Мумиан, но увидела, что она смотрит на нее твердо. Такой взгляд заставил ее успокоиться, прогнав озабоченность и беспокойство.

- Спасибо тебе, Мумиан! - Бай Aoсюэ сжала ее руку.

Сделав глубокий вдох, Бай Aoсюэ остановилась. В ее глазах было меньше тревоги и раздражительности. Подняв голову, она посмотрела на Е Жаоцзюэ, который подошел к ней энергичными шагами.

Только тогда все заметили прекрасное видение, до этого незаметно стоявшее на углу.

- Кто это? - люди озадаченно переглядывались и шептались.

Они рассматривали Бай Аосюэ пристально, с сомнением и завистью.

- Ты что дурак! Это племянница генерала Е! Она - Бай Аосюэ, первая дочь премьер-министра! – сказал кто-то, видимо, видевший ее раньше.

И все вдруг обнаружили, что первая дочь премьер-министра, оставаясь скромной, обладала непревзойденной красотой. И ее аура была сопоставима с аурой генерала Е.

Бай Aoсюэ не волновали все эти взгляды и разговоры. В этот момент она была девушкой, которая встретила своего родственника. Ее счастье, обида и восхищение переплелись воедино.

- Какая добродетельная красивая молодая леди! Я определенно не ошибся в ней! - мужчина, стоявший на пороге ресторана, оценивающе посмотрел на Бай Аосюэ, а киноварная родинка между бровями выдавала его личность.

Этот человек был не кто иной, как восхваляемый повсеместно несравненный принц Наньюэ - Ци Лянге!

Верный Сусяо стоял рядом с ним. От удивления его глаза вспыхнули. В тот день в темном переулке, они не разглядели внешность Бай Aoсюэ.

Однако сегодня они увидели ее при дневном свете. Стоя в толпе в красном платье, Бай Аосюэ была так ослепительна, что люди не могли отвести от нее взгляд.

Сусяо оставалось восхищаться наметанным на красоту глазом своего хозяина.

Глядя на свою племянницу, Е Жаоцзюэ почувствовал, что она отличается от себя прежней. Исчезло испуганное выражение в этих оленьих глазах, теперь оно сменилось упрямством и высокомерием. Она больше не была слабой и трусливой. Вместо этого она была такой холодной, что могла заморозить снег. Теперь она сияла словно звезда, манящая, но далекая и холодная.

Глядя на дядю, Бай Аосюэ не знала, что ему сказать.

Однако, приблизившись к ней, Е Жаоцзюэ медленно протянул руку и нежно погладил девушку по голове, как раньше. Это было теплое и ласковое движение.

- Aoсюэ, твой дядя вернулся, - изначально холодное лицо генерала стало таким нежным, что глаза всех присутствующих расширились от удивления.

Однако, Бай Aoсюэ от этой ласки чуть не расплакалась.

Она была человеком, никогда не знавшим, что такое семья. Она жила среди обмана и мошенничества с единственным стремлением выжить. Из-за такой жизни Бай Аосюэ не осмеливалась мечтать о привязанности кровных родственников, как в этой жизни, так и в предыдущей.

Однако, казалось бы, случайное движение Е Жаоцзюэ открыло ее сердце, которое она так долго охраняла.

Это были ее долгожданные семейные отношения, такие близкие и уязвимые. Он появился перед ней практически наяву. Она чувствовала его беспокойство, его широкую и сильную ладонь. Е Жаоцзюэ был ее убежищем.

Бай Аосюэ никогда не проливала слез. Будь это бродячая жизнь нищенки, убийство за еду или жестокие тренировки в лагере убийц, она никогда не плакала. Однако такой маленький теплый жест заставил ее прослезиться.

Бай Аосюэ еще не думала, что заплачет, так как она старалась сдержаться.

- Дядя....- девушка посмотрела вверх. Она хотела увидеть Е Жаоцзюэ, но слезы застилали ей глаза.

Генерал Е посмотрел на Бай Аосюэ, которая давилась от слез, как котенок, чувствуя только боль. Она была его единственным родственником в этом мире, а также самым любимым ребенком.

Когда он услышал ее подавленный крик, он только почувствовал, что в его сердце воткнулась игла.

- Аосюэ, я вернулся, и я больше не уйду. Я никому не позволю тебя запугивать! - тихо сказал Е Жаоцзюэ и нежно вытер ее слезы.

Когда Мумиан, стоявшая в стороне, увидела, что ее мисс плачет, она не могла поверить своим глазам и тоже начала всхлипывать.

Когда Бай Aoсюэ проснулась после пруда, Мумиан только обнаружила, что она стала сильной, непреклонной, лживой и жестокой. Но ей стало так грустно за нее. Она почти забыла, что Бай Аосюэ тоже была ребенком, который нуждался в любви ее семьи.

Вдалеке, когда Цзюн Еян уже собирался уйти, он увидел слезы, падающие со щек Бай Аосюэ. Он вдруг остолбенел, а потом стиснул кулаки и отпустил. Его брови сошлись на переносице.

Эту ее сторону он никогда раньше не видел. Это была настоящая Бай Aoсюэ, которую он хотел держать в своих объятиях и любить.

Девушка подняла руку и с силой вытерла слезы:

- Посмотрите на меня! Вы только сегодня вернулись. Я должна быть счастлива. Как я могу плакать?!

Е Жаоцзюэ посмотрел на нее и вздохнул:

- Тебе не нужно притворяться взрослой перед своим дядей! Наша Аосюэ просто должна быть счастлива. Я возьму все на себя ради тебя!

Бай Аосюэ почувствовала, как в носу у нее снова захлюпало. Она сдержала слезы и сказала:

- Дядя, я выросла!

Е Жаоцзюэ открыто рассмеялся, услышав ее:

- Да, наша Аосюэ выросла, но она все равно расплакалась, увидев своего дядю!

- Дядя! - Бай Аосюэ слушала шутки Е Жаоцзюэ и делала вид, что сердится.

- Босс, это та самая маленькая племянница? Она неожиданно красива! Но, босс, разве мы не должны сначала пойти домой? Здесь много людей! - вмешался старый солдат с бакенбардами.

Бай Аосюэ подняла глаза и увидела, что они действительно стали центром внимания. Самое интересное, что некоторые эмоциональные люди даже плакали вместе с ними.

Она никогда не чувствовал себя так неловко, поэтому поспешно потянула генерала Е и сказала:

- Пойдем домой, дядя!

Е Жаоцзюэ был явно тронут, когда она сказала эти два слова «идем домой». Он всегда ждал, что его сестра скажет ему идти домой, но вместо своей сестры дождался лишь ее костей.

На самом деле он столько лет ждал, когда его племянница скажет ему «идем домой».

Теперь, у этого жесткого человека были слезы на глазах только из-за двух слов Бай Аосюэ.

- Конечно! Пойдем домой!! Пойдем домой сейчас, - сказал Е Жаоцзюэ и покачал головой.

Бай Аосюэ знала, что дядя любит ее как жемчужину на ладони. Она также знала, что такого рода семейные отношения были роскошью для многих людей. Теперь, заполучив их, она определенно будет их лелеять!

В это время Бай Аосюэ обнаружила, что Е Жаоцзюэ сопровождают его солдаты.

Они все были страстными молодыми людьми, которые защищали страну, но пустили слезу от волнения за генерала.

- Маленькая племянница! Ты не знаешь, что босс больше всего беспокоился о тебе, когда мы были в Мобэе. Босс каждый раз писал письмо, чтобы оформить свое наследство, прежде чем мы отправлялись на поле боя. Он боялся, что если бы он погиб, у тебя не осталось бы родственников в этом мире, - в глазах дяди с бакенбардами блеснули слезы.

Бай Аосюэ почувствовала, как самое мягкое место ее сердца кто-то сильно ущипнул. Эта боль была невыносимой.

- Босс часто упоминал о тебе. Он сказал, что ты разумная и милая. Каждый раз, когда он возвращался с поля боя, он говорил: «Я рад, что я жив, поэтому я смогу увидеть Aoсюэ». Каждый раз, когда я слышал эти слова, мне становилось особенно грустно. Маленькая племянница, у тебя действительно хороший дядя! - медленно произнес все тот же солдат с бакенбардами.

Бай Аосюэ слушала эти слова, чувствуя, что в носу у нее особенно сыро, а глаза затуманены слезами. Ее тело не переставало трястись. Это был ее дядя, который беспокоился о ней больше всего на свете.

- Дядя... спасибо, что сказали мне это. Мой дядя - мой единственный родственник и моя самая любимая семья в этом мире! - Бай Аосюэ сказала с благодарностью.

Когда Е Жаоцзюэ увидел, что двое людей шепчутся, он понял, что говорит его солдат. Затем он слегка нахмурился:

- Синчжи, о чем ты говоришь! Пойди, приведи лошадей!

Дядя по имени Синчжи засмеялся и сказал:

- Я ничего не говорил! Зачем мне что-то говорить? Я только что сказал, что маленькая племянница такая красивая! - он быстро ушел.

Глядя на его спину, Бай Аосюэ улыбнулась.

- Хэй, пойдем домой! - Бай Аосюэ улыбнулась генералу Е, и эта улыбка пленила многих.

Как раз в тот момент, когда Е Жаоцзюэ хотел кивнуть, раздался тонкий и ясный голос.

- Е Жаоцзюэ! Ты хочешь оставить меня здесь??

http://tl.rulate.ru/book/28072/631361


Читать далее

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 1: Трусиха или дьяволица из семьи Бай? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 2: Дьяволица наказывает высокомерных служанок 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 3: Неизбежная проблема 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 4: Бай Цивэй 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 5: Император дарует брак 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 6: Мысли двух лис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 7: Первая встреча незнакомцев 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 8: Правило льва и собаки 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 9: Подготовка перед встречей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 10: Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 11: План комбинатора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 12: Распространение гнева (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 13: Распространение гнева (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 14: Турбулентные подводные течения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 15: Укрепляя престиж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 17: Раз так любишь, пей досыта 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 18: Спасительное появление Бай Цивея 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 19: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 20: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 21: Заговор и Подозрение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 22: Полностью отказаться 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 23. Приданое и интересы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 24: Планы и слежка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 25: Разные мотивы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 26: Смертельный рейд 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 27: Вызов в императорский дворец 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 28: Притворная вежливость 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 29: Безжалостный Император, трудности убеждения. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 30: Почему женщины все усложняют 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 31: Пребывание в Императорском дворце 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 32: История зала Мойю 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 33. Кто коварнее? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 36. Красавица номер один 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 37: Уничтожить цветы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 39: Ужасная тайна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 42: Несравненный принц очаровывает мир 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 43: Подготовьте выкуп за невесту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 46. Вручение подарков на помолвку 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 47: Великолепный актер 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 48: Я женюсь на Сюэ 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 49: Прирученный и послушный как овечка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 50: Рожденные во тьме 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 51. В состязании у каждого свои мысли 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 54: Я хочу выйти за него замуж! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 56. Кто выживет в битве 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 58: Любовь задерживается в его мыслях 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 59: Высокие волны на банкете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 60: Использовать интриги и схемы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 61: Проявление обаяния и единство в браке 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 62: Застигнуты врасплох внезапными изменениями 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 64: Очень ядовитое тело 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 65: Я избавлю тебя от ядов 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 66: Атакована ядом, ломающим кости 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 67: Прошлое исчезает, как клубы дыма 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 68: Как насчет «Умереть вместе»? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 69. Обещание ради одного человека. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 70: Бай Цивэя наконец прорвало 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 71: Наступить на главные ворота и ваше лицо 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 74: Рано или поздно! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 75: У кого кулак тяжелее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 77. Бай Аосюэ мертва! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 78: Жестокий рост 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 81. Убить тех, кто ранил ее! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 82: Тот, кто управляет тьмой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 83. Не делай себе больно 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 84: Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 85. Схемы внутри схем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 88. Рост после слез 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 91. Кто будет победителем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 92. Я возвращаюсь ради мести 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 96. Намереваясь избавиться от него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 97. Я уникальна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 98. Одета в корону Феникса 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 99. Игра начинается 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 100. Свадебный макияж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 101. Кто потеряет свою репутацию 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 103. Нести ответственность за последствия 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 107. Любовь и жакаранда 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 109. Я не стыжусь! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 111. Пришло время увидеть предков 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 112. Я не буду тебя благодарить 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 113. Оставь его и иди со мной 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 114. И она, и весь мир – мои 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 119. Ее гордость и упрямство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 123. Ты мой старый друг. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 125. Он пришел в солнечном свете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 126. Доверие и связи 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 127. Я оставлю тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 128. Два ножа и потоки крови 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 129. Никогда не была травоядным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда» 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 131. Как я могу удержать тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 132. Человек, который сошел с алтаря 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 133. Все они были шахматными фигурами 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 135. Сегодня я должна его увидеть 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 136. Я отомщу за него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 137. Кто важнее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 142. Нефритовая подвеска 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 143. Вы должны что-то знать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть