Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон

Онлайн чтение книги Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Wild Princess: Marrying an Ugly Prince
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон

Кончики ее пальцев светились алым, что означало, что на них нанесен яд. Трое преследователей были очень напуганы этой сценой. В полученной ими информации не упоминалось, что первая дочь премьер-министра способна использовать яд и убивать людей.

Но как мог такой человек как Бай Аосюэ быть слабым и некомпетентным? Ее острый кровожадный взгляд был полон нетерпеливого восторга, предвкушая убийство.

Все трое почти одновременно подумали о слове "возбуждение". Они не могли ошибиться. Глаза Бай Аосюэ действительно были полны радостного возбуждения. Она знала, что сегодня будет кровавая битва.

Поскольку опасность могла возникнуть в любой момент, Бай Аосюэ уже приняла необходимые меры предосторожности. В предыдущем мире, отправляясь на задания, она также наносила яд дерева упас на свои пальцы. Сегодня она была готова. Однако кто знал, что это пригодится так рано.

Наблюдая, как они разбегаются, Бай Аосюэ немного задумалась. Похоже, они не были искусны в боевых искусствах и не понимали друг друга.  У нее уже появилась идея как успешно убить их, а затем отступить.

Девушка фыркнула:

- Хм! Неужели вы, неудачники, думаете, что я, Бай Аосюэ - ничтожество, которое вы сможете убить? Я уже давно не упражнялась. Позвольте мне попрактиковаться на вас!

Едва ее голос затих, как все тело Бай Аосюэ двинулось чрезвычайно быстро, словно выпущенная стрела. Удушающая сила, выпущенная из ее тела, была подобна сильному ветру, пересекающему границу, вздымая бесчисленно летящие песок и гравий.

На противоположной стороне улицы трое наемников были потрясены ее силой. И ужас перед приближающейся смертью в это мгновение пронзил их сердца. Недоверие и страх заставили их замереть, теряя те несколько секунд, когда они должны были быстро контратаковать.

Бай Aoсюэ приблизилась к ним. Прикрытые ярко-красным платьем, ее стройные длинные ноги с яростной силой метнулись в сторону. "Бах", она пнула мужчину слева.

- Пуфф! – его тело выгнулось дугой. Разбрызгивая кровь, он отлетел в сторону и разбил собой дерево толщиной в руку.

- Как ты смеешь! – закричал он, глядя на девушку.

Внезапное нападение Бай Аосюэ не оставило им сил сопротивляться. Оставшиеся двое в тот же момент инстинктивно выхватили оружие, чтобы дать отпор.

Бай Aoсюэ презрительно усмехнулась, глядя на их взволнованные выражения.

Двое мужчин не ожидали, что у нее будет такая ошеломляющая скорость. Они еще только доставали свое оружие, а Бай Аосюэ уже закрылась рукой.

- Если вы называетесь убийцами, то это просто оскорбление для убийц! - она изогнула руки в виде когтей, кончики ее пальцев были острыми как лезвия.

- Авен! Уходи! У нее на пальцах яд! – один из людей в масках оценил ситуацию и громко крикнул.

Услышав предостережение, второй попытался поспешно избежать ее удара, но Бай Аосюэ была подобна призраку, который невозможно изгнать.

Убийца по имени Авен давно забыл правила убийц и то, что наемник не должен паниковать перед лицом своего врага.

Бай Аосюэ сделала сальто в воздухе и ударила его ногой по спине. Затем она аккуратно приземлилась, когда тело Авена согнулось. Проскользнув вперед, пока второй мужчина не успел сделать ход, она уже обернулась.

Авен хотел увернуться, когда он почувствовал ее приближение. Но боль в позвоночнике лишила его возможности двигаться. Теперь ему стало ясно, что Бай Аосюэ ушла от них далеко вперед. Честно говоря, они никогда и не были ей ровней. Они были просто второсортными убийцами, от жадности взявшимися за это кажущееся легким дело.

Изначально у них был простой план. Ночью они вместе должны войти в имение премьер-министра, а затем тайно убить Бай Аосюэ. Они считали, что нет никакой необходимости остерегаться такой слабой женщины. Однако, ее внезапное появление сорвало их планы.

Они даже обрадовались, думая, что смогут порешить Бай Aoсюэ пораньше, а затем  насладиться полученной наградой. Но они не ожидали, что эта девушка так хорошо спрятала свои силы.

Авен посмотрел на Бай Аосюэ:

- Кто ты?!

Девушка посмотрела в его глаза, полные боли:

- Кто я? Я Бай Aoсюэ! Человек, которого вы собираетесь убить!

Прежде, чем ее голос затих, она подошла к нему. Ее красивые изящные пальцы крепко ухватили его за горло. Удивительные вещи начали медленно происходить прямо на глазах убийц. Как только ее пальцы коснулись кожи, его шея начала гнить дюйм за дюймом.

- Демон! Отпусти Авена! – второй убийца отчаянно закричал.

Приподняв уголки губ в идеальной дуге, Бай Аосюэ холодно посмотрела на человека, который стоял в стороне и истошно кричал, но не двигался.

- Я отпущу его, если ты придешь сюда и займешь его место. Согласен?! – от ее слов все тело убийцы продрал мороз.

Глядя на болезненный вид своего спутника, человек подумал про себя: «мы с Авеном не были братьями, прошедшими через огонь и воду. Зачем мне жертвовать собой ради него?»

Мужчина посмотрел на Авена, чьи глаза были полны надежды, и крикнул:

- Демон! Авен будет свободен после того, как я убью тебя! - он бросился к Бай Aoсюэ, сжимая длинный меч в руке.

Глядя на этого свирепого человека, Бай Аосюэ больше не колебалась. Она быстро свернула шею Авену и яростно отбросила его в сторону. Последним, что он увидел перед смертью, была ее улыбка, великолепная, как фейерверк. Его тело упало в угол, как сломанный воздушный змей.

Глядя на человека, который бросился к ней, Бай Аосюэ не стала отступать и двинулась вперед.

Этот убийца уже знал, что на ее пальцах был яд, поэтому он не осмеливался сразиться напрямую. Видя, что девушка не собирается убегать, мужчина двинулся к ней сбоку.

Бай Аосюэ наблюдала за его движениями и слегка улыбалась. Она быстро шагнула и присела на корточки, сократив первоначальную дистанцию за секунду, демонстрируя изысканные боевые навыки!

Когда мужчина увидел ее естественное и плавное движение, его лицо побледнело. Он сразу же хотел уклониться, но было уже поздно.

Почему никто не сказал ему о последствиях нападения на эту девушку?!

Бай Аосюэ ловко использовала скорость бега. Словно ветер, она избегала панических атак мужчины в ослепительном темпе. Бай Аосюэ молнией ударила убийцу в грудь. Из его уст вырвался болезненный вопль.

Человек не мог не прикрыть грудь от боли, но он не знал, что это был тот момент, которого ждала его противница!

Она легко и яростно сломала его руку, держащую меч. От боли он сразу выпустил его, в то время как вторая рука, потирая грудь, намеревалась тайно напасть на Бай Аосюэ.

Мужчина не увидел холодного света кинжала, спрятанного в ее рукаве.

Как могла Бай Aoсюэ не заметить его скрытного движения? Она усмехнулась:

- Я сделаю так, что ты запомнишь меня до конца жизни. У меня есть тысяча способов отправить в ад тех, кто покушается на меня!

На глазах испуганного наемника Бай Аосюэ с холодной улыбкой вскинула ногу. Он увидел только огненно-красную мантию, летящую перед ним, а в следующую секунду его ноги оторвались от земли, и все тело потеряло силу тяжести. Он тяжело грохнулся на колени.

- Крак! - звук ломающихся и вывихивающихся костей был отчетливо слышен в тихом переулке.

- А! - его крик напоминал пойманного зверя.

В следующее мгновение кровь брызнула перед ним, как самый яркий фейерверк. Когда человек упал на землю, его рука уже отделилась от тела.

- Демон! Ты демон! - мужчина крутилсяя на земле и обиженно кричал.

Бай Аосюэ посмотрела на его жалкий вид и холодно улыбнулась:

- Если вы получили деньги, будьте готовы рисковать и идти на жертвы. Ты называешь меня демоном. Тогда скажи, разрушу ли я страну или принесу разорение народу?

Мужчина на мгновение замолчал. Но в следующую секунду снова разразился проклятиями:

- Чертов демон! Черт бы тебя побрал! Ты дьяволица. Дьяволица, которая убивает людей, не моргнув глазом!

Бай Aoсюэ слегка улыбнулась, слушая его вопли. Ее глаза феникса были яркими и красивыми. Даже искалеченный убийца, который нес чушь, был ошеломлен ее взглядом. Что это были за глаза? Такие яркие, такие трогательные.

Бай Аосюэ подобрала с земли длинный меч и медленно подошла к нему.

- Ты называешь меня демоном, но я бы признала имя "дьяволица". Может быть, ты не знаешь. Никто не использовал бы такие слова, как дьяволица, чтобы описать меня в прошлом.

После минутной паузы Бай Аосюэ продолжила:

- Ты можешь использовать слово "дьявол" для описания многих людей, в то время как Сура может использоваться только для описания одного вида человека. Те, кто плохо отличает добро от зла. Те, кто следует своим предпочтениям и делает все, что им нравится. Я - Сура, я убиваю всех, кто мешает мне!

Мужчина потрясенно посмотрел на Бай Аосюэ, а в следующее мгновение навсегда закрыл глаза. Закончив говорить, она взмахнула его мечом и пронзила его сердце.

За исключением крови из сломанной руки, мужчина не пролил ни капли крови из своей груди.

Оглядывая тихий переулок, Бай Аосюэ ослабила хватку на рукояти меча.

- Бай Сусюэ, я была действительно слишком добра к тебе. Неужели ты думаешь, что я дам тебе второй шанс после того, как ты убила меня однажды? Похоже, я не оправдаю твои добрые намерения, если не повышу ставки, - Бай Аосюэ словно разговаривала сама с собой.

Она не осознавала, что кое-кто был удивлен ее злой улыбкой.

Ее глаза сверкали, открывая самые глубокие чувства в сердце. Они были сложными и глубокими, кровожадными и очаровательными, как самые яркие звезды в темной ночи!

Из-за этого внезапного убийства Бай Аосюэ потеряла интерес к посещению антикварных магазинов. Изящно вытерев окровавленный кинжал, девушка развернулась и пошла обратно по первоначальной дороге. Похожая на пламя мантия уплыла за поворот, добавив в воздух нотку таинственности.

Только когда ее прекрасная грациозная фигура исчезла, две стройные тени вышли из ранее пустого переулка.

- Хмм, это путешествие в Чэнси действительно открывает глаза и стоит того! – раздался властный голос, немного женоподобный и мягкий.

Свет в переулке был тусклым, можно было разглядеть лишь силуэт этого человека, одетого в пурпурную официальную мантию, инкрустированную золотой каймой. Его фигура была стройной и прямой.

- Господин, это Бай Аосюэ, старшая дочь Бай Цивэя, - почтительно поклонившись, сказал человек позади.

Услышав это, мужчина как будто смутился и слегка наклонил голову:

- А? Бай Aoсюэ? Хмм... Это действительно интересно!

Волнение и интерес в его словах почувствовал даже человек, стоявший позади.

- Мастер, так как мы прибыли в Чэнси заранее, нам нельзя раскрыться сейчас, - напомнил подчиненный.

- Сусяо, не будь таким жестким. Я знаю свое место! - мужчина слабо улыбнулся, в то время как доминирующий тон его голоса не оставлял сомнения в его власти.

http://tl.rulate.ru/book/28072/623363


Читать далее

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 1: Трусиха или дьяволица из семьи Бай? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 2: Дьяволица наказывает высокомерных служанок 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 3: Неизбежная проблема 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 4: Бай Цивэй 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 5: Император дарует брак 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 6: Мысли двух лис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 7: Первая встреча незнакомцев 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 8: Правило льва и собаки 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 9: Подготовка перед встречей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 10: Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 11: План комбинатора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 12: Распространение гнева (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 13: Распространение гнева (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 14: Турбулентные подводные течения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 15: Укрепляя престиж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 17: Раз так любишь, пей досыта 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 18: Спасительное появление Бай Цивея 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 19: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 20: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 21: Заговор и Подозрение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 22: Полностью отказаться 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 23. Приданое и интересы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 24: Планы и слежка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 25: Разные мотивы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 26: Смертельный рейд 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 27: Вызов в императорский дворец 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 28: Притворная вежливость 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 29: Безжалостный Император, трудности убеждения. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 30: Почему женщины все усложняют 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 31: Пребывание в Императорском дворце 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 32: История зала Мойю 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 33. Кто коварнее? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 36. Красавица номер один 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 37: Уничтожить цветы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 39: Ужасная тайна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 42: Несравненный принц очаровывает мир 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 43: Подготовьте выкуп за невесту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 46. Вручение подарков на помолвку 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 47: Великолепный актер 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 48: Я женюсь на Сюэ 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 49: Прирученный и послушный как овечка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 50: Рожденные во тьме 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 51. В состязании у каждого свои мысли 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 54: Я хочу выйти за него замуж! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 56. Кто выживет в битве 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 58: Любовь задерживается в его мыслях 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 59: Высокие волны на банкете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 60: Использовать интриги и схемы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 61: Проявление обаяния и единство в браке 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 62: Застигнуты врасплох внезапными изменениями 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 64: Очень ядовитое тело 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 65: Я избавлю тебя от ядов 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 66: Атакована ядом, ломающим кости 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 67: Прошлое исчезает, как клубы дыма 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 68: Как насчет «Умереть вместе»? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 69. Обещание ради одного человека. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 70: Бай Цивэя наконец прорвало 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 71: Наступить на главные ворота и ваше лицо 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 74: Рано или поздно! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 75: У кого кулак тяжелее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 77. Бай Аосюэ мертва! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 78: Жестокий рост 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 81. Убить тех, кто ранил ее! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 82: Тот, кто управляет тьмой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 83. Не делай себе больно 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 84: Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 85. Схемы внутри схем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 88. Рост после слез 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 91. Кто будет победителем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 92. Я возвращаюсь ради мести 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 96. Намереваясь избавиться от него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 97. Я уникальна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 98. Одета в корону Феникса 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 99. Игра начинается 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 100. Свадебный макияж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 101. Кто потеряет свою репутацию 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 103. Нести ответственность за последствия 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 107. Любовь и жакаранда 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 109. Я не стыжусь! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 111. Пришло время увидеть предков 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 112. Я не буду тебя благодарить 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 113. Оставь его и иди со мной 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 114. И она, и весь мир – мои 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 119. Ее гордость и упрямство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 123. Ты мой старый друг. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 125. Он пришел в солнечном свете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 126. Доверие и связи 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 127. Я оставлю тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 128. Два ножа и потоки крови 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 129. Никогда не была травоядным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда» 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 131. Как я могу удержать тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 132. Человек, который сошел с алтаря 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 133. Все они были шахматными фигурами 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 135. Сегодня я должна его увидеть 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 136. Я отомщу за него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 137. Кто важнее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 142. Нефритовая подвеска 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 143. Вы должны что-то знать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть