Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка

Онлайн чтение книги Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Wild Princess: Marrying an Ugly Prince
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка

Вэньси ушла слишком взволнованная и пропустила самые важные новости.

- Я пришел сюда только для того, чтобы сказать тебе одну вещь. Сусюэ попросила меня помочь ей найти убийц, чтобы расправиться с Бай Aoсюэ, и я связался с некоторыми. Они сделают это сегодня вечером! - Бай Лей холодно посмотрел на Су Цяньцянь.

- О чем ты говоришь?! Как она может быть такой нетерпеливой! И ты даже позволил ей все испортить! – в ярости Су Цяньцянь схватила его за воротник.

Бай Лей посмотрел на эту полубезумную женщину и нетерпеливо оттолкнул ее:

- Ты сделала Сусюэ такой! Я просто пришел сюда, чтобы сообщить эту новость. Пожалуйста, веди себя прилично!

Бай Лей закончил  говорить и уже собрался уходить. Но как Су Цяньцянь могла позволить ему это? Она бросилась вперед:

- Тебе лучше прояснить это сегодня. Иначе ты не сможешь уйти!

Су Цяньцянь была очень зла на дворецкого Бай. Как он посмел так обращаться с ней? Но его сегодняшние действия заставили ее растеряться. Она только хотела, чтобы Бай Лей извинился перед ней, чтобы она могла вести себя так, как будто ничего не произошло.

- Су Цяньцянь, угомони свой агрессивный характер. Когда родилась Сусюэ, я сказал, что мы должны уехать и жить мирной жизнью, но ты этого не захотела. Ты пожертвовала нашей семьей ради своего благополучия и постыдного тщеславия! Теперь, поскольку никто не может повернуть назад, мы должны сделать решительный шаг! - спокойно сказал Бай Лей.

В этих глазах больше не было любви.

Су Цяньцянь была потрясена его словами, но не могла отрицать. С ним все было в порядке. Это она не хотела уходить. Все это было из-за нее. Раньше она была одной из наложниц Бай Цивэя, но спуталась с управляющим и даже забеременела. Она получила благосклонность Бай Цивэя из-за своей беременности.

Любовь Бай Цивэя заставила ее забыть свое место. Она влюбилась в чувство власти,  право, которое могло контролировать все, и в ощущение, что она стоит выше остальных.

После того, как она родила дочь, она уже не могла жить вне имения премьер-министра. Ей нравился высокий статус. Она больше не могла жить жизнью этих обычных людей!

И она начала бессовестно растрачивать любовь Бай Лея.

- Увы! - Бай Лей посмотрел на ошеломленную Су Цяньцянь. Тяжело вздохнув, он покинул зал предков, не оглядываясь.

Су Цяньцянь смотрела как он уходит, но ничего не могла сделать. Слезы покрывали ее щеки.

*

Бай Аосюэ в другом конце имения, только что поужинала и приготовилась составить список имущества, присвоенного Су Цяньцянь. Стоя перед письменным столом, она использовала чернила, которые Мумиан уже приготовила для письма.

Она определенно вернет этот антикварный магазин, так как он принадлежал Бай Аосюэ. Она должна вернуть все, что ей принадлежало.

Их можно было оставить Мумиан в качестве приданого. Она не собиралась оставаться в Чэнси вечно. Когда их сотрудничество с Цзюн Еяном закончится, она должна будет уйти.

Она определенно совершит хорошее путешествие в этом мире, раз уже ей выпал шанс на перерождение.

Но Мумиан не сможет сопровождать ее. С этого момента она начнет искать хорошего человека, которому можно доверить верную служанку. Только так она сможет уйти, не беспокоясь.

Континент Сутиан был таким большим. Здесь так много мест, где она никогда не была. Когда-то она думала о том, чтобы жить вольной жизнью на природе. Теперь ей нужно  подготовиться к будущему и осуществить свою мечту.

В отличие от нее, которая могла делать все, что хотела в своей жизни, Мумиан была хорошей девочкой. Она искренне надеялась, что Мумиан будет счастлива, вместо того чтобы сопровождать ее, скитаясь с места на место и ведя бездомную жизнь.

Думая об этом, Бай Аосюэ также быстро припомнила ряд вещей, оставшихся в памяти ее предшественника.

- Мисс, вы отдыхаете? Вэньси есть что сообщить! - как раз в тот момент, когда перо Бай Аосюэ летало над бумагой быстро как дракон, за дверью раздался голос Вэньси.

Бай Аосюэ сказала, не прекращая движений рук:

- Входи.

Вэньси осторожно толкнула дверь. Она вошла, тщательно осмотревшись.

- Мисс, - девушка встала позади Бай Аосюэ и поклонилась.

Бай Аосюэ писала за письменным столом и не оборачивалась. Она просто спросила:

- Что ты обнаружила?

Вэньси только почувствовала, что Бай Аосюэ слишком сложна для понимания. Если  сказать точнее, ее вообще нельзя было увидеть насквозь. Люди говорили, что она слаба и некомпетентна. Однако в эти два дня она видела только хладнокровие, спокойствие, самообладание, хитрость и переменчивость со стороны этой девушки.

Как и сейчас, когда Бай Аосюэ стоит к ней спиной. Она может быть в состоянии угадать выражение ее лица, но не можете угадать эмоции.

Больше не думая, Вэньси посмотрела на спину Бай Аосюэ и сказала:

- Мисс, я следовала согласно вашему приказу в зал предков и увидела, как туда вошел  управляющий имения премьер-министра.

Вэньси хотела посмотреть, как Бай Aoсюэ отреагирует. Но та только слегка приподняла брови, ее рука все еще двигалась.

- А потом? Ты не закончила, продолжай, - Бай Aoсюэ, казалось, не особенно обратила внимания.

Прислушиваясь к ее слабому голосу, Вэньси кое-что поняла. Бай Aoсюэ не сменит выражение лица, даже если небо рухнет.

- Я услышала разговор дворецкого Бай и госпожи Су. Они... Госпожа Су и дворецкий Бай...они... - Вэньси была немного смущена. Ведь такой скандал был неловким, из чьих бы уст не прозвучал.

И Бай Аосюэ также была членом семьи премьер-министра. Даже если она ненавидит Су Цяньцянь, на нее это тоже повлияет.

Слушая неуверенный голос Вэньси, Бай Аосюэ поняла, что это может быть что-то постыдное.

- Что случилось? Что так трудно сказать? - тихо спросила она.

Вэньси посмотрела на миниатюрную фигурку и решилась:

- Госпожа Су и дворецкий Бай уже давно спят вместе. Бай Сусюэ, ваша сестра, на самом деле их ребенок!

Вэньси произнесла эту новость на одном дыхании и вдруг почувствовала облегчение.

- Они обманули всех. Бай Сусюэ не является дочерью премьер-министра. Сегодня они поссорились в зале предков, поэтому проболтались, - продолжила она после паузы.

Закончив, Вэньси, не мигая, посмотрела на Бай Аосюэ.

Хотя новость была волнующей, но все же недостаточной, чтобы шокировать ее. Ведь в эту эпоху у мужчин были и жены и наложницы. Всегда находились женщины, которые скучали в немилости, а потом втайне от мужей заводили шашни со слугами. В этом не было ничего сверхъестественного.

Бай Aoсюэ наконец закончила список. Она медленно положила кисть и повернулась, чтобы посмотреть на служанку.

Вэньси думала, что Бай Аосюэ будет шокирована, рассержена или смущена. Но в следующую секунду, когда она увидела ее выражение лица, потрясение испытала сама Вэньси.

Возможно, у Бай Аосюэ, стоявшей перед ней, не было других выражений лица, кроме безразличия. Теперь же, после прослушивания этой новости, глаза Бай Аосюэ были похожи на изогнутые полумесяцы.

Она была действительно счастлива в своем сердце. Этой новости было достаточно, чтобы помешать Су Цяньцянь и ее банде перевернуть события в свою пользу. Кроме того, это также нанесет Бай Цивэю тяжелый удар. Она была вполне счастлива, поэтому Бай Аосюэ показала редкую искреннюю улыбку.

Вэньси постаралась не смотреть на ее улыбку.

Девушка перед ней была необычайно великолепна. Хотя равнодушная Бай Аосюэ была очень красива, ее улыбка напоминала людям тающий снег. Глаза феникса превратились в полумесяцы. Солнечный свет, просачиваясь через окно, освещал ее фигуру. Красное как огонь платье, мягкие и струящиеся волосы, похожие на чернила, делали весь ее облик нереальным.

Однако Вэньси почувствовала холод в сердце. Она не знала, что могло заставить таких людей, как Бай Аосюэ, грустить. Если раньше она считала себя хладнокровным агентом, то теперь даже у нее кровь стыла в жилах. Хотя Бай Аосюэ смеялась, Вэньси видела волнующий холодный свет в глубине ее соблазнительных глаз.

Она была похожа на змею, которая уже давно целится в свою жертву. Ее холодные глаза казались очень ядовитыми. Ее тело, как и кровь, были ледяными.

Такой уж человек была Бай Aoсюэ. Ее кожа была сделана из льда и снега. Она была красива и привлекательна. С первого взгляда люди воспринимали ее как цветущий снежный Лотос на вершине гор. На самом же деле она была хладнокровной змеей, изменчивой и непостоянной. В этом мире, кроме добычи, возможно, ничто не привлекло бы ее глаза и сердце.

Бай Аосюэ посмотрела на Вэньси, замершую в оцепенении:  

- Эта новость действительно очень помогла мне. Не беспокойся, я замолвлю за тебя словечко перед Его Величеством.

Вэньси, которая и так была в трансе, почувствовала себя только хуже. Она не ожидала, что Бай Аосюэ уже прочитала ее мысли.

- Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо, мисс, - с дрожью пробормотала она.

Она вдруг обнаружила, что Бай Аосюэ на самом деле имеет слишком много общего с императором.

- Если больше ничего нет, ты можешь вернуться. Следи за Су Цяньцянь. Надеюсь, что ошибок не будет. На этот раз я пошлю им незабываемый грандиозный подарок! - Бай Aoсюэ легко улыбнулась.

Молча поклонившись, Вэньси быстро отступила.

Бай Аосюэ изначально планировала отдохнуть, но вспомнила кое-что, отложенное в сторону ранее. Обнаружив что еще довольно рано, она быстро выбралась со двора. Она ушла, не сообщив Мумиан и другим.

Бай Аосюэ направилась в антикварный магазин, который захватила Су Цяньцянь.

Хотя она и сказала, что намерена вернуть имущество Бай Аосюэ, этот вопрос все еще было необходимо расследовать. В конце концов, сейчас она так слаба. Этот осмотр мог бы помочь ей увидеть ситуацию. Она не собиралась полагаться на силу Цзюн Еяна, разве только в самом крайнем случае.

Выйдя с задней двери имения премьер-министра, Бай Аосюэ зашагала по аллеям. Теперь ей не подобало слишком часто появляться перед публикой.

Через некоторое время она обнаружила некоторые отклонения за спиной. Сначала она подумала, что это группа хулиганов, поэтому особо не задумывалась. Но теперь Бай Аосюэ обнаружила, что по крайней мере три человека следуют за ней. Все были обучены. Они шли так тихо, что почти не издавали звуков. Если бы не ее многолетняя бдительность и чувствительность, их было бы трудно заметить.

Бай Аосюэ сразу поняла, что эти пришельцы не были друзьями. Кроме того, сегодня она выбирала маленькие укромные улочки. Эти люди явно были хорошо подготовлены. Думая об этом, Бай Аосюэ остановилась.

- Так долго следуете за мной. Разве вы не собираетесь выйти? - Бай Aoсюэ обернулась, глядя в темноту переулка и слабо улыбаясь.

Из темноты вышли трое мужчин в масках.

- Вы хотите лишить меня жизни? Дайте-ка подумать, кто же наниматель? Бай Аосюэ дразнила их.

Увидев, что у нее нет даже следа страха, эти люди растерялись.

- Бай Сусюэ или Бай Лей? - Бай Аосюэ не заботилась об этом, рассуждая сама с собой.

- Впрочем, это не имеет значения. Потому что никто из вас не уйдет живым! - когда она закончила, ее пальцы изогнулись в когти и, скользя, устремились к убийцам.

http://tl.rulate.ru/book/28072/622477


Читать далее

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 1: Трусиха или дьяволица из семьи Бай? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 2: Дьяволица наказывает высокомерных служанок 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 3: Неизбежная проблема 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 4: Бай Цивэй 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 5: Император дарует брак 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 6: Мысли двух лис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 7: Первая встреча незнакомцев 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 8: Правило льва и собаки 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 9: Подготовка перед встречей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 10: Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 11: План комбинатора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 12: Распространение гнева (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 13: Распространение гнева (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 14: Турбулентные подводные течения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 15: Укрепляя престиж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 17: Раз так любишь, пей досыта 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 18: Спасительное появление Бай Цивея 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 19: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 20: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 21: Заговор и Подозрение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 22: Полностью отказаться 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 23. Приданое и интересы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 24: Планы и слежка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 25: Разные мотивы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 26: Смертельный рейд 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 27: Вызов в императорский дворец 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 28: Притворная вежливость 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 29: Безжалостный Император, трудности убеждения. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 30: Почему женщины все усложняют 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 31: Пребывание в Императорском дворце 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 32: История зала Мойю 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 33. Кто коварнее? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 36. Красавица номер один 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 37: Уничтожить цветы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 39: Ужасная тайна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 42: Несравненный принц очаровывает мир 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 43: Подготовьте выкуп за невесту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 46. Вручение подарков на помолвку 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 47: Великолепный актер 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 48: Я женюсь на Сюэ 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 49: Прирученный и послушный как овечка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 50: Рожденные во тьме 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 51. В состязании у каждого свои мысли 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 54: Я хочу выйти за него замуж! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 56. Кто выживет в битве 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 58: Любовь задерживается в его мыслях 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 59: Высокие волны на банкете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 60: Использовать интриги и схемы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 61: Проявление обаяния и единство в браке 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 62: Застигнуты врасплох внезапными изменениями 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 64: Очень ядовитое тело 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 65: Я избавлю тебя от ядов 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 66: Атакована ядом, ломающим кости 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 67: Прошлое исчезает, как клубы дыма 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 68: Как насчет «Умереть вместе»? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 69. Обещание ради одного человека. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 70: Бай Цивэя наконец прорвало 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 71: Наступить на главные ворота и ваше лицо 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 74: Рано или поздно! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 75: У кого кулак тяжелее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 77. Бай Аосюэ мертва! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 78: Жестокий рост 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 81. Убить тех, кто ранил ее! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 82: Тот, кто управляет тьмой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 83. Не делай себе больно 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 84: Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 85. Схемы внутри схем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 88. Рост после слез 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 91. Кто будет победителем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 92. Я возвращаюсь ради мести 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 96. Намереваясь избавиться от него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 97. Я уникальна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 98. Одета в корону Феникса 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 99. Игра начинается 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 100. Свадебный макияж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 101. Кто потеряет свою репутацию 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 103. Нести ответственность за последствия 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 107. Любовь и жакаранда 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 109. Я не стыжусь! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 111. Пришло время увидеть предков 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 112. Я не буду тебя благодарить 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 113. Оставь его и иди со мной 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 114. И она, и весь мир – мои 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 119. Ее гордость и упрямство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 123. Ты мой старый друг. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 125. Он пришел в солнечном свете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 126. Доверие и связи 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 127. Я оставлю тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 128. Два ножа и потоки крови 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 129. Никогда не была травоядным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда» 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 131. Как я могу удержать тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 132. Человек, который сошел с алтаря 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 133. Все они были шахматными фигурами 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 135. Сегодня я должна его увидеть 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 136. Я отомщу за него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 137. Кто важнее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 142. Нефритовая подвеска 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 143. Вы должны что-то знать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть