Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора

Онлайн чтение книги Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Wild Princess: Marrying an Ugly Prince
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора

- Что здесь происходит?? - с изумлением и гневом спросил Бай Цивэй.

Глядя на Су Менгроу, без сознания лежащую на земле, Бай Цивэй, вероятно, догадался о чем-то, в чем он не желал признаваться.

- Отец, Бай Аосюэ позволила своей служанке избить мою кузину. Его Величество дал Бай Aoсюэ двух служанок, чтобы защищать ее! - Бай Сусюэ смотрела на Бай Цивэя, как будто встретила Спасителя.

Но тот на мгновение оцепенел после ее слов. Умом он понимал, что Бай Аосюэ уже покорилась Цзюн Ухэну.

- Увы! Отпусти ситуацию. Отпусти эту неподобающую дочь. Однажды она получит свое возмездие! - Бай Цивэй тяжело вздохнул.

Бай Сусюэ поняла, что он планировал отпустить Бай Аосюэ. Она не могла смириться.

- Отец, должны ли мы позволить Бай Аосюэ избежать наказания? Моя кузина была избита ею! - Бай Сусюэ сказала обиженно.

Слушая ее жалобы, Бай Цивэй, не мигая, смотрел на Бай Сусюэ. Но он ничего не сказал. Где была любовь в этих равнодушных глазах? Выражение его лица повергло Бай Сусюэ в панику, как будто его отцовская любовь была иллюзией.

- Когда это я нуждался в твоих советах, чтобы принять решение? Кажется, я действительно отдал слишком много любви твоей матери и тебе, раз ты забыла о приличиях! - слабо сказал Бай Цивэй нервничающей Бай Сусюэ.

Он больше не паниковал. Вместо этого, его спокойный и мирный вид заставил Бай Сусюэ испугаться.

- Отец, отец, это не так. Отец, я знаю, что была не права. Отец, пожалуйста, простите меня... - с тревогой Бай Сусюэ опустилась на колени.

Но Бай Цивэй был слишком ленив, чтобы взглянуть на дочь. Он сердито взмахнул рукавами и сказал:

- Эй, кто-нибудь!

Услышав голос господина, дворецкий Бай быстро вошел в комнату. Когда он увидел заплаканную Бай Сусюэ, лежащую на земле, его глаза вспыхнули от горя и тревоги. Придя в себя, он спросил:

- Что прикажете, милорд?

Бай Цивэй не заметил выражения лица управляющего. Если бы он увидел его, то, с его проницательностью, он возможно, обнаружил бы кое-что.

- Отправь мисс Су домой. Если семья Су спросит, ты скажешь им, что всей их семье запрещено приходить в имение премьер-министра без моего вызова. Я не хочу больше видеть эту семью! - яростно сказал Бай Цивэй.

Плачущая Бай Сусюэ была полностью потрясена, услышав его слова. Она не ожидала, что Бай Цивэй уже так устал от семьи Су. Он испытывал к ним такое отвращение, что больше не хотел их видеть. Дворецкий Бай был также потрясен, но он не смел сомневаться.

- Тогда я ухожу. Милорд, поскольку вы устали, пожалуйста, отдохните, - он уважительно посмотрел на Бай Цивэя.

Тот кивнул, и, больше не задерживаясь в холле, повернулся и пошел прочь. В это время в комнате остались только Бай Сусюэ и управляющий.

- Вторая мисс, вы должны вернуться в свою комнату. Господин в последнее время в плохом настроении. Вы не должны провоцировать его. Когда он остынет, он будет любить вас так же сильно, как и раньше, - утешил он Бай Сусюэ.

Услышав его слова, обида на Бай Аосюэ в ее сердце усилилась.

- Управляющий Бай, вы столько лет были с моей матерью и всегда были ей верны. Сегодня мне есть о чем вас попросить, и я надеюсь, что вы сможете сказать «да», - Бай Сусюэ посмотрела на пустой двор и ехидно сказала.

Дворецкий был потрясен, услышав ее слова. Глядя на бледное лицо девушки, он уже знал, что то, о чем она попросит, не будет чем-то хорошим. Но он должен был удовлетворить просьбу Бай Сусюэ.

- Вторая мисс, пожалуйста, скажите, что мне нужно сделать, - управляющий посмотрел на Бай Сусюэ.

Увидев его серьезное выражение лица, она больше не колебалась. Убедившись, что вокруг никого нет, она прошептала:

- Ты поможешь мне нанять несколько убийц, чтобы расправиться с Бай Аосюэ!

Холодный и равнодушный голос Бай Сусюэ звучал в ушах дворецкого. Каждое ее слово было кровожадным и злобным, что заморозило его сердце.

- Мисс, вы... - управляющий Бай хотел что-то сказать, но остановился.

Когда Бай Сусюэ увидела его лицо, она подумала, что он не хочет помогать.

- Разве ты не верен моей матери? - спросила она с яростью, - Разве ты не хочешь помочь мне сейчас??

Дворецкий посмотрел на истерящую девушку и почувствовал горечь в сердце. Он начал сожалеть о своем первоначальном решении.

- Мисс, вы неправильно меня поняли. Я был верен госпоже и вам. Даже если вы собираетесь отнять у меня жизнь, я отдам ее своими руками! - управляющий Бай печально посмотрел на Бай Сусюэ.

Как только она услышала это, она нетерпеливо сказала:

- Я не хочу твоей жизни сейчас. Я просто хочу, чтобы ты помог мне найти того, кто убьет Бай Аосюэ! Разве ты не можешь это сделать?

- Я обязательно сделаю это для вас, мисс. Мисс, вам не нужно беспокоиться! - серьезно сказал управляющий Бай, видя, что она теряет терпение,

Увидев, что он согласился, Бай Сусюэ наконец успокоилась.

- Это хорошо. Я надеюсь, что это произойдет как можно скорее. Я не хочу видеть Бай Аосюэ даже один лишний день, - сказала она.

- Я знаю. Я найду кого-нибудь, чтобы сделать это, - управляющий Бай хотел лишь удовлетворить желания Бай Сусюэ. Ему было наплевать на все остальное.

- Сделай это. Чем скорее, тем лучше! - неоднократно напоминала Бай Сусюэ.

Управляющий Бай знал, о чем она думает и сказал:

- Мисс, вам нужно сообщить моей госпоже сейчас?

Управляющий Бай напомнил Баю Сусюэ о Су Цяньцянь, которая все еще находилась в зале предков. Подумав, она сказала:

- Тебе не нужно говорить моей матери. Когда она выйдет, Бай Aoсюэ исчезнет из этого мира. Хахаха... - Бай Сусюэ дико рассмеялась, казалось, она видит смерть Бай Aoсюэ.

Управляющий Бай посмотрел на девушку, который сейчас была похожа на демона, и слегка вздохнул.

- Точно! Я не хочу, чтобы об этом знал кто-то третий, кроме нас с тобой! - Бай Сусюэ наконец сдержала свой дикий смех.

- Мисс, я понимаю, - управляющий Бай посмотрел на Бай Сусюэ, которая так быстро сменила выражение лица.

Бай Сусюэ удовлетворенно кивнула, обнаружив, что он так послушен. Она сказала:

- Это будет лучше всего. Кстати, отправь мою кузину обратно. Она тоже неудачница. Пришла на помощь, а оказалась избитой. Она это заслужила!

Закончив, Бай Сусюэ быстро покинула главный зал, даже не взглянув на Су Менгроу, лежащую на земле. Злорадный тон Бай Сусюэ без следа сочувствия, заставил Су Менгроу, которая притворялась бессознательной, чрезвычайно рассердиться.

На самом деле, она давно очнулась. Она случайно услышала разговор Бай Сусюэ с дворецким, когда собиралась встать. Она также была счастлива, что кузина взяла на себя инициативу убить Бай Аосюэ.

Когда она подумала, что после смерти Бай Аосюэ она все еще сможет получить то, что хочет, Су Менгроу раволновалась. Затем она позволила себе притвориться, что потеряла сознание. Однако, когда она услышала замечания Бай Сусюэ, она не могла не разозлиться. Если бы не ее просьба, она бы сегодня не пришла в имение премьер-министра и уж точно не пострадала бы от этого неожиданного происшествия!

Думая об этом, Су Менгроу почувствовала боль на своем лице. Ее негодование против Бай Аосюэ и Вэньси вышло из-под контроля.

Управляющий Бай с другой стороны подозвал нескольких слуг.

- Быстро, ребята, помогите мисс Су подняться и отправьте ее обратно, - приказал он, одновременно думая о просьбе Бай Сусюэ.

*

А Бай Аосюэ, с другой стороны, вернулась в свой маленький дворик вместе с Хонсю и другими.

- Мумиан, отведи Хонсю и Вэньси в комнату Сянсюэ, - Бай Аосюэ посмотрела на служанок, которые стояли рядом.

Мумиан понимала, что госпожа сейчас в плохом настроении, поэтому рассудительно сказала:

- Сделаю, мисс.

Мумиан, уже хотела уйти, но остановилась, глядя на Бай Аосюэ, как будто она что-то вспоминала.

- Мисс, а где Сянсюэ? Почему я ее не видела? – удивленно спросила Мумиан.

Бай Аосюэ посмотрела на невинную Мумиан и слегка вздохнула:

- Позавчера Сянсюэ сказала мне, что хочет вернуться в свой родной город. Я согласилась, так как она была такой жалкой. Я думаю, что она уехала в спешке, поэтому не попрощалась с тобой до того, как мы отправились в императорский дворец.

Мумиан была расстроена:

- Сянсюэ ушла. Мы обещали заботиться о вас вместе.

Бай Аосюэ знала, что Мумиан верила словам Сянсюэ. Однако, для того, чтобы спасти девушку от загрязнения бездуховностью, Бай Aoсюэ пришлось огорчить ее.

- Не грусти. У людей своя судьба. Может быть, вы встретитесь в будущем, - утешила она ее.

Мумиан также чувствовала, что госпожа права. Может быть, когда-нибудь они снова встретятся. Смахнув досаду, она сказала:

- Мисс, вы правы. Уйдут они или нет, я никогда не покину вас.

Бай Аосюэ рассмеялась:

- Поторопись. Покажи Хонсю и Вэньси комнату!

Хонсю, стоявшая в стороне, глубоко завидовала отношениям между Мумиан и Бай Аосюэ. Вэньси, казалось, успокоилась. Она могла получить высшую награду после выполнения этого задания, поэтому она не заботилась о таких отношениях.

Бай Аосюэ тайком наблюдала за выражениями лиц этих двух людей, но почти ничего не говорила.

- Хорошо, после того, как разместитесь, Вэньси, зайди ко мне, - Бай Аосюэ посмотрела на служанку.

Вэньси, которая, казалось, погрузилась в раздумья, несмотря на сомнения, кивнула и сказала:

- Хорошо, мисс.

После того, как все ушли, Бай Аосюэ вернулась во внутреннюю комнату и посмотрела на императорский указ. Она даже начала немного предвкушать свое будущее. Думая об этом, Бай Аосюэ небрежно взяла императорский указ и подошла к тумбочке перед кроватью. Она достала из ящика стола несколько таблеток, приготовленных ею в прошлый раз, и наугад бросила их в карман. Как только она закончила, то услышала легкую вереницу шагов.

- Мисс, можно мне войти? - за дверью раздался почтительный голос Вэньси.

Бай Аосюэ была удивлена, что она пришла так быстро, но с удовлетворением произнесла:

- Входи.

Вэньси вошла вместе со скрипом деревянной двери.

- Мисс, что вам от меня нужно? - Вэньси думала, что она просто пришла сюда, чтобы выполнить задание, а не быть настоящей служанкой, поэтому выражала меньше уважения к Бай Аосюэ.

Бай Аосюэ слушала и слабо улыбалась:

- Я знаю, что ты практикуешь боевые искусства в течение нескольких лет. Раз уж Его Величество пожаловал тебя мне, ты должна быть полезна. Видишь ли, миссия приближается.

Вэньси не думала, что Бай Аосюэ будет так прямолинейна, что укажет на связь между ними напрямую.

- Через некоторое время ты спрячешься в зале предков в имении. Конечно, я надеюсь, что тебя никто не увидит. Если в ближайшие дни в зале возникнет какое-нибудь движение или кто-нибудь войдет и выйдет, мне нужно, чтобы ты рассказала мне все без утайки, - не ходя вокруг да около, Бай Аосюэ прямо заявила о своем намерении.

Хотя Вэньси сомневалась в действиях Бай Аосюэ, император сказал ей, что она должна выполнять независимо от того, что ее попросят.

- Я поняла, мисс, - Вэньси почтительно поклонилась.

Бай Аосюэ удовлетворенно кивнула:

- Теперь идти. Будь осторожна. Не позволяй им заметить.

http://tl.rulate.ru/book/28072/620770


Читать далее

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 1: Трусиха или дьяволица из семьи Бай? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 2: Дьяволица наказывает высокомерных служанок 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 3: Неизбежная проблема 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 4: Бай Цивэй 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 5: Император дарует брак 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 6: Мысли двух лис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 7: Первая встреча незнакомцев 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 8: Правило льва и собаки 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 9: Подготовка перед встречей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 10: Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 11: План комбинатора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 12: Распространение гнева (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 13: Распространение гнева (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 14: Турбулентные подводные течения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 15: Укрепляя престиж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 17: Раз так любишь, пей досыта 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 18: Спасительное появление Бай Цивея 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 19: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 20: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 21: Заговор и Подозрение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 22: Полностью отказаться 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 23. Приданое и интересы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 24: Планы и слежка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 25: Разные мотивы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 26: Смертельный рейд 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 27: Вызов в императорский дворец 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 28: Притворная вежливость 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 29: Безжалостный Император, трудности убеждения. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 30: Почему женщины все усложняют 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 31: Пребывание в Императорском дворце 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 32: История зала Мойю 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 33. Кто коварнее? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 36. Красавица номер один 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 37: Уничтожить цветы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 39: Ужасная тайна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 42: Несравненный принц очаровывает мир 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 43: Подготовьте выкуп за невесту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 46. Вручение подарков на помолвку 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 47: Великолепный актер 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 48: Я женюсь на Сюэ 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 49: Прирученный и послушный как овечка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 50: Рожденные во тьме 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 51. В состязании у каждого свои мысли 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 54: Я хочу выйти за него замуж! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 56. Кто выживет в битве 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 58: Любовь задерживается в его мыслях 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 59: Высокие волны на банкете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 60: Использовать интриги и схемы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 61: Проявление обаяния и единство в браке 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 62: Застигнуты врасплох внезапными изменениями 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 64: Очень ядовитое тело 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 65: Я избавлю тебя от ядов 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 66: Атакована ядом, ломающим кости 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 67: Прошлое исчезает, как клубы дыма 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 68: Как насчет «Умереть вместе»? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 69. Обещание ради одного человека. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 70: Бай Цивэя наконец прорвало 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 71: Наступить на главные ворота и ваше лицо 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 74: Рано или поздно! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 75: У кого кулак тяжелее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 77. Бай Аосюэ мертва! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 78: Жестокий рост 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 81. Убить тех, кто ранил ее! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 82: Тот, кто управляет тьмой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 83. Не делай себе больно 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 84: Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 85. Схемы внутри схем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 88. Рост после слез 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 91. Кто будет победителем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 92. Я возвращаюсь ради мести 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 96. Намереваясь избавиться от него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 97. Я уникальна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 98. Одета в корону Феникса 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 99. Игра начинается 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 100. Свадебный макияж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 101. Кто потеряет свою репутацию 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 103. Нести ответственность за последствия 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 107. Любовь и жакаранда 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 109. Я не стыжусь! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 111. Пришло время увидеть предков 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 112. Я не буду тебя благодарить 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 113. Оставь его и иди со мной 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 114. И она, и весь мир – мои 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 119. Ее гордость и упрямство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 123. Ты мой старый друг. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 125. Он пришел в солнечном свете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 126. Доверие и связи 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 127. Я оставлю тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 128. Два ножа и потоки крови 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 129. Никогда не была травоядным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда» 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 131. Как я могу удержать тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 132. Человек, который сошел с алтаря 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 133. Все они были шахматными фигурами 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 135. Сегодня я должна его увидеть 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 136. Я отомщу за него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 137. Кто важнее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 142. Нефритовая подвеска 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 143. Вы должны что-то знать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть