Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни

Онлайн чтение книги Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Wild Princess: Marrying an Ugly Prince
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни

Услышав эти слова, охранники вздохнули с таким облегчением, словно их помиловали.

Они немедленно разбежались, освобождая дорогу Бай Aoсюэ.

Заходя во двор, она приказала:

- Держитесь от меня подальше. Не приближайтесь к моему двору.

Оохранники сразу же одновременно сказали:

- Первая мисс, вы можете быть уверены. Мы не приблизимся сюда на пушечный выстрел, - после этого они в спешке убежали.

Шум за пределами двора уже привлек внимание Бай Цивэя, который ждал во внутренней комнате. Когда Бай Аосюэ вошла во двор, она увидела как отец выходит из  дверей. Видя ее спокойствие, Бай Цивэй не на шутку разозлился. Он принялся кричать:

- Бай Aoсюэ! Ты все еще знаешь, куда должна вернуться? Это все еще твой двор?

Бай Аосюэ едва взглянула на Бай Цивэя, потом отвела взгляд и больше не обращала на него внимания.

Оглядевшись, она увидела Вэньси и Хонсю, которые лежали на земле. Их изначально милые лица были теперь черными и окровавленными. Белые одежды были испачканы пятнами крови. Дыхание было таким слабым, что с первого взгляда было непонятно, живы ли они еще.

Их травмы очень разозлили Бай Аосюэ. Она не ожидала, что Бай Цивэй будет таким злобным. Не каждый мужчина смог бы вынести боль от двадцати ударов. Не говоря уже о том, что Вэньси и Хонсю были девушками. Их черные от кровоподтеков лица ясно показывали, что они подверглись бесчеловечному обращению.

Когда служанки услышали рев Бай Цивэя, они изо всех сил постарались открыть глаза, затем они увидели в нескольких шагах от себя Бай Аосюэ. Она сжала кулаки, но выражение ее лица было необычно спокойным.

- Мисс... вы вернулись.... - слабо произнесла Вэньси.

Услышав ее голос, мисс быстро подошла и осторожно помогла Вэньси подняться:

- Ничего не говори. Я все знаю. Вы можете быть уверены - я отомщу за вас!

Бай Аосюэ помогла Вэньси сесть под старым баньяновым деревом в углу ее маленького двора. Затем она вернулась, чтобы помочь Хонсю. Очевидно, Хонсю была намного слабее Вэньси. У нее даже не было сил говорить.

Чувствуя их слабое дыхание и легкую дрожь тел, чувство вины в сердце Бай Аосюэ мгновенно поглотило ее. Если бы она забрала Вэньси и Хонсю в резиденцию генерала с самого начала, они бы не столкнулись с такими вещами.

Глядя на служанок, прислонившихся к старому дереву, Бай Аосюэ виновато сказала:

- Вы двое хорошо отдохните и посмотрите, как я отомщу за вас!

Бай Цивэй был чрезвычайно разгневан, обнаружив, что Бай Аосюэ не только игнорировала его, но и бесстыдно хвасталась, что она отомстит ему за своих служанок.

- Бай Aoсюэ! Не забывай, кто я! Ты ведешь себя неподобающе, несмотря на то, что я потакал тебе! Если я не преподам тебе урок, как ты можешь продолжать называться первой дочерью премьер-министра! Испорченная девчонка! - взревел Бай Цивэй, указывая на Бай Аосюэ пальцем.

Холодный свет вспыхнул в ее глазах. Ей было все равно, была она первой дочерью премьер-министра или нет. Только Бай Сусюэ и Бай Цивэй воспринимали этот титул всерьез.

Вэньси и Хонсю обеспокоенно посмотрели на госпожу. Они беспокоились, что Бай Аосюэ будет наказана из-за них. За эти дни, что они провели с мисс, она им очень понравилась. Бай Аосюэ не была испорченной и капризной, как остальные официальные дамы, не оскорбляла и не била их. Она относилась к ним как к равным, поэтому они действительно уважали Бай Аосюэ от всего сердца.

Как могла Бай Аосюэ не понять, что они беспокоятся? Она слабо улыбнулась:

- Не волнуйтесь. Я заставлю всех заплатить сегодня! - ее улыбка вспыхнула, словно яркий и красочный фейерверк, но в ту же секунду исчезла. Вэньси и Хонсю были ошеломлены.

Бай Аосюэ встала и повернулась, чтобы посмотреть на Бай Цивэя:

- Если бы я могла, я бы предпочла избавиться от этого титула! Бай Цивэй, неужели ты думаешь, что в этом есть смысл? Это просто название. Мне действительно все равно!

Глаза Бай Цивэя округлились от шока. Он не ожидал, что Бай Аосюэ не проявит никакого уважения к его чувствам и так унизит его. Он был необычайно зол:

- Ну, если тебе все равно, ты никогда больше не будешь первой дочерью премьер-министра!

Бай Аосюэ презрительно улыбнулась:

- Это просто опознавательный ярлык. Я могу вернуть его, если ты хочешь!

Бай Цивэй был возмущен до глубины души. Он указал на Бай Аосюэ и сказал:

- Ты вообще не должна была рождаться! Если бы я знал, что это произойдет, я бы не женился на Е Ванцин! Ты - это несчастье для всей семьи!

От этих слов тьма, которая была подавлена в глубине ее сердца, треснула и быстро вырвалась наружу. Она знала, кто такая Е Ванцин, и знала, как она была важна для Е Жаоцзюэ и ее предшественницы! Вот почему она никому не позволит клеветать на Е Ванцин!

Весь день подавляемая свирепость наконец-то смогла увидеть свет. Даже воздух вокруг нее, казалось, потяжелел. Но Бай Цивэй, стоявший рядом с ней, по-видимому, этого не заметил. Видя, что Бай Аосюэ молчит, он продолжал нести чушь:

- Самой большой ошибкой в моей жизни была женитьба на Е Ванцин. Позволить ей родить тебя - это моя самая большая неудача!

Слова Бай Цывэя становились все более и более отвратительными, но в то же время, возможно, это были самые настоящие мысли в его сердце. Сейчас они раскрылись из-за гнева на Бай Aoсюэ.

С другой стороны, когда Вэньси и Хонсю услышали слова Бай Цивэя, их и без того бледные лица еще больше побелели. Они не ожидали, что все так обернется. Кроме того, они не ожидали, что Бай Цивэй будет так сильно ненавидеть дочь. Они не могли избавиться от чувства сожаления за Бай Aoсюэ.

В это время Бай Аосюэ стояла в центре маленького двора. Вид ее миниатюрной фигуры был очень хрупким и одиноким под градом резких слов Бай Цивэя.

Когда прибыли Налан Юхонг и Ци Лянге, они услышали эти самые обидные слова. Оба они посмотрели на Бай Aoсюэ. Выражение ее лица было таким же, как они и думали. Ее спина была прямой. Казалось, что в ее миниатюрном теле было огромное количество энергии. Все они уже знали, что гордость и настойчивость Бай Аосюэ были необычайными.

Бай Цивэй все еще изрыгал проклятия, когда Бай Аосюэ медленно подняла голову и посмотрела на него. Она сказала:

- Бай Цивэй, ты должен заплатить цену за то, что сказал!

Только тогда Бай Цивэй понял, что что-то не так. Когда он смотрел в ледяные глаза Бай Аосюэ, казалось, что он смотрит на мертвого человека. Бай Цивэй не мог не заволноваться.

- Заплатить цену? Хм! Бай Aoсюэ, это ты заплатишь цену сегодня! Я воспитывал тебя столько лет, и теперь пришло время отплатить мне. Это всего лишь несколько коробок с подарками, а ты посмела их прятать. Ты действительно неблагодарна и бессердечна. Ты не знаешь, как отплатить за любовь и заботу, которые я тебе дал! - Бай Цивэй выглядел свирепым.

Только услышав слова Бай Цивэя, Бай Аосюэ наконец поняла, почему он был так зол сегодня. Как она и ожидала, Бай Цивэй позарился на обручальные подарки.

Девушка почувствовала печаль. Если бы Бай Аосюэ была сейчас такой же слабой как прежде, она была бы убита горем, услышав, как ее отец, которого она с детства уважала, сказал это. Бай Аосюэ считала удачей, что именно она стояла здесь. И оскорбительные слова Бай Цивэя не сломили ее и не опечалили!

- Бай Цивэй, если я неблагодарна и бессердечна, то как насчет тебя? Все люди в Чэнси должны прийти и увидеть твое уродливое лицо. Ты абсолютный лицемер, который думает одно, а действует по-другому! - равнодушно сказала она.

Только потому, что слова Бай Цывэя были неприятными, это не означало, что она не могла сказать таких слов. Ее безразличие к другим вовсе не означало, что она не могла быть саркастичной.

Лицо Бай Цивэя покраснело, его грудь тяжело вздымалась. Он злобно посмотрел на Бай Аосюэ и сказал:

- Все, идите сюда! Схватите эту непослушную женщину! Я должен надрать ей задницу сегодня!

Бай Аосюэ лишь презрительно улыбнулась. Она уже ожидала, что у Бай Цивэя есть другой план, но не думала, что он воспользуется им прямо сейчас.

Сразу несколько теневых охранников появилось в каждом углу маленького двора Бай Аосюэ. Некоторые из них встали перед Бай Цивеем, остальные бросились к Бай Aoсюэ.

Она уже знала, что у Бай Цывэя есть группа теневых стражей, но не ожидала, что он вызовет их только потому, что хочет поймать ее.

- Бай Цивэй, неужели ты думаешь, что несколько теневых стражников смогут схватить меня?! - Бай Аосюэ стояла неподвижно, презрительно глядя на Бай Цивэя.

Ее слова, несомненно, заставили его гнев вспыхнуть еще сильнее. Он прорычал:

- Взять ее! Неважно, если она пострадает!

Эти теневые охранники и так были очень сердиты, когда Бай Аосюэ принизила их способности. Когда они услышали последнюю часть слов Бай Цивэя, они все яростно бросились к Бай Аосюэ без угрызений совести.

- Первая мисс, извините за обиду! - свирепо сказал один.

Бай Аосюэ вытянула свои тонкие пальцы и слегка согнула их:

- Тебе кто-нибудь говорил, что лучше не болтать глупостей, когда сражаешься с врагом? - не дав им времени среагировать, Бай Аосюэ уже действовала.

Девушка прыгнула, словно гепард, на свою добычу. Прежде чем эти теневые стражи пришли в себя, она уже бросился к спине одного из них, обвила его шею рукой, и резко согнула ее в сторону. После этого она сразу же отпустила его.

Бай Aoсюэ убила человека в течение нескольких секунд с легкостью, которая застала всех врасплох.

Даже Налан Юхонг и Ци Лянге, которые прятались в темноте, были шокированы ее скоростью и решительностью!

- Леопард! - скорбный и гневный крик прозвучал среди теневых стражей. Они не ожидали, что Бай Аосюэ будет такой жестокой. Она убила человека, не моргнув глазом!

Бай Аосюэ посмотрела на них и сказала:

- Я забыла сказать вам, что никто не выживет, как только я принимаюсь за дело!

На самом деле, Бай Аосюэ не пропустила убийственные намерения в глазах этих теневых стражей. Она с первого взгляда поняла, что они полны решимости убить ее.

Потому что, если бы они только намеревались преподать ей урок, вокруг них не должно было быть убийственной ауры. Факты доказывали, что эти теневые охранники были подкуплены. Почему она должна проявлять милосердие, если кто-то хочет ее убить?

- Сука! Я убью тебя! Я отомщу за смерть Леопарда! - теневой охранник, который раньше кричал на нее, бросился вперед. В его руке был меч!

Лезвие меча мрачным холодом метнулось к Бай Aoсюэ. Бай Цивэй не ожидал, что все так обернется. С самого начала он приказал этим теневым стражникам убрать свои мечи. Он хотел, чтобы они избили Бай Aoсюэ, он не хотел убивать ее.

Ведь она еще могла пригодиться. Он не был настолько глуп, чтобы отказаться от человека, которым он мог воспользоваться. Теперь у него не было времени подумать, когда появился этот меч. Нужно было срочно помешать им убить Бай Aoсюэ.

- Стой! Остановите его! - взволнованно крикнул Бай Цивэй. Казалось, он уже предвидел осуждение в глазах императора.

http://tl.rulate.ru/book/28072/649343


Читать далее

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 1: Трусиха или дьяволица из семьи Бай? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 2: Дьяволица наказывает высокомерных служанок 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 3: Неизбежная проблема 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 4: Бай Цивэй 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 5: Император дарует брак 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 6: Мысли двух лис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 7: Первая встреча незнакомцев 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 8: Правило льва и собаки 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 9: Подготовка перед встречей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 10: Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 11: План комбинатора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 12: Распространение гнева (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 13: Распространение гнева (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 14: Турбулентные подводные течения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 15: Укрепляя престиж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 17: Раз так любишь, пей досыта 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 18: Спасительное появление Бай Цивея 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 19: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 20: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 21: Заговор и Подозрение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 22: Полностью отказаться 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 23. Приданое и интересы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 24: Планы и слежка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 25: Разные мотивы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 26: Смертельный рейд 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 27: Вызов в императорский дворец 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 28: Притворная вежливость 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 29: Безжалостный Император, трудности убеждения. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 30: Почему женщины все усложняют 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 31: Пребывание в Императорском дворце 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 32: История зала Мойю 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 33. Кто коварнее? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 36. Красавица номер один 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 37: Уничтожить цветы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 39: Ужасная тайна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 42: Несравненный принц очаровывает мир 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 43: Подготовьте выкуп за невесту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 46. Вручение подарков на помолвку 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 47: Великолепный актер 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 48: Я женюсь на Сюэ 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 49: Прирученный и послушный как овечка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 50: Рожденные во тьме 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 51. В состязании у каждого свои мысли 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 54: Я хочу выйти за него замуж! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 56. Кто выживет в битве 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 58: Любовь задерживается в его мыслях 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 59: Высокие волны на банкете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 60: Использовать интриги и схемы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 61: Проявление обаяния и единство в браке 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 62: Застигнуты врасплох внезапными изменениями 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 64: Очень ядовитое тело 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 65: Я избавлю тебя от ядов 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 66: Атакована ядом, ломающим кости 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 67: Прошлое исчезает, как клубы дыма 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 68: Как насчет «Умереть вместе»? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 69. Обещание ради одного человека. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 70: Бай Цивэя наконец прорвало 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 71: Наступить на главные ворота и ваше лицо 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 74: Рано или поздно! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 75: У кого кулак тяжелее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 77. Бай Аосюэ мертва! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 78: Жестокий рост 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 81. Убить тех, кто ранил ее! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 82: Тот, кто управляет тьмой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 83. Не делай себе больно 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 84: Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 85. Схемы внутри схем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 88. Рост после слез 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 91. Кто будет победителем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 92. Я возвращаюсь ради мести 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 96. Намереваясь избавиться от него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 97. Я уникальна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 98. Одета в корону Феникса 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 99. Игра начинается 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 100. Свадебный макияж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 101. Кто потеряет свою репутацию 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 103. Нести ответственность за последствия 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 107. Любовь и жакаранда 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 109. Я не стыжусь! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 111. Пришло время увидеть предков 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 112. Я не буду тебя благодарить 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 113. Оставь его и иди со мной 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 114. И она, и весь мир – мои 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 119. Ее гордость и упрямство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 123. Ты мой старый друг. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 125. Он пришел в солнечном свете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 126. Доверие и связи 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 127. Я оставлю тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 128. Два ножа и потоки крови 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 129. Никогда не была травоядным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда» 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 131. Как я могу удержать тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 132. Человек, который сошел с алтаря 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 133. Все они были шахматными фигурами 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 135. Сегодня я должна его увидеть 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 136. Я отомщу за него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 137. Кто важнее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 142. Нефритовая подвеска 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 143. Вы должны что-то знать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть