Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура

Онлайн чтение книги Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Wild Princess: Marrying an Ugly Prince
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура

Когда Бай Аосюэ увидела потрясенного Цзюн Еяна, ей невольно захотелось подразнить его.

- Цзюн Еян, похоже, ты действительно не хочешь ничего обсуждать со мной. Ты даже теряешь концентрацию, когда я говорю о важных вещах! – ее сердитый голос застал принца врасплох.

Он не ожидал, что вызовет ее раздражение своей временной рассеянностью. Мужчина на мгновение растерялся:

- Сюэ, я думал о другом. Нет ничего такого, чего я не хотел бы обсудить. Пожалуйста, продолжай!

Бай Аосюэ про себя хихикнула над ним, но все еще выглядела сердитой. Она сказала:

- Я не хочу ничего говорить. Тебе нужно организовать людей и отправить меня обратно!

Цзюн Еян действительно думал, что Бай Аосюэ рассердилась. Он был немного встревожен, но не мог этого показать. Наконец, он моргнул своими очаровательными глазами и решил извиниться:

- Сюэ, это моя вина!

 

Чжао, который стоял рядом с ними, на мгновение окаменел! Мастер... мастер.... мастер даже на такое был способен!? Этот человек на самом деле его хозяин, которого он уважал и которому поклонялся? Который был решителен, убивая людей, и который был хитер даже когда шутил?

Чжао не мог поверить, что после того, как его господин повстречал Бай Аосюэ, он начал становиться немного ненормальным. Его хозяин теперь был экспертом по тем движениям и выражениям лица, которые раньше вызывали у него презрение. Он даже гордился ими, вместо того чтобы считать их позором!

Бай Аосюэ почувствовала, что Цзюн Еян, который моргал и жалобно смотрел на нее, полностью перевернул все представление о нем. Теперь его можно было назвать только милым и очаровательным!

- Кхм ... - чтобы скрыть смущение от потрясения, Бай Аосюэ сильно кашлянула.

Однако Цзюн Еян подумал, что его новое выражение лица испугало Бай Аосюэ. Он почувствовал себя потерянным:

- Сюэ, не злись. Пожалуйста, прости меня, потому что я делаю глупости, чтобы заставить тебя смеяться.

- Я не ожидала, что пятый принц, который всегда был умен, не поймет, что я шучу! Я дразнила тебя. Это даже сработало! - улыбающиеся глаза Бай Aoсюэ были яркими и сверкающими. Хотя ее лицо еще оставалось немного бледным, это ничуть не умаляло ее красоту.

От этих слов Цзюн Еян почувствовал облегчение. Он посмотрел на девушку с улыбкой на лице, а затем протянул руку, чтобы мягко погладить ее по голове.

Бай Аосюэ не знала, что после того, как Цзюн Еян познал любовь в этом мире, у него появилось самое искреннее беспокойство. Счастье и печаль Бай Аосюэ все время влияли на его настроение.

- Позволь представить тебе Чжао. Он - мой теневой страж. Отныне он будет с тобой. Если тебе что-то нужно, просто скажи ему, - немедленно продолжил Цзюн Еян, так как он беспокоился, что Бай Аосюэ от смеха повредит свою рану.

- Чжао? Солнце и Луна находятся на небе одновременно. Какое хорошее имя! - Бай Aoсюэ искренне восхитилась.

Как человеку из 21 века ей сразу пришла на ум женщина, которой искренне восхищаются и уважают любые женщины в этом мире! У Цзэтянь - единственная женщина-император в китайской истории. Когда она была у власти, ее стиль назывался «Чжао», что означало, что солнце и луна были на небе одновременно, освещая каждый уголок страны.

Случайно услышав это слово здесь, в древности, Бай Аосюэ ощутила, как она соскучилась по современному миру.

- Это мой король ... это мой господин дал его мне. Значение этого имени, которое сказал господин, было совершенно таким же, что и у мисс Бай! - он хотел назвать Цзюн Еяна королем, но один взгляд остановил его.

Цзюн Еян с удивлением посмотрел на Бай Аосюэ. Он не ожидал, что она на самом деле поймет это слово так же, как и он. Он не мог быть счастливее.

Чем больше Бай Аосюэ узнавала принца, тем удивительнее оказывались его скрытые достоинства. Эти блестящие качества не были высокомерными или дикими. Они просто подходили ему, чтобы скрыть эту грубую и величественную ауру.

Когда такой человек, скрывающий свои силы и ждущий своего часа, достигнет успеха, люди устыдятся своих нелепых домыслов!

Бай Аосюэ верила, что этот день не за горами.

- Если ты отдашь мне своего теневого стража, как насчет тебя? - Бай Аосюэ, конечно, не забывала, что вокруг него таится много опасностей.

- Ха-ха... у меня много теневых охранников. Присутствие Чжао не сильно влияет на их число! - Цзюн Еян рассмеялся. Затем он поднял руку и погладил ее по волосам.

Бай Аосюэ нахмурилась, но ничего не показала. Видимо, у принца вошло в привычку гладить ее по голове. Она знала, что Цзюн Еян должен очень доверять Чжао, раз он позволил ему помочь ей. Когда Бай Аосюэ обнаружила, что Цзюн Еян не собирается забирать Чжао обратно, она улыбнулась.

- Если это так, я временно займу Чжао, - кивнула она.

Цзюн Еяна это не волновало:

- Конечно, все мое рано или поздно станет твоим.

Губы Бай Аосюэ дрогнули, она поняла, его слова имели глубокий смысл.

 

- Я думаю, Цзюн Ухэн велел своим людям тайно наблюдать за резиденцией генерала. Как только я вернусь, он немедленно вызовет меня. Ты должен замаскировать своих людей, а потом отправить меня обратно, - девушка сменила тему.

Цзюн Еян не торопился. Он был медленным в любви, а Бай Аосюэ была еще медленнее, чем он, но у них впереди была целая жизнь. Их любовь будет более стойкой и продолжительной после испытания временем.

- Конечно, я прикажу им приготовиться, но прежде ты должна поесть! - спокойно сказал он.

Чжао, стоявший позади Цзюнь Еяна, понял, что он имеет в виду, когда принц слегка поднял руку. Он тут же повернулся, чтобы распорядитья насчет еды.

Бай Аосюэ видела, как хорошо скоординированы их действия. Она постепенно поняла, что Чжао был больше, чем просто теневой страж. Но она не стала больше она ничего спрашивать. Она выбрала поверить ему.

В императорском дворце Цзюн Ухэн ударил кулаком по трону, который символизировал Императорское Величество.

- Как глупо! Бай Цивэй, я всегда думал, что ты умен и умеешь вести себя в щекотливой ситуации! Бай Аосюэ - такая полезная шахматная фигура, а ты решил от нее избавиться! Ты так долго занимал эту позицию, что у тебя затуманилось зрение! - Цзюн Ухэн с горечью посмотрел на Бай Цивэя.

Бай Цивэй и так чувствовал себя не в своей тарелке, а услышав это, впал в ярость. Его сердцебиение, кажется, даже остановилось на секунду. Он не ожидал, что Цзюн Ухэн скажет такие маловразумительные слова.

- Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь. Я был так взволнован в то время, и я не ожидал, что Бай Аосюэ будет настолько невежественной. Я планировал посвятить эти дары Вашему Величеству и пополнить казну. Но Бай Аосюэ оказалась настолько эгоистична, что даже хотела забрать их все. Она даже использовала яды. Погибло больше десятка моих подчиненных. Как я мог не разозлиться! - с горечью и гневом сказал Бай Цивэй.

Цзюнь Ухэн приподнял брови и сказал:

- Премьер-министр Бай, ты так добр. Я тронут!

- Но! Ты не знал, что принесет нам твой порыв! Премьер-министр Бай, ты хотел убить Бай Аосюэ только потому, что она женщина и совершенно никчемная? - Цзюн Ухэн внезапно переключил свое внимание на другую тему. Он равнодушно посмотрел на Бай Цивэя, который не находил себе места. Тому было несколько неловко, когда его видели насквозь.

- Теперь я должен сказать тебе, что Бай Аосюэ очень важна для моего следующего шага. Как я могу заблуждаться в том, что за человек Цзюн Еян? Просто он так хорошо скрывается, что сумел обмануть всех в этом мире. Я хочу, чтобы он раскрыл свою сущность, но у меня нет никаких доказательств. Бай Аосюэ могла изменить эту ситуацию, но ты так опрометчиво разорвал отношения с ней. Ты даже хотел убить ее! Неужели ты ничему не научился, будучи премьер-министром в течение стольких лет??  - в глазах Цзюн Ухэна было разочарование, что его ожидания не оправдались.

Бай Цивэй, очевидно, не думал так много, когда спорил с Бай Аосюэ. Он думал, что император спустит ему это с рук, так как он так много работал на него все эти годы. Но он не ожидал, что Цзюн Ухэн усомнится в его способностях!

- Ваше Величество, я всегда беспокоился о Чэнси. Я всегда ставил нашу страну выше своей семьи. Так что я не слишком много думал. Пожалуйста, накажите меня, Ваше Величество! - Бай Цивэй печально посмотрел на императора.

Цзюн Ухэн поперхнулся из-за слов Бай Цивэя. Он потерял дар речи. Каким же хитрым был старый лис! Он остановил его, просто сказав, что ставит страну выше семьи!

- Неважно. Бай Цивэй, ты - высокопоставленный чиновник двух династий. Как я могу винить тебя? Однако, премьер-министр Бай, ты все равно должен исправить свои ошибки! - Цзюн Ухэн убрал прядь волос, свесившуюся ему на глаз.

Бай Цивэй с недоумением посмотрел на него. Исправить свои ошибки? Что же ему делать?

- Бай Аосюэ очень важна в моей нынешней ситуации. В последние несколько лет было чрезвычайно трудно выяснить всю подноготную Цзюн Еяна. Возможно, Бай Аосюэ сможет мне помочь. Теперь ты не можешь отказаться от такой хорошей шахматной фигуры! – император отчеканил каждое слово, глядя Бай Цивэю в глаза.

Бай Цивэй думал о том, что он хотел убить Бай Аосюэ, но теперь он должен извиниться первым!

- Ваше Величество, есть кое-что, чего вы не знаете. Хотя Бай Аосюэ - моя дочь, ее темперамент прямо противоположен моему. Она не поддается ни уговорам, ни принуждению. Я боюсь, что даже если я смиренно извинюсь, результаты не будут хорошими! - неохотно сказал Бай Цивэй.

Он был ее отцом. Как он мог извиниться перед Бай Aoсюэ и проглотить свою гордость? Он был премьер-министром страны. Как он мог пойти на уступки?

- Ты должен вернуть Бай Аосюэ в свою резиденцию, даже если она будет неоднократно отказываться. Засунь подальше свою нелепую самооценку. Если мои жизненно важные дела провалятся из-за тебя, тебе больше не нужно быть премьер-министром! - Цзюн Ухэн холодно посмотрел на Бай Цивэя, который пытался вывернуться из сложившейся ситуации.

У Бай Цивэй опять остановилось сердце. Он так тяжело трудился всю первую половину своей жизни, чтобы достичь этого положения, он очень много работал, шел на грязные сделки и сомнительные дела. Теперь все, что он получил, это небрежный приказ Цзюн Ухэна. Бай Цивэй был очень зол, но он также понимал, что император настоит на своем.

- Я понимаю. Пожалуйста, будьте уверены, Ваше Величество. Я восстановлю эту ситуацию. Если у вас нет других распоряжений, я должен уйти прямо сейчас, - смиренно сказал Бай Цивэй.

Цзюн Ухэн потер виски и сказал:

- Конечно. Иди и наладь отношения с дочерью. Я надеюсь, что смогу услышать хорошие новости в течение трех дней, и Бай Аосюэ выйдет замуж за пятого принца из дома премьер-министра.

- Как пожелаете! - Бай Цивэй почтительно поклонился и медленно вышел.

Император посмотрел ему вслед. Он открыл рот и улыбнулся:

- В этой игре Бай Аосюэ - неожиданная шахматная фигура. Мне все еще нужно на нее полагаться!

http://tl.rulate.ru/book/28072/666383


Читать далее

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 1: Трусиха или дьяволица из семьи Бай? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 2: Дьяволица наказывает высокомерных служанок 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 3: Неизбежная проблема 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 4: Бай Цивэй 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 5: Император дарует брак 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 6: Мысли двух лис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 7: Первая встреча незнакомцев 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 8: Правило льва и собаки 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 9: Подготовка перед встречей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 10: Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 11: План комбинатора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 12: Распространение гнева (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 13: Распространение гнева (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 14: Турбулентные подводные течения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 15: Укрепляя престиж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 17: Раз так любишь, пей досыта 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 18: Спасительное появление Бай Цивея 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 19: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 20: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 21: Заговор и Подозрение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 22: Полностью отказаться 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 23. Приданое и интересы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 24: Планы и слежка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 25: Разные мотивы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 26: Смертельный рейд 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 27: Вызов в императорский дворец 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 28: Притворная вежливость 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 29: Безжалостный Император, трудности убеждения. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 30: Почему женщины все усложняют 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 31: Пребывание в Императорском дворце 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 32: История зала Мойю 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 33. Кто коварнее? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 36. Красавица номер один 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 37: Уничтожить цветы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 39: Ужасная тайна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 42: Несравненный принц очаровывает мир 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 43: Подготовьте выкуп за невесту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 46. Вручение подарков на помолвку 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 47: Великолепный актер 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 48: Я женюсь на Сюэ 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 49: Прирученный и послушный как овечка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 50: Рожденные во тьме 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 51. В состязании у каждого свои мысли 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 54: Я хочу выйти за него замуж! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 56. Кто выживет в битве 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 58: Любовь задерживается в его мыслях 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 59: Высокие волны на банкете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 60: Использовать интриги и схемы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 61: Проявление обаяния и единство в браке 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 62: Застигнуты врасплох внезапными изменениями 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 64: Очень ядовитое тело 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 65: Я избавлю тебя от ядов 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 66: Атакована ядом, ломающим кости 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 67: Прошлое исчезает, как клубы дыма 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 68: Как насчет «Умереть вместе»? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 69. Обещание ради одного человека. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 70: Бай Цивэя наконец прорвало 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 71: Наступить на главные ворота и ваше лицо 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 74: Рано или поздно! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 75: У кого кулак тяжелее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 77. Бай Аосюэ мертва! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 78: Жестокий рост 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 81. Убить тех, кто ранил ее! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 82: Тот, кто управляет тьмой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 83. Не делай себе больно 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 84: Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 85. Схемы внутри схем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 88. Рост после слез 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 91. Кто будет победителем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 92. Я возвращаюсь ради мести 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 96. Намереваясь избавиться от него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 97. Я уникальна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 98. Одета в корону Феникса 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 99. Игра начинается 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 100. Свадебный макияж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 101. Кто потеряет свою репутацию 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 103. Нести ответственность за последствия 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 107. Любовь и жакаранда 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 109. Я не стыжусь! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 111. Пришло время увидеть предков 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 112. Я не буду тебя благодарить 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 113. Оставь его и иди со мной 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 114. И она, и весь мир – мои 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 119. Ее гордость и упрямство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 123. Ты мой старый друг. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 125. Он пришел в солнечном свете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 126. Доверие и связи 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 127. Я оставлю тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 128. Два ножа и потоки крови 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 129. Никогда не была травоядным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда» 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 131. Как я могу удержать тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 132. Человек, который сошел с алтаря 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 133. Все они были шахматными фигурами 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 135. Сегодня я должна его увидеть 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 136. Я отомщу за него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 137. Кто важнее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 142. Нефритовая подвеска 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 143. Вы должны что-то знать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть