Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг

Онлайн чтение книги Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Wild Princess: Marrying an Ugly Prince
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг

Бай Аосюэ посмотрела на принца, который уставился на нее, не мигая, ее сердце  учащенно забилось. Она злобно спросила:

- Еще не уходите? Что вы собираетесь делать?

Цзюн Еян посмотрел на взволнованное лицо девушки, чувствуя только, что она очень милая. Он также обнаружил, что на самом деле Бай Аосюэ не была ни безэмоциональной, ни бесчувственной. Как и все молодые девушки, она могла быть застенчивой.

Просто Бай Аосюэ была слишком сдержанной. Она никогда не выражала своих эмоций. Но, даже обладая сильным характером, от этого все равно будешь уставать. Именно это и происходило с ней сейчас. Сегодня Бай Aoсюэ показала другие эмоции кроме равнодушия. Цзюн Еян был искренне этому рад, поскольку только это делало ее похожей на живого человека. Он также верил, что постепенно она откроет ему свой разум. Конечно, при условии, что он приложит много усилий.

- Похоже, вы не хотите, чтобы я ушел, - в его голосе сквозило лукавство.  

Бай Аосюэ подумала, каким самовлюбленным был этот человек.

- О, я думаю, вы слишком самоуверены. Если человек обладает абсолютным очарованием, его уверенность в себе можно понять. Однако, самоуверенность без шарма только делает его нарциссом! – глумилась девушка.

Цзюн Еян едва не задохнулся. Он не ожидал, у Бай Aoсюэ такие острые зубки! Но потом, вспомнив, что он считается самым уродливым принцем в истории династии Чэнси, он почувствовал облегчение.

- Разве вы не должны радоваться тому, что у вас такой уверенный в себе муж, жена моя? - вдруг напомнил он. Бай Аосюэ был ошеломлена, она молча посмотрела на принца. Она не ожидала, что Цзюн Еян будет такой ... смешной, да, смешной. Он даже упомянул мужа и жену.

- Вы что, забыли принять лекарства сегодня перед выходом? Возвращайтесь, чтобы принять их, - Бай Aoсюэ подтолкнула принца к выходу.

Одновременно Цзюн Еян услышал приближающиеся шаги, поэтому он не слишком задумался о ее словах.

- Я ухожу. Позаботьтесь о себе. Теперь вы осаждены со всех сторон. Если будут какие-то неожиданные происшествия, подайте мне сигнал. Я приду за вами, - принц сунул бамбуковую трубку в руку Бай Аосюэ.

Когда девушка уже собиралась заговорить, он перепрыгнул через оконную раму и исчез в темноте, не оставив ей ни единого шанса.

Бай Aoсюэ посмотрела, что на то, что ей дал. Это была тонкая зеленая трубочка с маленьким иероглифом «Ян» в углу. Чего Бай Аосюэ не знала, так это того, что на всем Великом континенте был только один человек, у которого была эта бамбуковая трубка. Держа ее в руках, вы можете устроить шторм на всю страну.

Пока Бай Аосюэ еще раздумывала, она услышала стук Хонсю за дверью.

- Мисс Бай, теперь вы можете искупаться.

- О, хорошо. Оставьте все, я иду. Вы можете вернуться, чтобы отдохнуть, - она  отложила трубку и равнодушно ответила.

Бай Aoсюэ отправилась отдыхать после ванны. Что касается того, с какими неприятностями они столкнутся завтра, вернувшись в имение премьер-министра, то ей было лень об этом думать.

  *

- Мисс, пора вставать. Евнух Чжао уже послал сюда несколько человек, - первое, что сделала Мумиан после того, как встала, - начала приставать к Бай Аосюэ.

Девушка все еще спала, она лишь слегка нахмурилась, но глаз не открыла. Служанка посмотрела на нее и поняла, что госпожа устала за последние несколько дней. Она очень расстроилась, поэтому не собиралась снова будить ее. Пусть эти люди ждут, если им надо.

Думая об этом, Мумиан неторопливо отошла и села на стул у окна, ожидая, пока мисс проснется естественным образом. И Бай Аосюэ заснула, обнаружив, что ее никто не беспокоит. Она хорошо выспалась, в то время как евнух, ожидавший снаружи, сильно страдал.

Одевшись и не спеша накрасившись, Бай Аосюэ обнаружила, что солнце уже высоко.

- Мумиан, Его Величество прислал кого-нибудь? - она посмотрела на Мумиан, отдыхаюшую на стуле рядом.

Когда Мумиан обнаружила, что Бай Аосюэ уже оделась, она встала и сказала:

- Мисс, я не знала, что вы можете спать так долго. Сейчас уже время обеда. Этот маленький евнух уже давно ждет снаружи.

Бай Аосюэ смутно припомнила, что, когда ей хотелось спать, Мумиан, кажется, звала ее.

- Пойдем, нам пора возвращаться, - Бай Aoсюэ встала и шагнула к двери.

Мумиан быстро последовала за ней. Она обожала эту властную манеру своей госпожи.

Как только Бай Аосюэ вышла из внутренней комнаты, она увидела Хонсю и Вэньси, ожидающих ее. Они сразу же подошли поприветствовать ее.

- Мисс Бай, вы уходите? - нервно спросила Хонсю.

По выражению их лиц она поняла, что что-то произошло.

- Да, что я могу для вас сделать? Почему вы колеблетесь? - Бай Аосюэ смерила их суровым взглядом.

Эти двое догадывались, что девушка была далеко не дурой, но они не ожидали, что она сможет увидеть это с одного взгляда. Хонсю и Вэньси впали в панику, когда столкнулись с прямыми вопросами. Бай Аосюэ больше ничего не спрашивала и терпеливо ждала. В конце концов, именно Хонсю взяла себя в руки. Она посмотрела на Бай Аосюэ и сказала:

- Мисс Бай, дело вот в чем. Сегодня Его Величество велел евнуху Чжао сообщить нам, что отныне мы должны следовать за вами и служить вам.

Бай Аосюэ без удивления подняла брови. Она это предполагала. Как мог Цзюн Ухэн доверять ей за пределами императорского дворца? Он определенно установил бы одного или двух наблюдателей, чтобы следить за каждым ее движением.

- А? Почему Его Величество хочет, чтобы вы следовали за мной? У меня нет недостатка в служанках, - спросила равнодушно Бай Aoсюэ.

Они были удивлены. Большинство людей были бы глубоко благодарны благословению императора. Однако эта девушка попросила объяснить причину.

Вэньси понимала, почему Его Величество сказал, что они не могут относиться к Бай Аосюэ как к обычному человеку. Однако, Хонсю была озадачена вопросом Бай Аосюэ. Она не совсем понимала, почему Его Величество отдал их ей.

- Отвечаю мисс Бай, Его Величество сказал, что ни один из этих рабов в имении премьер-министра не достоин быть вашим помощником. Его Величество позволил нам остаться с вами и защитить вас, - спокойно сказала Вэньси.

- Защитить меня? Вы знаете боевые искусства? - Бай Aoсюэ притворилась удивленной.

Глядя на ее выражение лица, хотя и высмеивая ее в душе, Вэньси все же сказала спокойно:

- Да, хотя мы и не очень хороши в этом, мы все еще сможем защитить мисс Бай!

Бай Аосюэ обратила взгляд на вторую служанку:

- Хонсю, ты хочешь остаться во дворце или уехать со мной?

Хонсю удивленно посмотрела на нее, широко раскрыв глаза. Ее с детства продали в императорский дворец. После ряда тренировок она наконец смогла жить как нормальный человек. Но ей велели следовать за Бай Aoсюэ. Хотя она и не понимала причины, но знала, что все это - приказ Его Величества и она не пойдет против него. Но сегодня эта девушка спросила ее мнение, это дало ощущение того, что с ней обращаются как с равной.

- Мисс Бай, я готова следовать за вами и жить за пределами императорского дворца! - Хонсю твердо посмотрела на Бай Аосюэ.

Бай Аосюэ улыбнулась:

- Раз так, вы можете следовать за мной.

Хотя Вэньси было интересно, почему мисс не спросила ее, но она не стала заморачиваться, потому что свою задачу следовать за Бай Аосюэ она выполнила.

Насколько умен был Цзюн Ухэн? Он знал, что Бай Аосюэ заподозрит неладное, поэтому послал только одного из своих людей стать служанкой. Только одна из них был его подчиненным, а другая использовалась как прикрытие. Таким образом, Бай Aoсюэ было бы не легко раскусить их.

Однако, хотя он и знал, что Бай Аосюэ умна, он не понимал, насколько глубоко она понимает человеческую психологию. В этой игре император потерял преимущество.

Бай Аосюэ больше не задерживалась, выходя из зала Мойю вместе с Мумиан и другими.

Маленький евнух ждал у двери.

- Мисс Бай, Вы наконец-то вышли. Я ждал вас очень долго, - этот маленький евнух, увидев Бай Аосюэ, сразу же вышел навстречу с сияющей улыбкой. 

Бай Аоксуэ обнаружила, что этот маленький евнух был молодым и красивым. К сожалению, он был евнухом. Как жесток был древний императорский дворец! Он  будет беспощаден к слабым.

- Это вина Аосюэ, что она позволила вам ждать так долго. Как вас зовут? - Бай Аосюэ шагнула вперед и взяла у Мумиан несколько серебряных слитков, а затем передала их этому маленькому евнуху.

Он не отказался и с улыбкой взял награду:

- Мисс Бай, это очень любезно с вашей стороны. Меня зовут Каншэнг.

Бай Аосюэ похвалила:

- Это имя происходит от «Тихие воды бегут глубоко. Песни сопровождают море и Шенг?

- Да, это Каншэнг из «Песни сопровождают море и Шэнг», - с улыбкой подтвердил он.

Если вначале его смех был фальшивым прикрытием, то теперь в его улыбке было больше искренности.

- Хорошее имя! - похвалила Бай Aoсюэ.

- Благодарю вас за восхищение, мисс Бай. Я не ожидал, что это имя взято из стихотворения, - воскликнул он.

Бай Аосюэ улыбнулась и небрежно спросила:

- Пятый принц уже покинул императорскийо дворец?

Каншэнг сразу же ответил:

- Да, у Его Высочества еще есть дела, поэтому он ушел из дворца первым. Он разрешил мне передать мисс Бай, что в ближайшие дни посетит ваш дом.

Бай Аосюэ посмотрела на цветущий двор и подняла руку, чтобы нежно пригладить волосы на виске.

- Раз так, пойдем, - она пошла к воротам.

Все остальные тоже быстро подтянулись. Когда они вышли из дворцовых ворот, Бай Аосюэ села в заранее подготовленную карету и поехала в имение премьер-министра.

Глядя на постепенно удаляющийся дворец, Бай Аосюэ не испытывала ностальгии.

- Мисс, зачем вам столько слуг? Я вам больше не нужна? - Мумиан молчала, пока не села в карету.  

Бай Аосюэ посмотрел на ее обиженное лицо и сказала:

- Они были даны мне Его Величеством. Ты хочешь, чтобы твоя мисс бросила вызов императорскому эдикту? Кроме того, поскольку они следуют за мной, тебе придется меньше работать. Они знают боевые искусства, поэтому смогут защитить тебя, когда меня нет рядом.

Лицо Мумиан покраснело. Она вообще так много не думала. До этого у нее была только одна мысль, которая заключалась в том, что Бай Аосюэ больше не нуждалась в ней и она стала бесполезна. Теперь слова госпожи тронули ее. Она не ожидала, что Бай Аосюэ приняла это решение ради нее.

- О... Мисс, я ошиблась. Я даже не подумала об этом, - Мумиан смотрела на свою хозяйку красными глазами.

Бай Аосюэ увидела, что она снова собирается заплакать, и сразу же сказала:

- Все в порядке. Никто тебя не ругает. Не плачь. Ты должна помнить, что я могу отказаться от всех, кроме тебя.

Мумиан кивнула.

Однако в особняке премьер-министра на другом конце города уже был незваный гость.

- Сусюэ, ты говоришь, что моя тетя была отправлена в зал предков этой бездарностью Бай Аосюэ? - внешне эта девушка была немного похожа на Бай Сусюэ.

Однако она была намного красивее. Ее лицо было нежным и привлекательным даже без макияжа. Ее спокойный взгляд был полон блеска. Эта девушка не была ни кем иным, как Су Менгроу, которая была известна как первая красавица в Чэнси.

http://tl.rulate.ru/book/28072/620606


Читать далее

Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 1: Трусиха или дьяволица из семьи Бай? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 2: Дьяволица наказывает высокомерных служанок 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 3: Неизбежная проблема 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 4: Бай Цивэй 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 5: Император дарует брак 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 6: Мысли двух лис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 7: Первая встреча незнакомцев 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 8: Правило льва и собаки 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 9: Подготовка перед встречей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 10: Ночное посещение имения пятого принца. Первое противостояние. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 11: План комбинатора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 12: Распространение гнева (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 13: Распространение гнева (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 14: Турбулентные подводные течения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 15: Укрепляя престиж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 16. Наказание для Су Цяньцянь. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 17: Раз так любишь, пей досыта 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 18: Спасительное появление Бай Цивея 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 19: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (1) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 20: Не останавливайся, пока не устроишь бардак (2) 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 21: Заговор и Подозрение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 22: Полностью отказаться 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 23. Приданое и интересы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 24: Планы и слежка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 25: Разные мотивы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 26: Смертельный рейд 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 27: Вызов в императорский дворец 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 28: Притворная вежливость 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 29: Безжалостный Император, трудности убеждения. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 30: Почему женщины все усложняют 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 31: Пребывание в Императорском дворце 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 32: История зала Мойю 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 33. Кто коварнее? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 34. Союзники возьмут свое по отдельности 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 36. Красавица номер один 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 37: Уничтожить цветы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 38. Кризис, появление заговора 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 39: Ужасная тайна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 40: Холодная и беспощадная гадюка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 41: Убивая ядом, как демон 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 42: Несравненный принц очаровывает мир 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 43: Подготовьте выкуп за невесту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 44. У дня есть глаза 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 45. Увидеть мою маленькую принцессу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 46. Вручение подарков на помолвку 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 47: Великолепный актер 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 48: Я женюсь на Сюэ 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 49: Прирученный и послушный как овечка 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 50: Рожденные во тьме 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 51. В состязании у каждого свои мысли 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 52. Возвращение, Честь и Поражение 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 53: Пойдем домой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 54: Я хочу выйти за него замуж! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 55. Собираясь вместе, волны становятся выше 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 56. Кто выживет в битве 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 57. Я верю тебе несмотря ни на что 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 58: Любовь задерживается в его мыслях 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 59: Высокие волны на банкете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 60: Использовать интриги и схемы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 61: Проявление обаяния и единство в браке 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 62: Застигнуты врасплох внезапными изменениями 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 63. Уловка Цзюн Ухэна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 64: Очень ядовитое тело 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 65: Я избавлю тебя от ядов 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 66: Атакована ядом, ломающим кости 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 67: Прошлое исчезает, как клубы дыма 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 68: Как насчет «Умереть вместе»? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 69. Обещание ради одного человека. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 70: Бай Цивэя наконец прорвало 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 71: Наступить на главные ворота и ваше лицо 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 72. Убивать вас – только руки пачкать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 73. Самый большой провал в его жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 74: Рано или поздно! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 75: У кого кулак тяжелее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 76. Восемь хлыстов, которые обрубают отношения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 77. Бай Аосюэ мертва! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 78: Жестокий рост 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 79. Хорошо, я отпущу тебя! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 80. Отчаяние Бай Цивэя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 81. Убить тех, кто ранил ее! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 82: Тот, кто управляет тьмой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 83. Не делай себе больно 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 84: Девушек, которые любят улыбаться, всегда сопровождает удача 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 85. Схемы внутри схем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 86: Неожиданная шахматная фигура 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 87. Дать ему попробовать вкус его собственного лекарства 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 88. Рост после слез 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 89. Я специально создаю для вас трудности, и что с того? 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 90. Вы можете быть гордым, но не можете быть бесстыдным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 91. Кто будет победителем 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 92. Я возвращаюсь ради мести 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 93. Никчемный человек, чьи способности не соответствуют стремлениям 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 94. Я не смогу избавиться от гнева, даже если буду в сто раз более жестокой 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 95. Был бы шанс, если бы это был он 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 96. Намереваясь избавиться от него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 97. Я уникальна 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 98. Одета в корону Феникса 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 99. Игра начинается 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 100. Свадебный макияж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 101. Кто потеряет свою репутацию 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 102. Сплетни причиняют самую большую боль 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 103. Нести ответственность за последствия 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 104. Письмо о разводе в день свадьбы 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 105. Персиковые цветы расцвели, и девушка собирается выйти замуж 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 106. Десять миль весеннего бриза не так хороши, как ты 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 107. Любовь и жакаранда 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 108. Любить страну, но больше любить красоту 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 109. Я не стыжусь! 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 110. Приближающийся кризис 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 111. Пришло время увидеть предков 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 112. Я не буду тебя благодарить 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 113. Оставь его и иди со мной 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 114. И она, и весь мир – мои 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 115. Последствия чрезмерной уверенности в себе 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 116. Люйшуан, тот, кто убьет тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 117. Если ты победишь, я не убью тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 118. Я проиграл и выполню вашу просьбу 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 119. Ее гордость и упрямство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 120. Я хотела бы, чтобы обо мне заботились 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 121. Ответственность, которую должен взять на себя мужчина 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 122. Вернешься ли ты после того как станешь знаменитым 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 123. Ты мой старый друг. 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 124. Поговорите по душам и дайте ей такую возможность 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 125. Он пришел в солнечном свете 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 126. Доверие и связи 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 127. Я оставлю тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 128. Два ножа и потоки крови 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 129. Никогда не была травоядным 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 130. Чувство «потерять любовь навсегда» 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 131. Как я могу удержать тебя 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 132. Человек, который сошел с алтаря 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 133. Все они были шахматными фигурами 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 134. Обнаружить, что это не он, после пробуждения 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 135. Сегодня я должна его увидеть 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 136. Я отомщу за него 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 137. Кто важнее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 138. То, что скрывается за горечью, может быть сладким 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 139. Планировать восемь лет и начать действовать только для нее 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 140. Заговор начинается, она стала добычей 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 141. Возможность близости была сорвана Мумиан 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 142. Нефритовая подвеска 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 143. Вы должны что-то знать 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 144. Буду горячо любить тебя до конца своей жизни 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 145. У Цзюн Еяна остался всего один год 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 146. Кан Шэнг подвергся опасности, совершая убийство 15.01.23
Дикая принцесса: замуж за уродливого принца Глава 35: Море в сопровождении песен и Шэнг

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть