Онлайн чтение книги Мифический дух: Хроники Seirei Gensouki
10 - 3

В зале для аудиенций Королевства Галарк...

— Харуто Амакава. Если позволите, с этого момента я буду называть себя таким образом… — Решительно сказал Рио королю Франсуа, в присутствии всех высокопоставленных лиц из соседних королевств, которые находились в зале.

— Амакава...

— Это слово из другого королевства?

— Первый раз слышу ее...

— Я тоже.

— Что она означает?

Незнакомая фамилия оказалась довольно необычной, и по залу пронесся шепот. В то же время, были люди, которые заметно отреагировали: Сацуки и три других героя, призванных из Японии.

— Харуто Амакава... Амакава... Харуто? — Руи пробормотал себе под нос. Когда он переставил имя и фамилию местами, оно стало походить на японское имя...

— Эй, разве это не японское имя? Он сказал, что родился и вырос в этом мире. Что происходит? — Хироаки недоверчиво нахмурил брови.

— Кто же он такой… — Такахиса растерянно посмотрел на Рио, а затем на Михару, которая до сих пор жила вместе с Рио.

— … — Михару продолжала наблюдать за Рио, затаив дыхание. Сацуки стояла рядом с ней.

— Амакава Харуто. Это его японское имя? Звучит как-то знакомо... — Пробормотала она себе под нос, чтобы никто не услышал, и с задумчивым видом наклонила голову, пытаясь вспомнить где она его слышала.

Вполне естественно, что имя показалось ей знакомым. Харуто и Сацуки уже встречались однажды, в день церемонии поступления в школу.

С тех пор прошло тринадцать лет, и Амакава Харуто — нет, Рио совершенно забыл имя Сацуки, но для нее это событие произошло несколько месяцев назад.

В день церемонии поступления в школу в обязанности Сацуки, как члена школьного совета, входило наблюдение за новыми учениками. Но число новеньких, с которыми она разговаривала достаточно долго, чтобы запомнить их имена, было довольно мало, чтобы остаться в ее памяти.

— Амакава — мне не знакомо это слово. Не мог бы ты объяснить, почему выбрал эту фамилию и какое у нее значение? — Спросил король Франсуа у Рио.

— Это слово встречается на родине моих покойных родителей, так мне рассказывала мать, когда я был маленьким. Я не знаю значения этого слова, но оно мне как память, поэтому я и решил выбрать его в качестве своей фамилии, — спокойно ответил Рио.

Из всех присутствующих в зале единственными, кто знал, что у Рио есть воспоминания о прошлой жизни, были Михару и Сацуки, а также Лизелотта, которой сообщили об этом, чтобы они смогли принять участие в званом вечере. Ее глаза слегка расширились, когда Рио неожиданно произнес вслух имя "Харуто Амакава", но она внимательно наблюдала за происходящим, сосредоточив свое внимание на человеке, о котором шла речь.

Остальные герои стояли с задумчивым видом, но, похоже, им его слова не показались подозрительными. У присутствующих членов королевских семей и дворян тоже не вызвало особых сомнений.

— Понятно, память о родителях... Очень хорошо. Я, Франсуа, даю свое согласие. В дальнейшем это решение не может быть отменено. У тебя есть возражения?

— Конечно, нет. Ваше решение будет для меня наибольшей радостью. — Рио почтительно опустил голову.

— Тогда отныне ты — Черный Рыцарь, Харуто Амакава. Прошлой ночью нам помешали негодяи, но благодаря усилиям Харуто и Сигекуры ни одна жизнь не была потеряна. Охрана была усилена, и в третий день состоится званый вечер. Там я официально объявлю о назначении нашего нового почетного рыцаря. Ожидайте с нетерпением, все, — сказал Франсуа с широкой улыбкой.

— Как пожелаете, Ваше Величество… — Рио кивнул, когда в зале раздались аплодисменты в знак появления нового почетного рыцаря. Хотя среди них были и те, включая героев, у кого были неоднозначные выражения на лицах.

— На этом аудитория свободна. Вы можете идти. — Франсуа встал. Его последующие по расписанию дела, должно быть, приближались, так как он быстро покинул помещение. Тем временем присутствующие члены королевских семей и дворяне зашевелились, не решаясь подойти к Рио.

— Харуто. — Сацуки подошла к Рио первой, ведя за руку Михару.

— Как раз вовремя. Я хотел кое о чем поговорить с вами двумя. — Рио ответил им с приятным, но тяжелым выражением на лице.

— Прекрасно, но… — Сацуки кивнула, посмотрев на Михару. Михару пристально смотрела на Рио.

— Я расскажу вам все. Включая все, что я скрывал от Михару до сих пор. — Даже после объявления имени Харуто Амакава, Рио общался с Михару как с человеком, которого она знала до сих пор. Однако, возможно, это было связано с тем, что окружающие наблюдали за ними.

— ...Хорошо, — медленно кивнула Михару. В этот момент к ним подбежал Такахиса, друг Михару и Сацуки. Прямо за ним шла первая принцесса королевства Сент-Стелла, Лилианна.

— Михару, Сацуки.

— Прости, Такахиса. Нам нужно кое-что обсудить с Харуто, — извиняясь, сказала Сацуки Такахисе.

— Тогда я тоже пойду! — В замешательстве заявил Такахиса.

— Извини. Это важный разговор, — уверенно сказала Михару, чтобы Такахиса отступил.

— ...Хорошо. — Отказ Михару, видимо, стал неожиданностью для Такахисы, так как он поник и кивнул. Как будто ему сказали: "У меня сейчас нет времени разбираться с тобой, Такахиса".

— Мне очень жаль. Мы постараемся закончить разговор как можно быстрее и найдем время поговорить и с тобой. Пойдемте, Харуто, Михару. — Сацуки подтолкнула их к выходу, пока никто не остановил их для разговора, и они втроем ушли.

— Ух… — Такахиса сжал кулак. Он смотрел, как Рио уходит, зажатый между Михару и Сацуки, а все остальные вокруг смотрели на них. Если бы они вернулись в Японию, то на месте Рио был бы он…

Был еще один герой, который наблюдал за тем, как уходит Рио — это был Сигекура Руи из королевства Бельтрам. Рядом с ним стояла первая принцесса, Кристина Бельтрам.

— Вы уверены, герой? Мне показалось, что вы хотели что-то сказать, — спросила его Кристина.

— Я просто хотел кое-что спросить. Я поговорю с ним в следующий раз, когда увижу его. Кажется, они были очень заняты, — ответил Руи, пожав плечами.

— Хмф, я уже и не знаю, кто звезда этого званого вечера, — с отвращением фыркнул герой Восстановления, Саката Хироаки, наблюдая, как Рио уходит с Сацуки и Михару. Рядом с Хироаки стояли вторая принцесса королевства Бельтрам Флора и Роанна из дома герцога Фонтейна.

Флора с расстроенным видом наблюдала за Рио. Ее старшая сестра, Кристина, тайком наблюдала за ней.

◇ ◇ ◇

После того, как Рио и девочки вышли из зала, они направились к покоям Сацуки.

— ...Эй, Амакава — это твоя фамилия из прошлой жизни? — Сацуки с любопытством спросила Рио по пути.

— Да, я был студентом университета по имени Амакава Харуто. Михару, вы помните человека по имени Амакава Харуто?

— ...Да. — Вместо того, чтобы громко и четко ответить, Михару кивнула. Глаза Рио при этом немного расширились, что заметила Сацуки, вопросительно посмотрев на них.

— Что ты имеешь в виду...? Вы двое знали друг друга раньше? — Спросила она, наклонив голову.

— ...Я расскажу вам после того, как мы окажемся наедине. Будет неприятно, если кто-нибудь подслушает, и у меня для вас пара шокирующих фактов, так что вам лучше приготовиться, пока мы идем. — Рио задумался на мгновение, но сначала решил дойти до покоев Сацуки.

— Приготовиться к чему… — Сацуки попыталась обменяться взглядами с Михару, но та с беспокойством пристально смотрела на спину Рио, который шел впереди них. Чувствуя странную атмосферу, повисшую между ними, Сацуки тактично решила промолчать, пока они не дойдут до ее покоев.

Итак, после того, как они прибыли, все трое сели в гостиной, причем Рио находился лицом к Михару и Сацуки.

— Вот мы и на месте. Я приготовилась, как могла, поэтому объясни, что здесь происходит. Почему Михару знает о твоей прошлой жизни? Я впервые слышу об этом, — сразу же начала Сацуки, требуя от Рио подробностей.

— Конечно, все так и есть. До сих пор я не рассказывал ей, что в прошлой жизни я был Амакавой Харуто, — ответил Рио, глядя на Михару.

— Подожди, неужели? Но по Михару не было похоже что она так уж шокирована, скорее потрясена... Если уж на то пошло, она выглядела встревоженной? — Сацуки перевела взгляд на Михару.

— Ах, ммм... Я шокирована, конечно, — сказала Михару, вздрогнув в ответ.

— Но вы же знали друг друга, верно? Если бы кто-то, кого ты знала, умер без твоего ведома и жил вместе с тобой после перерождения... Разве ты не удивилась бы больше? Как будто ты уже знала или, по крайней мере, подозревала об этом… — Сацуки пристально посмотрела на Михару.

— Вот почему я сказала, что шокирована. Я шокирована, но его зовут так же, как и Хару-куна, поэтому у меня возникли ассоциации... — Михару ответила неуверенно, не сводя глаз с Рио.

— Хару-кун? — Переспросила Сацуки. Это было прозвище явно близкого человека.

— Ах, ммм, так я называла его в прошлом… — Михару почувствовала, что очень хорошо понимает Рио, пытаясь объяснить все Сацуки. Та хмыкнула в ответ и посмотрела на Рио, который неловко избегал их взглядов.

— ...Тут напрашивается вопрос, какие отношения были у Амакава Харуто с тобой? Кажется, вы были довольно близки, насколько я могу судить, — спросила Сацуки, вопросительно глядя на них обоих.

Рио глубоко вздохнул, прежде чем заговорить.

— Мы с Михару были друзьями детства. Кроме того, Аки была моей сестрой и мы жили вместе с ней до тех пор, пока наши родители не развелись, и я не переехал. Нам с Михару было по семь лет.

— Друг детства Михару... и брат Аки?! А? Но... Эй? Подожди, почему?! И как вам обоим может быть по семь лет? Разве ты не старше Михару? — Спросила Сацуки, крайне озадаченная.

— Вот почему я сказал вам, что мне предстоит рассказать несколько шокирующих фактов, так что, надеюсь, вы подготовились по пути сюда. Михару и мое прошлое "я" действительно были одного возраста. — Рио горько улыбнулся такой реакции, которую он предвидел.

— Это правда, Михару? — Сацуки вздохнула.

— Да. Хару-кун был моим другом детства и старшим братом Аки. Мы были одного возраста. — Михару медленно кивнула, наблюдая за Рио.

— Все кажется таким запутанным... Но тут что-то не сходится с временными рамками? — Сацуки хотелось схватиться за голову и застонать.

— Да, это действительно странно. Но мое прошлое "я" точно умер, учась в университете, а воспоминания Амакавы Харуто ко мне вернулись в этом мире в семь лет. Другими словами, Амакава Харуто умер в Японии через четыре года после того, как вы с Михару попали в этот мир, но нынешний я в этом мире вернул воспоминания Амакавы Харуто девять лет назад.

— ...Это значит, что ты прожил примерно на тринадцать лет больше, чем мы, не так ли? Мы прибыли в этот мир всего несколько месяцев назад, — сказала Сацуки, перефразируя слова Рио, чтобы понять их.

— Я бы не сказал, что прожил на тринадцать лет больше, если быть точным. Нынешний я просто разделяю воспоминания и личность Амакавы Харуто. Между нами нет строгой целостности или разделения личностей.

— Что ты имеешь в виду?

— Нынешний я не использует Амакаву Харуто как основу для своего существования. Я просто Рио, так как я родился и рос таковым до семи лет, — заявил Рио.

— Рио...?

— Так меня зовут в этом мире. В силу определенных обстоятельств мне пришлось сменить имя на Харуто, но мое настоящее имя — Рио, — сообщил Рио Сацуки.

— Понятно...

— Да. Поэтому я обычно никому не говорю своего настоящего имени, так что, пожалуйста, продолжайте звать меня Харуто.

— Поняла. Но что ты имел в виду, говоря, что строго не идентифицируешь себя...? —Спросила Сацуки, наблюдая за Рио.

— Все так, как я только что объяснил. Это тело принадлежит исключительно Рио, а не Амакаве Харуто. Тут не то, чтобы разум Амакавы Харуто переписал ту личность, которой раньше был Рио. Скорее, остатки воспоминаний и личности Амакавы Харуто слились с личностью Рио. Трудно сказать, что это все еще тот же человек, что и Амакава Харуто, верно?

— Это... возможно правда... Но с тобой все в порядке после такого?

— Я больше не могу стать Амакавой Харуто. И нет точного подтверждения того, что воспоминания и личность Амакавы Харуто во мне действительно такие, какими кажутся, — сказал Рио, несколько удрученно усмехаясь про себя. Увидев это выражение на лице Рио, Михару горестно прикусила губу.

— Действительно, просматривается субъективная связь, поэтому все выглядит довольно неоднозначно, но… — Сацуки надула губы, не совсем принимая его слова.

— Давайте закончим обсуждение этой части, так как в конечном итоге все это лишь домыслы, — сказал Рио, возвращая разговор к изначальной теме, пока он не зашел не в ту степь. — На самом деле я хотел рассказать вам о причине, по которой я молчал о своей прошлой жизни до сих пор. Если кратко, это потому, что я не хотел, чтобы Михару и остальные были в еще большем замешательстве после того, как они только что попали в этот мир.

— ...Что ж, соглашусь, что все стало бы еще более запутанным, если бы тебе сказали такое сразу после того, как тебя неожиданно забросили сюда, — вздохнув, согласилась Сацуки, испытав это на собственном опыте.

— Кроме того, есть еще информация, о которой я не упомянул, — сказал Рио с очень серьезным видом. Сацуки напряглась.

— ...Что-то еще?

— Примерно через четыре с половиной года после того, как вас перенесло в этот мир, Амакава Харуто умер на двадцать первом году жизни, и за это время Михару так и не вернулась на Землю.

— А...? — Сацуки растерянно моргнула, уставившись на него круглыми глазами. В тот же время Михару с разочарованием нахмурилась, уже узнав об этом от Айсии.

— Мое прошлое "я", Амакава Харуто, использовал свое поступление в старшую школу как шанс вернуться в город, в котором он родился. Чтобы учиться в той же школе, что и вы. Вот почему я лично был свидетелем переполоха, когда вы все исчезли в день церемонии поступления, — спокойно объяснил Рио.

— Но откуда ты знаешь? Что мы так и не вернулись в Японию? — Спросила Сацуки, еще больше паникуя.

— За три года, вплоть до моего выпуска, Михару так и не появилась в школе. После того, как я окончил школу и стал взрослым, я встретился с мамой всего один раз. Тогда я и спросил, не вернулась ли Михару.

— Т-так... Ах… — Сацуки пыталась что-то спросить, открывая и закрывая рот. Когда она достаточно успокоилась, она выдавила из себя вопрос. — Другими словами, мы не сможем вернуться на Землю в течение четырех лет, а может быть, и дольше?

— Верно. Однако, когда я спросил у матери об Аки, на сколько помню, она ответила, что у нее все хорошо... Думаю, либо она солгала, чтобы я не волновался, либо Аки каким-то образом удалось вернуться одной, но сейчас у меня нет возможности подтвердить правду, — сказал Рио, смутно вспоминая разговор с матерью.

Если Аки действительно удалось вернуться, то мать Амакавы Харуто должна была знать, что Аки оказалась в другом мире. В таком случае она бы узнала, что Михару тоже попала в этот мир и сообщила бы об этом Харуто.

Однако это была настолько абсурдная история, что существовала вероятность того, что его мать не поверила Аки после ее возвращения и просто промолчала.

— … — Сацуки и Михару молча задумались о его словах.

— Во всяком случае, именно поэтому я не мог рассказать о своей прошлой жизни Михару и остальным. Есть и другие причины, но мне казалось неправильным говорить о чем-то столь удручающем, пока они все еще разлучены с вами и Такахисой. Поэтому я собирался подождать, пока пройдет какое-то время или вы все воссоединитесь.... — Это была не более чем поверхностная причина. Вот почему Рио выглядел немного виноватым.

— Если бы ты рассказал Михару о своей прошлой жизни, ты бы неизбежно сказал нам, что мы не можем вернуться домой. У меня было некоторое подозрение, что мы не сможем вернуться до окончания старшей школы, но услышать об этом вот так взаправду, конечно, тяжело… — На лице Сацуки появилась горько-сладкая улыбка.

— Думаю, вас можно понять. Михару, похоже, не особо потрясена всем этим, но сомневаюсь, что у Аки или Масато будет схожая реакция. — Сказал Рио, глядя на Михару, которая до сих пор хранила молчание.

— Ах, нет... ммм... Особенно в случае с Аки, я думаю, она стала бы более неуравновешенной, если ей рассказали об этом, — сказала Михару, повысив голос.

Рио отвел взгляд от Михару и обратился к девушкам.

— ...Прошу прощения, если у вас сложилось впечатление, что я держал вас в неведении, но это вся информация, что я скрывал до сих пор. Осталось только решить, сколько из сказанного должны услышать Аки, Масато и Такахиса, но я бы хотел оставить это решение вам, так как вы лучше всех понимаете ситуацию.

— Ты так говоришь, но... это то, что они тоже должны услышать. Нам нужно рассказать Аки и Масато, что Такахиса нашелся, а ему сообщить, что они в безопасности... Полагаю, нам нужно определить время для этого, возможно, организовать каким-то образом встречу, — с тревогой размышляла Сацуки.

— Из того, что я слышала вчера на званом вечере, принцесса Лилианна постоянно находится рядом с Такахисой. Они остановились в одних покоях, поэтому могут возникнуть трудности, если мы попытаемся привести Такахису в каменный дом так, чтобы она не заметила. — Михару нахмурилась.

— После вчерашнего нападения охрану внутри и снаружи замка усилили, — добавил Рио. Будет непросто вывести Такахису из его покоев, с которого не спускает глаз Лилианна. Все покои в замке, предназначенные для гостей, были без окон, ради их безопасности, так что если бы они остановились в таком помещении, им пришлось бы воспользоваться дверью. Даже если бы они сначала разведали обстановку, затея была бы очень рискованной, учитывая усиленную охрану.

— ...А значит, самым безопасным вариантом будет привести Аки и Масато в замок до того, как Такахиса вернется в Королевство Сент-Стелла. — Сацуки задумалась на мгновение, затем предложила разумное решение. — Но даже если мы в конце концов объясним все королю и принцессе Лилианне, нам нужно узнать мнение Такахисы.

— Да. Но для этого нам нужно сделать так, чтобы вы смогли встретиться с ним без принцессы Лилианны.

— Единственный, кто в состоянии провернуть такое — это я, герой, так ведь? — Попросить принцессу из другого королевства о подобном мог только человек, равный королю или эквивалентный, то есть герой. Даже будучи почетным рыцарем, у Рио не было права на подобное.

— Да. В этом мы должны положиться на Сацуки. Я не уверен, как долго Такахиса пробудет в этом королевстве после званого вечера, так что желательно как можно скорее.

— Понятно. Предоставь это мне, — кивнула Сацуки.

— В таком случае, нам также нужно выяснить, что за человек принцесса Лилианна и какие отношения у нее с Такахисой, если мы собираемся рассказать ему то, что ему нужно знать, — сказал Рио. Если бы они знали, что за человек Лилианна, у них было бы какое-то представление о королевстве.

— Из нас троих, Михару больше всех общалась с ними на званом вечере вчера. Что скажешь? — Сацуки спросила Михару.

— Ммм, как сказал Такахиса, она хороший человек. Мне она показалась доброй с мягким характером. Кажется, Такахиса доверяет ей.

— Понятно. Что ж, есть вероятность, что она притворяется, чтобы завоевать доверие героя, но, может, это моя паранойя. — Сацуки хмыкнула на объяснение Михару.

— Думаю, не помешает быть как можно более осторожными, — усмехнулся Рио, глядя на Сацуки.

— Ага. Я бы хотела еще немного времени подумать. Все это так неожиданно, я еще не все осознала... Но я и представить не могла, что Харуто в прошлой жизни учился со мной в одной школе! — Сацуки попыталась воспрянуть духом и перевела разговор на Рио.

— Возможно, мы даже проходили мимо друг друга на церемонии поступления, — с улыбкой ответил Рио.

— Да, возможно. Я отвечала за то, чтобы направлять потерявшихся учеников рядом с доской объявлений, на которой вывесили списки классов... Подожди, может, мы действительно встречались...? Харуто, Амакава Харуто… — Пока Сацуки разговаривала с Рио, в ее голове всплыло забытое воспоминание о церемонии поступления, от чего она вздрогнула. Она долго ломала голову, пытаясь откопать воспоминания о том дне.

— Правда? — Глаза Рио расширились. Даже молчавшая Михару моргнула, широко раскрыв глазами.

— Да. Разве не ты был тем школьником, который долго стоял перед доской объявлений? Я помню, что мне это показалось странным и я с тобой заговорила, и у тебя было такое же имя... кажется. Помнишь? — Сацуки вглядывалась в лицо Рио, не слишком уверенная в собственной памяти.

— ...Думаю, возможно, тогда я просматривал списки классов, и ко мне подходила старшеклассница, с которой я обменялся парой слов... Но я удивлен, что вы смогли вспомнить. — Рио помнил об этом довольно смутно.

— Эй, это был мой последний день на Земле, понимаешь? Конечно, я бы вспомнила. Но, похоже, ты совсем забыл об этом. — Сацуки презрительно посмотрела на Рио.

— Не просите невозможного. Это всего лишь одно из многих событий, которые произошли со мной перед смертью, — сказал Рио. В конце концов, это случилось с Сацуки всего несколько месяцев назад.

— Пожалуй, ты прав. Но даже если ты был для меня младшеклассником на Земле, сейчас ты ментально старше меня. Должна ли я думать о тебе как о взрослом человеке? — Спросила Сацуки, до сих пор полагая, что он был подростком схожего с ней возраста.

Рио покачал головой, чувствуя дискомфорт от мысли, что Сацуки будет относиться к нему по-другому.

— Все в порядке, лучше будем общаться как и до этого. Как я уже говорил, если я особенно не сосредотачиваюсь на этом, то мое осознание Рио становится сильнее. Вот почему я сильнее ощущаю свой физический возраст. Возможно, мое тело так же оказывает влияние.

— ...Отлично. Тогда давай общаться как и раньше, Харуто.

— Хорошо.

— Итак, до сих пор я только и делала, что говорила… — Сказала Сацуки, взглянув на Михару, сидящую рядом с ней. Михару уже некоторое время молча смотрела на Рио.

— Ты хотела поговорить с Харуто о чем-нибудь? — Спросила Сацуки. Несмотря на то, что перед ней был юноша с воспоминаниями ее друга детства, Михару странно молча слушала их.

— Ах, ммм... Я хочу, но я не знаю, с чего начать. — Михару, казалось, нервничала, путаясь в словах.

— Вообще-то, я хотел обсудить некоторые вещи с Михару наедине. После мы продолжим дальнейшие обсуждения вместе. Могу я попросить вас подумать над тем, что мы только что обсудили? — Рио заговорил первым.

— ...Конечно. Хорошо, тогда я буду в своей спальне. — Сацуки посмотрела на Рио и на Михару, затем тихо встала. Ей было немного любопытно, о чем они будут говорить, но она предусмотрительно направилась в свою спальню, чтобы оставить их наедине. Как только за ней закрылась дверь, Рио открыл рот.

— Михару.

— Д-да, — пискнула в ответ Михару.

— Ты думала, что я Амакава Харуто уже некоторое время? — Рио уставился прямо на Михару.

— Скорее не думала, а предполагала, можешь ли ты им быть, ведь... Ведь у тебя такое же имя, а общение с тобой вызывало похожие чувства, и вот так, пока мы жили вместе, я начала... вспоминать Хару-куна...

— И только поэтому...? — Глаза Рио расширились от слов Михару.

— Вообще-то, еще в деревне народа духов Сара с девочками упомянули кое-что... О том времени, когда Хару-кун и Латифа впервые оказались в деревне. Когда ты был без сознания в тюрьме, ты бормотал Мии-чан... — Михару, казалось, нашла решение, назвав Рио "Хару-кун" прямо ему в лицо.

— ...Я бормотал? — Он понятия не имел, что такое произошло, ведь он был без сознания. Рио нахмурился.

— После этого я начала подозревать, что возможно ты и правда Хару-кун, — сказала Михару, сжав правую руку в кулак у себя на груди.

— Но если рассуждать логически, разве тебе не казалось, что это невозможно? Я же говорил тебе, что в прошлой жизни умер, будучи студентом университета, верно? Хотя, если предположить, что я солгал об этом...

— Я никогда не думала, что ты лжешь! Правда, мне казалось, что факты противоречат друг другу.... Но даже тогда, когда ты вернулся в деревню, у меня появилось сильное чувство, что ты можешь быть Хару-куном...

— ...Так вот почему ты вела себя странно, когда я вернулся в деревню. И когда мы впервые посетили поместье Лизелотты в Аманде. — У Рио был немного страдальческий вид, но он все понял. Однако у него также возникли еще вопросы по этому поводу. Он предположил, что у ее осведомленности есть какая-то причина, но даже в этом случае Михару слишком легко приняла правду. Все сводилось к тому, будто она получила от кого-то подсказку.

Вдобавок ко всему, Михару не казалась особенно удивленной тем, что Рио рассказал ей сегодня. Другими словами, она была почти уверена, что он — Амакава Харуто.

"Если она была практически уверена в своих подозрениях, почему она не спросила меня, прежде чем я рассказал ей правду? Была ли причина, из-за которой она молчала, так же как и у меня?" — Задумавшись над этими вопросами, Рио оглянулся на события, произошедшие с Михару до начала званого вечера.

"Теперь, если так подумать, на следующий день после нашей поездки в поместье Лизелотты и их знакомства, она снова начала вести себя по-другому..." — Рио мысленно проанализировал ситуацию, глядя на Михару.

— В чем дело, Хару-кун? — Робко спросила Михару, чувствуя, что Рио видит ее насквозь.

— ...Михару, — вздохнул Рио.

— ...Да? — Спросила она, обеспокоенно глядя на него.

— Ты можешь перестать называть меня Хару-кун? — Сказал Рио с обеспокоенным видом.

— ...Почему? — Михару печально нахмурилась.

— Как я уже объяснил ранее, Амакава Харуто умер. Нынешний я не твой друг детства. Я — другой человек, у которого есть его воспоминания. Поэтому тебе не нужно заставлять себя общаться со мной так, будто я Амакава Харуто. — Рио притворился спокойным, с трудом произнося эти слова.

— Я никак не могу думать о тебе как о другом человеке! — Тут же возразила Михару, неожиданно повысив голос.

— … — Рио замолчал от удивления.

— Если человек, который стоит передо мной, не Хару-кун, тогда куда делся Хару-кун, которого я знаю?

— Его больше не существует. По крайней мере, не на Земле. Фрагменты его воспоминаний и личности просто слились с тем человеком, который сейчас перед тобой. Но мое тело — это тело Рио, а не Амакавы Харуто. — Тут была только субъективная связь между воспоминаниями и личностью, но ничего объективного связанного.

— ...Тогда я верю, что Хару-кун все еще здесь. Прямо сейчас, внутри тебя, — Михару уставилась на Рио и заявила.

— Я бы хотел кое-что подтвердить. Видишь ли ты сейчас во мне своего друга детства? Существую ли я, человек по имени Рио, который общается с тобой под именем Харуто, вообще?

— Это… — Она не смогла ответить сразу. Действительно, Михару в настоящее время смотрела на Рио как на своего друга детства. Она искала Амакаву Харуто в самом Рио. — Я не хотела оскорбить тебя, Харуто. Но, живя вместе до сих пор, были моменты из-за которых я вспоминала те дни, когда я была с Хару-куном. Я просто не могу поверить, что Хару-куна нет в тебе. Вот и все, — продолжила Михару.

— Полагаю, это потому, что ты не знаешь ту сторону меня, которая является Рио. — Если бы она знала, то пришла бы в ужас. Ей пришлось бы признать, что Рио и Амакава Харуто — разные люди. Вот почему он скрывал это до сих пор. Он не мог решиться. Рио задумался и с сожалением улыбнулся.

— Что ж... Тогда расскажи мне, пожалуйста. О том, кто такой Харуто... Нет, кто такой Рио. Не принимай решение за меня. Я все равно хочу быть с тобой с этого момента. Это то, что я тебе сказала, верно? Мои чувства не изменились.

— ...Почему ты хочешь быть со мной?

— После того, как я росла с Хару-куном до семи лет, и когда я начала ассоциировать Рио и Хару-куна в этом мире, я поняла, насколько дорог мне Хару-кун. Так мои чувства только усилились. Кто-то, столь дорогой мне, умер, но затем этот человек снова появился передо мной, пусть и в другом облике. Живет вместе со мной и все такое. Как будто мне дали еще один шанс. Вот почему я хочу остаться с тобой.

— ...Мне приятно слышать это от тебя. Но если бы ты не ощущала во мне присутствие Амакавы Харуто, ты бы все равно захотела остаться со мной?

— Спрашивать вот так несправедливо. Это правда, что на мое решение быть с тобой может сильно влиять то, что я думаю о тебе как о своем друге детства, Хару-куне, но… — Нахмурившись, сказала Михару.

— Прости. Михару... Мии-чан была очень дорога Амакаве Харуто. Эти чувства не изменилось даже после того, как он вырос. Возможно это глупо, но он решил вернуться в тот город сам, только ради возможности снова увидеть тебя в той старшей школе. Что ж, не было никакой возможности узнать, что ты правда тоже будешь учиться в этой школе, но... — Рио объяснил, правдиво рассказав о чувствах Амакава Харуто внутри себя.

— А… —Услышав прозвище Мии-чан, на Михару нахлынуло столько воспоминаний, что она не смогла удержаться от слез. Но, когда Рио продолжил говорить, ее лицо постепенно становилось печальным.

— Вот почему тебе важно знать, что Амакава Харуто мертв. Если ты хочешь остаться со мной, чтобы быть с ним, то, возможно, тебе лучше переосмыслить свое решение.

— ...Почему?

— Потому что я не могу взаимодействовать с тобой как Амакава Харуто. Даже если некоторые его черты остались, я уже другой человек. Того человека, который играл с тобой каждый день до семи лет, того человека, который дал тебе обещание, когда вы расстались, больше не существует. Ты поймешь это, если останешься со мной, и, возможно, пожалеешь о своем выборе. — Выжив в этом бесчувственном мире, связав себя путем мести, ценности Амакавы Харуто в Рио значительно ослабли.

Все не может быть прежним. Амакава Харуто изменился. Нет, Михару в конце концов разочаровалась бы, поняв, что Амакава Харуто действительно умер.

Вот почему им было лучше жить отдельно, считал Рио.

— ...И все равно мои чувства не изменятся, — твердо заявила Михару, прикусив губу.

— Даже если твое впечатление обо мне далеко от того, кем я являюсь на самом деле? — Сказал Рио самоуничижительным тоном.

— Только что я почувствовала следы Хару-куна. — Михару не отступала.

— И все же, до того, как ко мне вернулись воспоминания, я бы сделал все, что бы ни попросили преступники, лишь бы прожить еще один день. Вот такой я человек. Можешь ли ты повторить свои слова? Тот ли это Амакава Харуто, которого ты когда-то знала? — сказал Рио с холодным взглядом.

— Это было до того, как к тебе вернулись воспоминания, так что...

— Независимо от того, сделал ли я это до или после их возвращения, это не меняет того факта, что я совершил те поступки. Это так не работает, будто я стал другим человеком и стер те грехи.

— Э-э… — Михару не смогла ответить.

— Вот что я хочу сказать. Даже после возвращения воспоминаний, я не жил так, чтобы мной можно было гордиться. Я избивал кого-то в гневе до потери сознания. Я убивал людей в отместку за то, что на меня напали. Я пытаюсь убить человека из мести за свою мать. — Рио равнодушно перечислил свои поступки, которые не соответствовали моральным принципам обычного японца.

— А... э… — Михару попыталась что-то сказать, но в итоге потеряла дар речи.

— Конечно, это твое решение, Михару. Если ты хочешь и дальше жить в каменном доме, я не буду тебя останавливать. Но ты должна очень хорошо подумать об этом. Человек, которого я хочу убить, знает обо мне. Если ты останешься со мной, то тоже можешь оказаться втянутой в это. Я хочу избежать этого. А что касается Аки и Масато... Они тебя очень любят, особенно Аки. Об этом любой скажет. Есть еще и Такахиса. Вместо того, чтобы оставаться со мной, разве ты не была бы счастлива, будучи со всеми, кого знаешь с Земли? — Спросил Рио, упомянув остальных, чтобы попытаться переубедить Михару.

— Ты не можешь вот так просто решить мою судьбу... Но это правда, Аки и остальные не имеют к этому никакого отношения. — Михару разочарованно нахмурилась.

— Давай на время отложим вопрос о том, с кем ты хочешь быть. Это не та проблема, которую можно решить прямо сейчас, и я хочу поговорить об Аки. Позволь мне спросить прямо — Аки ненавидит Харуто, не так ли? Именно такое чувство у меня возникло, когда я увидел ее реакцию на мое имя, когда мы встретились, и пару раз, когда мы общались...

Михару замолчала на мгновение, но в конце концов отбросила свои чувства и медленно кивнула.

— ...Да, так и есть.

— Я считаю, что Аки должна узнать о моей прошлой жизни непосредственно от меня, но я надеялся услышать твои мысли о том, как Аки отреагирует и почему она испытывает такую ненависть к Харуто, — сказал Рио.

— Хару... Рио. — Михару собиралась назвать его Хару-кун, или, возможно, Харуто, но потом исправилась.

— Ты можешь продолжать называть меня Харуто. Это будет проблемой, если кто-то услышит имя Рио. — Рио неловко отвел глаза.

— Харуто, как много ты знаешь о том, что случилось с Аки после развода ваших родителей?

— Практически ничего. Мой отец сделал так, чтобы я ничего не узнал о своей матери, пока мне не исполнится двадцать лет. В тот единственный раз, когда я встретил маму после того, как мне исполнилось двадцать, я спросил об Аки, и мне сказали, что у нее все хорошо, поэтому я и представить себе не мог, что она окажется в этом мире вместе с тобой.

— Я... понимаю. Аки становится очень эмоциональной, когда речь заходит о ее отце и Хару-куне. Однажды я очень разозлила ее, и она расплакалась... С тех пор я избегаю говорить о Хару-куне в присутствии Аки. Вот почему... это только мое предположение, но...

— Ты можешь рассказать мне? — Спросил Рио, наблюдая за Михару.

— Аки очень любила Хару-куна и своего отца... Поэтому я думаю, что ей было очень грустно и одиноко, когда вы уехали так внезапно, без всяких объяснений. Ей тогда было всего четыре года, поэтому она не понимала, почему вы уехали. Наверное, было так больно ждать двух людей, которые так и не вернулись… — Михару нахмурилась.

— Понятно… — Рио переварил ее слова со спокойным выражением лица. Однако, если ей было только грустно, это не объясняло, почему она испытывала столько необоснованного гнева по отношению к Харуто.

— Кроме того, в то время, Юки... твоя мама тоже тяжело переживала развод, и, похоже, на работе сильно уставала, и в итоге заболела. Аки была расстроена тем, что вы двое не вернулись даже тогда, что постепенно переросло в гнев… — Добавила Михару, объясняя причину гнева Аки. Юки была матерью Аки и Харуто.

— ...Аки в курсе, почему наши родители развелись? — Спросил Рио после секундного колебания.

— Прости, я не знаю. Тема развода стала для нее запретной, — покачала головой Михару.

— Понятно... Но вполне возможно, что ей ничего не сказали, — сказал Рио.

— Откуда ты знаешь? — Спросила Михару, расширив глазами.

— ...Я узнал от отца только когда вырос. Они развелись из-за неверности моей матери. Аки не дочь моего отца, — неловко сказал Рио. Он колебался, говорить ли Михару, но в конце концов решил, что лучше, чтобы она была в курсе.

— А...? — Михару потеряла дар речи, глаза расширились от шока.

— Харуто и Аки на самом деле сводные брат и сестра. Вот почему отец был так разгневан, что и привело к разводу. Хотя я не думаю, что моя мама сказала бы об этом Аки напрямую. — Вина лежала на том, кто изменял, но в результате родилась Аки. Аки, возможно, в конечном итоге будет винить себя в разводе родителей, вот почему, по крайней мере, это не то, что Аки могли рассказать в юные годы.

— ...Аки понимает, что гнев, который она испытывает к Хару-куну, беспочвенен и нелогичен. Она просто не может хорошо контролировать свои эмоции, так что... Мне жаль. — Михару, казалось, чувствовала себя несколько ответственной, так как она мрачно повесила голову.

— Почему ты извиняешься? Это не то, за что даже Аки должна извиняться, — сказал Рио с вымученной улыбкой.

— Я вела себя как старшая сестра Аки, но я не могла сделать ничего другого, кроме как наблюдать за тем, как все разворачивается… — Она избегала темы Харуто, боясь испортить отношения с Аки, боясь разозлить Аки еще больше. Михару чувствовала себя виноватой.

— Я не из тех, у кто есть право это говорить, имея воспоминания Харуто, который никогда не сделал ничего, как брат. Но если бы я оказался на твоем месте, я бы тоже мог только наблюдать. Спасибо тебе. За то, что была рядом с Аки, вместо брата, который бросил ее. — Сторона Харуто проявилась в Рио, когда он благодарил Михару.

— … — Увидев его выражение лица, Михару опечалилась. На мгновение Рио стал похож на повзрослевшего Харуто, которого она видела во сне.

В такие моменты Михару не могла не сравнивать Рио с Харуто. Он утверждал, что они разные люди, но Михару все еще не могла с этим полностью согласиться. Но то, что объяснил Рио, нельзя было сразу отбросить как домыслы, и от этого становилось еще больнее.

— Что-то случилось? — Рио посмотрел на Михару и вопросительно наклонил голову.

— Нет... Ничего страшного. — Михару подавила эмоции, с которыми ей еще предстояло разобраться, и покачала головой с вымученной улыбкой.

— Я надеялся, что ты будешь рядом, когда я буду рассказывать Аки о своей прошлой жизни. Если ее реакция будет особенно сильной, возможно, понадобиться твоя помощь...

— Конечно. Но позволь мне еще немного подумать о том, как лучше всего ей рассказать.

— Конечно. Я не возражаю, если ты обсудишь все с Сацуки, как много из того, что мы сейчас обсудили, должно быть раскрыто и кому. Пожалуйста, соберись с мыслями, — сказал Рио, выглядя немного грустным. После этого Михару направилась в комнату Сацуки, чтобы они могли немного поговорить.

◇ ◇ ◇

Тем временем в кабинете короля Франсуа принц Мишель привел свою сестру Шарлотту, точнее, она сама пришла, чтобы несколько настойчиво попросить аудиенции у их отца.

Мишель вошел в комнату с разрешения и сел в кресло.

— Если можно так выразиться, отец, о чем вы думали? — спросил он с недовольным видом.

— Мой приоритет — благополучие королевства, — ответил Франсуа, не отрывая глаз от документов, которые он просматривал. Мишель опешил.

— Что... вы хотите сказать?

— Я могу спросить тебя о том же. Что ты хочешь сказать? — Франсуа наконец поднял голову и посмотрел на сына.

— Я просто сказал, что не могу понять причину, по которой вы присвоили человеку неизвестного происхождения титул благородного рыцаря, отец, — назидательно произнес Мишель повышенным тоном.

— Это должно быть очевидно. Это на благо королевства, — честно ответил Франсуа.

— ...Я вообще не могу вас понять. Пусть это и современный титул, но благородный рыцарь занимает такое же положение в обществе, как и граф! Хотя наши обычаи и позволяют людям иностранного происхождения получать титул, это традиция, принятая для дворян нашего королевства, когда они вступают в брак с представителями других королевств. Это неслыханно, чтобы бродяга, который даже не является дворянином, был одарен таким титулом. Вы могли бы просто дать ему деньги или вещи. И вдобавок ко всему, вы позволили ему провести несколько ночей в покоях Сацуки… — Мишель помрачнел.

— Мм, — весело усмехнулся Франсуа.

— Что смешного?

— Мишель. Я ждал несколько месяцев, наблюдая, сможешь ли ты заставить Сацуки влюбиться в тебя. Но результат на лицо — ты не смог. День за днем Сацуки все больше и больше уходила в себя и фокусировалась только на внешнем мире. Вот почему я решил устроить званый вечер.

— ...Чтобы помочь найти друзей Сацуки и вернуть ее расположение? — Спросил Мишель с угрюмым видом.

— Это еще одна причина. Но это была лишь краткосрочная цель. Если посмотреть на это в долгосрочной перспективе, то, вернее будет сказать, это было сделано для того, чтобы привязать Сацуки к нашему королевству. И если ее нельзя привязать романтикой, то мы просто обязаны изучить другие варианты. Званый вечер был идеальным решением для этого.

— Разве это не наша обязанность как королевской семьи — закрепить героя за королевством?

— Вот почему я ждал от тебя каких-то действий. Причем несколько месяцев. Сацуки — девушка с остро выраженными чувствами. Как ты думаешь, как бы она отреагировала, если бы я приставил к ней других членов королевской семьи, кроме тебя, в данный момент?

— Но у нас также возникнет проблема, если все ее внимание будет направлено куда-то еще. Даже если он спаситель хорошей подруги Сацуки, я не могу понять, зачем подпускать неизвестного простолюдина так близко. Если это так, то я...

— Ммм. Ты против того, чтобы Сацуки сближалась с другими мужчинами, кроме тебя, Мишель? — Франсуа снова усмехнулся, наблюдая за лицом своего сына.

— Что...?! — Мишель покраснел, подыскивая слова.

— Кажется, я приказал тебе привлечь внимание Сацуки и завоевать ее доверие... но вместо того, чтобы заставить ее влюбиться в тебя, ты влюбился в нее. Как мило, — усмехнулся Франсуа.

— Это неправда!

— Ты думал, что сможешь меня обмануть? Твои мысли мне совершенно ясны. И то, что Сацуки не тянет к тебе, тоже. Но ты и сам это понимаешь, не так ли?

— Уф… — Мишель был не в состоянии опровергнуть эти слова.

— Герой — это символ религиозной веры, но в то же время он и чрезвычайно мощный политический инструмент. Таким образом, плавное внедрение героя в политику королевства может дать замечательный эффект, но неправильная интеграция может вызвать хаос в королевстве. Ты ведь тоже более чем осведомлен об этом, не так ли?

— ...Да, — сурово кивнул Мишель.

— Удачный брак — это один из способов решения этой проблемы, который может дать наибольшие результаты, но на другой стороне герой. Абсолютно запрещено принуждать ее к нежелательному политическому браку, как какую-нибудь другую дочь королевской семьи или знати. Более того, сама Сацуки, похоже, не принимает концепцию политических браков, в которых игнорируется воля вовлеченных в них людей. Нам очень важно, чтобы Сацуки сама присоединилась к королевству, — сказал Франсуа, размышляя.

"Что ж, был бы совсем другой разговор, если бы Сацуки была мужчиной," — подумал Франсуа.

— Если для тебя нет надежды, отступи, пока тебя не стали сторониться. Человека, который не может сдаться, будут ненавидеть, понимаешь? Я уверен, что за последние несколько месяцев ты понял, что за человек Сацуки, — добавил Франсуа, нанося удар по гордости Мишеля.

— Уф... Я... я в курсе. — Мишель, казалось, немного успокоился при этих словах, проглотив свои эмоции, он кивнул.

— Рад слышать. Сказав это, я уверен, что ты понимаешь, что мои действия до сих пор были предприняты с целью удержать Сацуки в пределах нашего королевства по ее собственной воле?

— Конечно, у меня нет возражений против подобной цели.

— Но ты не одобряешь методы, да? Пусть ты многое понимаешь, кажется, все еще придаешь слишком большое значение социальному статусу. Герои — это ученики, воплотившие в себе могущество Шести Мудрых Богов. Для нас, людей, которые поддерживают власть благодаря этому могуществу, их существование выходит за рамки стандартов. Насильно контролировать их было бы самым плохим ходом. Устоявшиеся нормы не всегда являются правильным решением. Если есть эффективный способ заманить Сацуки в ловушку, то нужно отбросить свои ранее существовавшие представления и ценности и агрессивно использовать эти методы.

— Так вот почему вы организовали званый вечер и последующее появление Михару и Такахисы... а также Харуто, отец? — Когда Мишель произнес имя Харуто, его лицо слегка дернулось.

— Верно, — тут же ответил Франсуа.

— Однако я не понимаю, какая связь между попыткой удержать Сацуки в пределах королевства и тем, что Харуто ночует в покоях Сацуки, еще и все дошло до того, что вы присвоили ему титул почетного рыцаря. Разве не достаточно было бы оставить здесь только Михару? — Спросил Мишель.

— Михару пришла из того же мира, что и Сацуки. Пусть она и не герой, у Михару с ней давние отношения. Но это не значит, что мы можем считать ее не связанной с Шестью мудрыми богами и относиться к ней легкомысленно, нет? Потому что это только расстроит Сацуки.

— Так вот почему вы сосредоточились на Харуто...

— Харуто изначально обладает замечательным характером. Даже без учета его отношений с Сацуки, было бы трудно оставить его без внимания. Похоже, что Сацуки тоже приглянулся Харуто. Не так ли, Шарлотта? — В этот момент Франсуа наконец обратился к Шарлотте, которая молча слушала.

— Да, леди Сацуки за последние несколько дней стала совершенно другим человеком. Конечно, воссоединение с леди Михару сыграло свою роль, но я считаю, что сэр Харуто тоже повлиял на нее. Леди Сацуки сама сказала, что он для нее как друг, которого она знает много лет, и хотя званый вечер был сорван из-за нападения, она была не против потанцевать с ним. — Шарлотта радостно сообщила о том, что она внимательно наблюдала за Сацуки во время званого вечера.

— Вот так вот. — Франсуа восхищенно улыбнулся.

— ...Я понял. — Мишель, наконец, принял это, кивнув с поникшими плечами.

— Хорошо. Смотри шире, Мишель. Если ты проявишь самообладание, чтобы поддержать Харуто, ты даже сможешь заставить Сацуки изменить свое отношение к тебе, — сказал Франсуа с ухмылкой. Лицо Мишеля покраснело.

— О чем вы говорите?!

— Ха. Сейчас ситуация усложняется, но я не намерен вмешиваться в твои действия, пока ты действуешь в рамках своего статуса. Если ты заметишь что-нибудь связанное с Сацуки в будущем, продолжай докладывать мне.

— Да, я понимаю. Теперь я извинюсь. Пойдем, Шарлотта. — Мишель кивнул с напряженным тоном, затем повернулся и собрался уходить вместе с Шарлоттой.

— Нет, Шарлотта, останься. Я хочу кое-что обсудить. А ты можешь идти, Мишель.

— ...Я понял. Тогда до встречи, Шарлотта. — Мишель кивнул, прежде чем уйти. Ему было немного любопытно, о чем Франсуа хотел поговорить с Шарлоттой, но он всегда мог спросить ее позже.

Таким образом, отец и дочь остались наедине.

— Как всегда, вы прекрасно справились, отец. Вы прекрасно понимаете, как использовать моего брата. То, как вы это сформулировали, не оставляет ему другого выбора, кроме как принять сэра Харуто, — хихикнув, сказала Шарлотта.

— Его мышлению не хватает гибкости, которая приходит с опытом. Пока его направляют на верный путь, он способен мыслить логически.

— Я последую вашему примеру.

— Ха, да ладно. — Франсуа самодовольно улыбнулся.

— Так причина, по которой вы меня вызвали, все-таки как-то связана с леди Сацуки? Вчера вечером я докладывала вам об отношениях с окружающими леди Сацуки людьми. — Она имела в виду, конечно же, Михару и Харуто, а также Такахису, который присоединился к ним прошлым вечером.

— Таков результат моих размышлений, основываясь на твоем докладе. Раз такой осторожный человек, как Сацуки, смогла так быстро открыть свое сердце Харуто, то мы просто обязаны воспользоваться их связью. Некогда зашедшая в тупик политическая ситуация наконец-то пришла в движение. Хотя твердолобые дворяне наверняка не одобрят...

— Так вот для чего понадобилось назначение нового почетного рыцаря, — сказала Шарлотта с понимающим видом.

— С такими заметными достижениями эти упрямые глупцы не смогут возразить. Хотя у Харуто за плечами уже есть подвиги, на званом вечере он показал нам, насколько великолепны его боевые навыки. — Франсуа усмехнулся. Другими словами, его целью было использовать Харуто как посредника, связывающего Сацуки с королевством Галарк.

— Да. Тогда правильно ли я понимаю, что моя роль с этого момента заключается в том, чтобы косвенно подтолкнуть леди Сацуки к сэру Харуто, тем самым установив доверительную связь с нашим королевством? — Шарлотта радостно засияла.

— Верно. Однако ты будешь направлять именно Сацуки. Поспешные действия только вызовут у нее подозрения. Ограничь свои действия только тем, что естественно, чтобы она действовала свободно по своей воле. Выбор методов я оставляю на твое усмотрение.

— Ой? — Глаза Шарлотты засияли еще ярче.

— Я бы не поручил это такому человека, как Мишель, который ценит традиции и статус. Но... в отличие от него, ты склонна быть слишком гибкой... Но я признаю, что ты самая способная. И ты в определенной степени завоевала доверие Сацуки.

— Я польщена вашими словами. Есть только одна вещь, которую я хотела бы спросить, отец. Насколько близкие отношения вы хотели бы видеть между леди Сацуки и сэром Харуто? До тех пор, пока они не поклянутся друг другу? — Разумеется, она говорила о брачных обетах. Шарлотта, казалось, с удовольствием задала этот вопрос, как будто уже знала ответ.

"Поскольку на Мишеля надежды нет, другим вариантом мог бы быть... чтобы Харуто попал под влияние нашего королевства, связав его с Сацуки, а затем женить их ребенка на ком-то из нашей королевской семьи..." — Эта мысль ненадолго пришла в голову Франсуа.

— Мы подождем и посмотрим. Нет никакой гарантии, что у Сацуки появятся подобные чувства. Продолжай наблюдать за их отношениями и немедленно докладывай, если что-то изменится. Я выдам тебе инструкции, чтобы добиться наилучшего результата для нашей политической ситуации, — приказал он Шарлотте.

— Я понимаю. Отношения между леди Михару, сэром Такахисой и принцессой Лилианной могут быть удачными для нас, поэтому можно было бы подойти к этому вопросу именно так. Что означает... Боже мой, что же мне делать? Столько всего нужно обдумать, — сказала Шарлотта, счастливо улыбаясь. Франсуа наблюдал за дочерью со слегка напряженным видом, но улыбался, обдумывая их планы на будущее.

◇ ◇ ◇

Примерно час спустя, в другом месте...

Гости из Королевства Сент-Стелла, Такахиса и Лилианна, находились в гостиной покоев для гостей в королевском замке Галарк.

— Как ты думаешь, Михару и Сацуки все еще разговаривают с ним? — Такахиса беспокойно расхаживал по комнате, а Лилианна сидела на диване. Это был не тот вопрос, на который Лилианна знала бы ответ, но он, вероятно, понимал это и все равно спросил.

— Если они еще не прибыли к вам, то, скорее всего, так и есть, сэр Такахиса,— спокойным голосом ответила Лилианна.

— Конечно, конечно… — Такахиса рухнул на диван и начал беспокойно трясти ногой. Видя его в таком состоянии, Лилианна заговорила.

— Сэр Такахиса, время пройдет быстрее, если вы вздремнете. Вы, должно быть, устали от всего этого путешествия и участия в званом вечере за последние несколько дней, так что, может быть, вы отдохнете в своей комнате? Я немедленно позову вас, если придут леди Михару и леди Сацуки.

— Правда?

— Усталость накапливается незаметно. Если вы ляжете на кровать, то практически сразу уснете, а перед сегодняшним званым вечером в любом случае будет полезно отдохнуть, — объяснила Лилианна, убеждая Такахису и беспокоясь о его благополучии.

— Хорошо. Хорошо... Тогда я так и сделаю. — Такахиса слегка улыбнулся и встал, тихо вздохнув. Он, вероятно, осознавал, что ведет себя слишком обеспокоено. Прилечь было хорошей идее, и он, по крайней мере, мог бы использовать это время, чтобы немного успокоиться.

— Хорошо отдохните.

— Да. Я вернусь позже.

С этими словами Такахиса ушел в свою комнату. Когда дверь в его спальню закрылась, Лилианна осталась сидеть на диване в присутствии своих сопровождающих, Фрилл и Хильды, которые отвечали за ее охрану.

— Хильда, ты можешь попросить Киару остаться на страже за дверью и позвать сюда Алису? — сказала Лилианна.

— Поняла. — Хильда почтительно поклонилась и вышла из комнаты. Она открыла дверь и обратилась к двум женщинам-рыцарям, стоявшим на страже, и позвала младшую из них, Алису, внутрь.

— Вы вызывали меня, принцесса Лилианна?— Алиса поклонилась и медленно задала вопрос. В ее голосе все еще звучала невинность. Ей было четырнадцать лет, довольно юный возраст как для рыцаря, охраняющего члена королевской семьи, даже по сравнению с Киарой, которой было семнадцать. Отчасти это объяснялось тем, что многие молодые рыцари-женщины уходили в отставку, чтобы выйти замуж, а отчасти — особыми талантами Алисы. Именно из-за этих талантов ей пришлось пойти в рыцари, несмотря на то, что она была дочерью герцога.

— Алиса, ты сказала, что вчера на званом вечере из тела сэра Амакавы естественным образом исходило большое количество магической энергии, верно? Сколько именно? — Спросила Лилианна. Действительно, несмотря на то, что Алиса была человеком, живущим в регионе Страль, она могла видеть магическую энергию. Эта способность пробудилась в ней, когда ей было двенадцать лет, после чего ее взяли в охрану первой принцессы.

— Хм... Примерно столько же, сколько и у нашего героя, полагаю? Но, честно говоря, я не уверена. Количество магической энергии, которая выходит из тела, можно контролировать, и он, похоже, тоже умеет это делать очень хорошо. Я никогда не видела, чтобы кто-то окутывал себя магической энергией так чисто и эффективно. Возможно, у него меньше магической энергии, чем у нашего героя, но не исключено, что может и больше. — Алиса размышляла над ответом, приложив палец к губам.

Людей, способных использовать магию, делили на различные уровни, на которых они могли обнаружить магическую энергию и манипулировать ею, но было неслыханно, чтобы люди могли пойти дальше и визуализировать ее. Это было необходимым навыком для использования духовных искусств, что делало людей естественно непригодными для их изучения.

Конечно, со временем можно было научиться визуализировать магическую энергию после продолжительной практики, но, к сожалению, гораздо более легкая в освоении магия распространилась слишком широко по региону Страль, не оставив никого, кто использовал бы духовные искусства.

Однако даже среди людей были исключения, и Алиса была одним из таких гениев, обладавших высокой совместимостью с духовными искусствами. Хотя она не могла их использовать, но могла визуализировать магическую энергию, и почувствовать ее поток и защитить свой отряд. Кроме того, она могла определить, сколько магической энергии у человека, видя естественное излучение магической энергии из его тела.

На самом деле, в плане восприятия и манипулирования магической энергией, необходимой для использования магии, Селия была намного талантливее, но в плане визуализации магической энергии Алиса была лучше Селии. Однако за время пребывания в каменном доме Селия научилась визуализировать магическую энергию, так что этот разрыв в способностях постепенно сокращался.

— ...Возможно ли вообще обладать бОльшим количеством магической энергии, чем у героя? У него больше магической энергии, чем у все наших королевские волшебников вместе взятых, верно? — Хильда спросила с сомнением на лице, считая, что в это трудно поверить.

— Вот почему я сказала, что не уверена. Точнее сказать, я не вижу его предела. Хотя это правда, что магическая энергия, которая выходит из тела человека, отражает его общее количество магической энергии, я могу дать только очень смутную оценку. При достаточной практике можно научиться контролировать магическую энергию, которая выходит из тела ежедневно. Думайте об этом, как о том, что вы не можете отличить чашку от ведра с водой, — сказала Алиса, пожав плечами.

— Хильда, какими, на твой взгляд, были способности сэра Амакавы? — Спросила Лилианна у Хильды.

— ...Судя по тому, что я видела во время сражения, его мастерство на высшем уровне. По слухам, он победил нескольких минотавров и отразил дыхание полудракона своим зачарованным мечом, и я думаю, что он обладает соответствующими способностями, чтобы подтвердить эти заявления, — предположила Хильда.

— Другими словами, на данный момент сэр Амакава неприкасаем. После разговора с леди Михару на званом вечере вчера и его поведения на аудиенции ранее, он, похоже, тоже обладает сдержанным характером, — резюмировала Лилианна, затем вздохнула несколько вяло.

— ...С ним что-то не так? — Спросила Хильда, сузив глаза. Как старший охранник, если есть что-то подозрительное, она должна быть в курсе всех факторов, которые могут повлиять на ее обязанности.

— Я не это имела в виду, — сказала Лилианна. Но на ее лице по-прежнему было заметно беспокойство.

"С самим сэром Амакава проблем нет. В конце концов, о нем говорят во всей округе. Слухи о нем распространились повсюду. И все говорят о нем только хорошее. Проблема может быть, если..."

Такахиса, похоже, чувствует неприязнь по отношению к Харуто. Каждый раз, когда до его ушей доходят слухи о достижениях Харуто, он хмурится. Это связано с девушкой по имени Михару, к которой, как знала Лилианна, Такахиса испытывал чувства.

"Сэр Такахиса завидует сэру Амакаве. Хотя я не знаю, насколько он сам осознает это..." — Лилианна хотела облегчить душевное состояние Такахисы, позволив ему встретиться с Сацуки, поэтому она и сделала этот визит в Галарк реальностью.

Но теперь она беспокоилась, что психическое состояние Такахисы стало еще более нестабильным после приезда сюда. Хотя пока это было лишь небольшое зернышко страха...

"Это риск. Испытывать такое чувство соперничества по отношению к такому исключительному человеку, как он..." — Как правило, невозможно выиграть у другого во всех аспектах, потому что у каждого человека есть свои сильные и слабые стороны.

Однако ревность может затуманить разум человека. В ней нет надобности, но она приводит к разочарованию и необходимости расположить к себе другого во всех отношениях. Если человек уступает в чем-то, то испытывают невыносимую тревогу.

Что если ревность Такахисы глубоко укоренилась? Что, если он воспринимает свое поражение Харуто в тех областях, в которых он не может победить? Лучшим решением было бы как можно скорее избавиться от этого семени ревности в Такахисе. Точнее, призвать его немедленно вернуться в их королевство. Однако...

"...Даже если я могу предвидеть, что произойдет, я не могу просить сэра Такахису в его нынешнем состоянии вернуться в наше королевство." — Даже если она предложит им вернуться раньше, Такахиса не согласится.

Лилианна не могла силой удержать Такахису и вернуть его в свое королевство. Это немедленно подорвет его доверие к ней и заставит его стать против королевства.

"Я должна поступать так, как желает сэр Такахиса. Это мой долг как принцессы. Но..." — Ее обязанностью также было направлять Такахису по правильному пути, будучи его поддержкой. С этой мыслью Лилианна спокойно закрыла глаза и укрепила свою решимость.

В этот момент дверь в спальню, где отдыхал Такахиса, открылась. Конечно же, в дверях появился сам юноша.

— Эй, Лили. Они, наверное, уже закончили разговор... Не могли бы мы сходить в покои Сацуки и Михару, чтобы проверить? — Такахиса спросил Лилианну с ужасно обеспокоенным видом. В этот момент его единственным союзником была она — таково было заблуждение Лилианны. Она знала, насколько слаб Такахиса, что он всего лишь мальчик, несмотря на свой титул героя.

Было упомянуто имя Сацуки, но Такахиса хотел увидеть только Михару. Это было легко понять...

Лилианна колебалась, прежде чем ответить.

— ...Я не могу рекомендовать подобное в данный момент.

— … — Такахиса с отчаянием повесил голову, но слова, которые Лилианна произнесла дальше, приободрили его.

— Однако мы можем пойти и проверить, так ли это. Только вы пообещаете мне, что мы уйдем сразу же, если они еще заняты. Я сопровожу вас. Что скажете?

— Идем! — Его ответ был незамедлительным. По тому, как изменилось его выражение лица, было так легко прочитать его мысли, что он точно не смог бы быть членом королевской семьи или дворянином. Такахиса относился к тому типу людей, с которыми Лилианна никогда не общалась, и именно поэтому она не знала, как с ним обращаться.

— Тогда выдвигаемся. Вы все будете сопровождать нас. — Лилианна усмехнулась, побуждая всех к движению. Она чувствовала, как колющая боль сжимает ее сердце.

◇ ◇ ◇

Прошел примерно час с тех пор, как Рио рассказал Сацуки и Михару о своей прошлой жизни и они обсудили, что делать с будущим.

Михару закончила обсуждать все наедине с Сацуки и вернулась к Рио, а затем распределила по пунктам информацию о том, что им делать дальше.

Другими словами, сколько правды они могут открыть Такахисе, помня о присутствии принцессы Лилианны из Королевства Сент-Стелла, и сколько информации о его прошлой жизни как Амакаве Харуто следует рассказать Аки и членам семьи Сэндо.

— Михару мне все объяснила, но узким местом в том, чтобы рассказать правду членам семьи Сэндо, будет Аки, не так ли? Она презирает Харуто, но она еще не знает о твоей прошлой жизни... Это все усложняет. — Выразив ситуацию словами, Сацуки почувствовала, насколько сложным был вопрос, и криво улыбнулась.

— Простите, — сказал Рио.

— Я не могла ничего сделать из-за страха, что мои отношения с Аки тоже испортятся… — Михару извинилась, повесив голову.

— Нет, вы вдвоем не должны извиняться, но... хм… — Сацуки наклонила голову, размышляя, что можно сделать. — ...Я считаю, что эмоции Аки нелогичны, но если бы это было что-то, что можно объяснить словами, то это не тянулось бы так долго, понимаете? Вот почему Михару было трудно говорить с Аки об этом. Если бы она рассказала Аки о прошлой жизни Харуто, та могла бы отшатнуться и прервать разговор.

— ...Да. — Михару с горечью кивнула.

— Просто... если мы скажем им, что не вернемся на Землю по крайней мере в ближайшие несколько лет, нам неизбежно придется рассказать о прошлой жизни Харуто. А Такахиса должен знать, что Аки и Масато в безопасности, и обратная ситуация тоже имеет место. Было бы жестоко скрывать правду о нашем возвращении на Землю. Хм… — Сацуки точно упорядочила полученную информацию и задумалась. — Тогда, как насчет этого? Мы не хотим, чтобы обсуждение вышло за рамки темы, к тому же есть опасения по поводу принцессы Лилианны, поэтому сначала мы расскажем Такахисе немного информации, насколько это возможно. Только то, что Аки и Масато в безопасности. Затем расскажем Аки и Масато... Как только Аки узнает, что Такахиса найден целым и невредимым, мы расскажем ей о прошлой жизни Харуто. Теперь, когда Харуто назвал себя фамилией Амакава, Аки все и так поймет, как только окажется в замке. А это будет слишком поздно.

— ...У меня нет возражений. — Рио приложил руку ко рту и согласился с Сацуки. Он считал, что это самый разумный план, чтобы избежать лишних вопросов во время разговора.

— Правда? Если у тебя есть какие-то возражения, говори.

— Нет, я считаю, что так будет лучше. Вы очень искусны в этом, Сацуки.

— Ахаха, наверное, я раньше была лидером... Вернее, представителем школьного совета. Я склонна высказывать свое мнение без колебаний во время обсуждения. И когда дело касается Аки, я могу высказать объективное мнение как третья сторона, пожалуй. Ну, что скажешь, Михару? — Сацуки застенчиво сказала, прежде чем повернуться к Михару, чтобы узнать ее мнение.

— У меня тоже нет возражений. — Михару кивнула.

— Полагаю, единственная проблема заключается в том, можно ли привести Аки и Масато в замок, если они втроем согласятся встретиться? Есть ли у нас ответ на этот вопрос? — Спросил Рио.

Сацуки обменялась взглядом с Михару и кивнула.

— Я обсудила этот момент с Михару, и мы пришли к мнению, что единственный вариант — это встретиться в замке, если они все согласятся на риск.

— Понятно. В таком случае, я оставлю объяснения Такахисе на вас, а сам покину замок сегодня ночью, чтобы объяснить все Аки и Масато.

— Хм, я тоже пойду, — тут же предложила Михару.

— ...Хорошо. Тогда мы оставим Сацуки здесь. Если что-то произойдет в замке, кто-нибудь может прийти сюда. Будет плохо, если мы все уйдем.

— Согласна. Если кто-то все-таки придет, я что-нибудь сделаю. Не волнуйтесь, — с готовностью согласилась Сацуки.

— Тогда мы рассчитываем на вас. — Рио кивнул Сацуки.

"Айсия, ты не могла кое-что сделать для меня?" — Тайком спросил Рио у Айсии.

"Да, конечно. Хочешь, чтобы я отправилась к Аки и Масато?" — Айсия, должно быть, слушала, так как сразу же ответила.

"Да. Я хочу, чтобы ты сначала отправилась в каменный дом и сообщила им, что Такахиса нашелся. Затем, ночью, к нашему с Михару визиту, я бы хотел, чтобы они хорошенько обдумали и решили, хотят ли они встретиться с ним в замке."

"Поняла. Я пошла." — Айсия быстро покинула тело Рио в духовной форме и направилась к каменному дому. В этот самый момент в гостиной раздался стук в дверь.

— ...Интересно, кто это? — Сказала Сацуки, вставая и направляясь к двери. Открыв ее, она увидела двух женщин-солдат, которые стояли на страже перед ее покоями, а также Такахису и Лилианну. С ними были сопровождающие Лилианны — Фрилл, и рыцари.

— Привет, Сацуки. — Такахиса поприветствовал ее с довольно неловкой улыбкой.

— ...Такахиса. — Сацуки моргнула. Она была уверена, что сказала ему, что ей нужно обсудить что-то важное с Михару, и что она свяжется с ним позже. И все же, он все равно приперся...

— Прости. Я просто не мог больше ждать...

— Ахаха, ну, мы как раз заканчивали нашу беседу... — сказала Сацуки, повернувшись обратно к гостиной. Рио и Михару сидели вместе, их взгляды были устремлены на гостей.

Разумеется, то, что Рио и Михару сидят вместе, попало в поле зрения Такахисы.

— Уф… — Мгновенно лицо Такахисы потемнело, и он сжал зубы. Его не очень обрадовало известие о том, что его не берут с собой, пока они обсуждали что-то важное.

Сацуки тихо вздохнула.

— ...Полагаю, ты как раз вовремя. Мы хотели бы кое-что рассказать и тебе. Не хочешь зайти? Простите, что говорю подобное принцессе, но мы бы хотели поговорить с Такахисой наедине.

— Ты не против, Лили? — Такахиса посмотрел на Лилианну, которая стояла позади него.

— ...Это друзья, с которыми вы давно не виделись, поэтому я уверена, что вам есть что обсудить. В таком случае, я не буду вести себя так грубо, настаивая на своем присутствии, но… — Лилианна сделала небольшую паузу, посмотрев на Рио, который никак не связан с Такахисой, прежде чем энергично ответить.

— В таком случае, я тоже вас покину. — Рио понял ее намек и сразу же предложил уйти.

— Ах, но… — Сацуки рефлекторно замешкалась, пытаясь остановить Рио.

— Если вы не разрешаете присутствие Ее Высочества, ссылаясь на встречу друзей, то нет смысла в особом отношении ко мне, не так ли? Я уверен, что принцесса Лилианна предпочла бы оставаться с Такахисой, насколько это возможно, — объяснил Рио, проявляя внимание к Лилианне.

Королевству Сент-Стелла было бы нелегко отпустить своего героя. Они хотели держать его в поле своего зрения как можно дольше, особенно когда он будет находиться в присутствии неизвестного дворянина, пусть ему только и присвоили титул. Это было тем более невыгодно для Лилианны с ее позиции. Если уж на то пошло, ей следовало опасаться. Такова была природа их закрытого королевства.

— Я ценю ваше внимание, сэр Амакава. — Лилианна произнесла фамилию, которую Рио объявил на аудиенции у короля, четко запомнив ее.

— Вовсе нет. Для меня большая честь познакомиться с вами, — сказал Рио, демонстрируя почтительную скромность. Таким образом, Такахиса занял место Рио в дискуссии с Сацуки и Михару, в то время как Рио покинул комнату.

◇ ◇ ◇

Выйдя из комнаты, Рио и Лилианна вместе спустились по лестнице башни. Позади них спускалась служанка Лилианны, Фрилл, и женщины-рыцари Хильда, Киара и Алиса.

"Они наблюдают за мной. Они опасаются меня? Нет, дело не в этом..." — Рио почувствовал на себе их взгляды и непроизвольно оглянулся назад. Алиса пристально смотрела на него. Это был слишком прямой взгляд, чтобы быть настороженным — казалось, что она смотрит из любопытства.

В этот момент заговорила Лилианна.

— Сэр Амакава, не хотели бы вы присоединиться ко мне для небольшой беседы? Вы, кажется, близки с леди Сацуки и леди Михару, поэтому я бы хотела услышать ваши мысли.

— ...Конечно, у меня нет причин отказываться. Если Ваше Высочество сочтет меня достойным собеседником, то я с удовольствием выполню эту роль. — Хотя Рио был слегка удивлен неожиданной просьбой, он с готовностью согласился. В конце концов, нельзя было отказывать члену королевской семьи без причины.

— Большое спасибо. Так получилось, что место, где мы остановились, находится у основания этой башни, так что давайте отправимся туда. — Таким образом, в течение следующей минуты они неторопливо спускались по лестнице к покоям Лилианны. По дороге они случайно наткнулись на Шарлотту и Кристину, которые болтали в коридоре. Их сопровождала прислуга, которая ожидала неподалеку.

— Боже, разве это не принцесса Лилианна. И сэр Харуто тоже. Куда это вы направляетесь? — С любопытством спросила Шарлотта.

— Сэр Такахиса сейчас в покоях леди Сацуки, разговаривает с ней и леди Михару, поэтому у меня выдалась свободная минутка. Я думала посидеть с сэром Харуто, — объяснила Лилианна.

— О боже, неужели? В таком случае, я с удовольствием присоединюсь к вам.

— Конечно, всегда пожалуйста, — с готовностью согласилась Лилианна.

— Спасибо. А как насчет вас, принцесса Кристина? Вы ведь только что собирались вернуться в свои покои? — Оживленно сказала Шарлотта.

— Я... Нет, я присоединюсь. Это редкий случай, так что я буду благодарна за такую возможность. — На мгновение показалось, что Кристина хочет отказаться, но, увидев лицо Рио, передумала.

— Тогда решено. — Шарлотта радостно просияла. — Ой... Принцесса Флора!— По чистой случайности она заметила Флору, проходившую мимо по коридору, и с нетерпением позвала ее.

Флора шла вместе с рыцарем, который сопровождал ее, но остановилась, услышав свое имя. Когда она увидела Рио и ее старшую сестру Кристину, ее глаза расширились, и она поспешно подошла.

— ...Почему все собрались здесь? — Спросила она Шарлотту, при этом обращая свое внимание на Рио и Кристину. В то время как Рио поклонился, Кристина не удостоила ее взглядом и осталась стоять на месте.

— Я только что заметила принцессу Кристину в коридоре и разговаривала с ней, как вдруг появились принцесса Лилианна и сэр Харуто, так что мы вчетвером собирались на чаепитие. — Шарлотта небрежно посмотрела на двух сестер из королевства Бельтрам и с лучезарной улыбкой произнесла.

К сведению, чаепитие было своеобразным способом общения у женщин из королевского и благородного общества, и приглашение на чай было равносильно приглашению поболтать. Хотя бывали и исключения, негласно принятым правилом было то, что человек с более высоким статусом приглашал на чай человека с более низким статусом, если их разговор должен был затянуться. Если они находились в равном положении, то не имело значения, кто приглашает. И наоборот, если человек с более высоким статусом не приглашал на чай, это был негласный способ донести, что он не заинтересован в продолжительной беседе. В связи с этим нужно уметь чутко читать атмосферу.

— Все собрались на чаепитие вместе... — Флора, казалось, тоже хотела присоединиться, оглядывая всех присутствующих слегка завистливыми, как у щенка, глазами. Шарлотта наклонила голову.

— Какие у вас планы, принцесса Флора?

— Я думала немного прогуляться, прежде чем вернуться в свои покои... — Честно ответила Флора. Как и у Кристины и Лилианны, покои, в которых остановилась Флора, также находились на этом этаже.

— Понятно, — кивнула Шарлотта, радостно улыбаясь. Однако это было все, что она сказала. Она не стала сразу же приглашать Флору присоединиться к ним.

— ...Тогда прошу меня извинить. — Флора выглядела неловко и избегала встречаться с кем-либо взглядом, медленно пытаясь развернуться.

— О боже, подождите минутку. Не хотели ли бы и вы присоединиться к нам, принцесса Флора? — Именно в этот момент Шарлотта наконец-то пригласила Флору на чаепитие.

— А? Но... Вы уверены? — Робко спросила Флора, наблюдая за лицами Рио и Кристины.

— Конечно. Я не против, — радостно кивнула Шарлотта.

— Я тоже буду рада вашему присутствию. Мне редко выпадает шанс попить чай с принцессами из других королевств, — также весело согласилась Лилианна.

— У меня также нет причин отказываться, — добавил Рио. С социальной точки зрения, Рио не мог отказаться, как все остальные.

Оставалась ее старшая сестра Кристина, которая сейчас находилась здесь в роли посла королевства Бельтрам. Как сестра Флоры, которая была представителем Восстановления, восставшей против ее королевства, они были в противоборствующих фракциях.

Однако, поскольку она уже согласилась составить всем компанию, столь явное изменение своего решения было бы расценено как проявление неуважения к Шарлотте и Лилианне.

— ...Я тоже не против. — Кристина сдержалась от тяжелого вздоха и кивнула с невозмутимым видом.

— Большое спасибо, — радостно сказала Флора.

— Итак, куда мы пойдем? Я планировала использовать покои для гостей, в которых я остановилась, но… — Сказала Лилианна.

— Здесь есть сад на крыше, которым могут пользоваться члены королевской семьи. Позвольте мне проводить вас, — тут же предложила Шарлотта и начала движение. Так Рио оказался на чаепитии с четырьмя принцессами из Галарка, Бельтрама и Сент-Стеллы, которые представляли три больших королевства, простиравшихся с запада на восток региона Страль.

Их окружали их сопровождающие, от чего чаепитие получилось довольно оживленным. Естественно, что просто прогулка по замку таким составом привлекла к ним внимание. Люди, мимо которых они проходили по коридорам, в первую очередь обращали внимание на четырех прекрасных принцесс. Отчего большинство людей с расширенными глаза приходили в ступор, а потом снова приходили в себя и спешили в боковой коридор, чтобы избежать их.

Следующим, кто привлек их внимание, был Рио, одинокий юноша среди них, которому только что был присвоен титул почетного рыцаря. Один вид этих людей, собравшихся на чаепитие, был настолько неслыханным, что, скорее всего, никогда больше не повторится. Они никак не могли не привлекать внимание.

"Я вымотаюсь еще до начала третьего вечера. Как все до этого дошло?" — В то время как любой другой юноша из королевской семьи завидовал бы и гордился, что оказался в подобной ситуацией, лицо Рио незаметно подергивалось.

◇ ◇ ◇

За некоторое время до этого, в покоях Сацуки, Такахисе рассказывали то, что было оговорено ранее. Сацуки подчеркнула, что информация, которую они собираются рассказать, должна остаться строго между ними, а затем сообщила Такахисе, что Аки и Масато в безопасности.

— Аки и Масато... они в безопасности? — Такахиса потрясенно повторил слова Сацуки.

— Да. Харуто приютил их у себя вместе с Михару, и сейчас они живут в безопасном месте. Единственные, кто знают об этом, это Харуто, Михару и я. А теперь и ты, Такахиса. Не забывай об этом, — объяснила Сацуки.

— Харуто приютил...? — Спросил Такахиса, выглядя слегка озадаченным.

— Они также попали в этот мир вместе с Михару, поэтому они были спасены вместе с ней.

— Подожди секунду. Если это так, то почему их тоже не привели в замок?

— Они не знали, как с ними будут обращаться в замке. Поэтому Михару сначала пришла с Харуто от их имени.

— Ты говоришь, что они в безопасном месте... это место действительно безопасно?

— Они были в безопасности до сегодняшнего дня, не так ли? — Сацуки подчеркнула факт, чтобы успокоить Такахису.

— ...Но если они в безопасности, я возьму их к себе! И Михару тоже! — Такахиса в отчаянии закричал, не в силах больше терпеть. Михару уже собиралась что-то сказать, но Сацуки остановила ее рукой.

— Это не ты бы их принял, а Королевство Сент-Стелла, разве нет? Если бы они пришли в замок, их могли использовать в политических целях. Они могут потерять свою свободу. И хотя ты, как старший брат Аки и Масато, обязан присматривать за ними, это не относится к Михару, не так ли? — Со вздохом сказала она.

— Но в замке определенно безопаснее! Лили тоже заслуживает доверия!

— Если ты так настаиваешь, то я поверю, что в душе она неплохой человек. Но это не значит, что мы можем ей доверять. Я не знаю, что за человек принцесса Лилианна, и я также не знаю, что из себя представляет Королевство Сент-Стелла. Даже если принцесса — хороший человек, королевство может быть другим. Сможет ли принцесса Лилианна пойти против интересов своего королевства, чтобы действовать в интересах Аки и Масато? Есть ли у нее для этого власть?

— Это...! — Такахиса попытался возразить, с трудом подбирая слова.

— Ты не можешь сказать наверняка, верно? Даже я не доверяю Королевству Галарк полностью. Поэтому я могу понять твое желание воссоединиться с младшими братом и сестрой, и лично я тоже хотела бы остаться с вами, но меня кое-что беспокоит...— добавила Сацуки, нахмурившись.

— Ты говоришь, что беспокоишься, но я больше беспокоюсь о том, что их нет рядом со мной. Я просто не могу сидеть спокойно и думать, не случится ли с ними что-нибудь. За последние несколько месяцев я уже достаточно настрадался. Боль от того, что рядом со мной нет дорогих мне людей... Не иметь возможности защитить их, если что-то случится...

— Я верю, что они будут в безопасности, пока находятся под защитой Харуто… — Сацуки поняла, что так же, как Лилианна была для нее, Харуто был тем, кому Такахиса, вероятно, тоже не мог доверять.

— ...Похоже, ты очень доверяешь Харуто, Сацуки, — сказал Такахиса слегка язвительным тоном.

— По крайней мере, у Харуто есть опыт защиты Михару с того момента, как она оказалась в этом мире. Он даже сопроводил ее к нам. Даже если он ничего не получил бы от этого, помогать незнакомым людям... помогать таким незнакомцам, как Михару и твои брат с сестрой, понимаешь? И когда я действительно села и поговорила с ним, он показался мне очень искренним человеком. — Сацуки посмотрела на Михару, рассказывая о достижениях и личности Рио. Они не были совсем незнакомы, поэтому она немного путалась в словах, но Такахиса, похоже, не находил это особенно странным.

— Тогда ты тоже должна доверять мне! И ты должна доверять Лили, которая поддерживала меня до сих пор! Ты не веришь мне, Сацуки? — Горячо возразил Такахиса.

— Конечно, я верю, что твои чувства по отношению к Аки, Масато и Михару — правда. Я также верю, что ты несешь ответственность за Аки и Масато как их старший брат, и что обычно это было бы правильным поступком с твоей стороны. Мы не отрицаем этого и не будем препятствовать твоей встрече с ними. — В отличие от Такахисы, Сацуки говорила спокойно.

— Тогда...! — Такахиса, похоже, воспринял слова Сацуки как нечто обнадеживающее, так как облегченно улыбнулся. Однако он снова стал угрюмым из-за того, что Сацуки сказала следом.

— Но если ты собираешься встретиться с Аки и Масато, я хочу, чтобы ты пообещал, что не будешь игнорировать их собственные желания. Хотя я понимаю, что тебе, должно быть, было нелегко все это время оставаться в одиночестве, это не значит, что ты можешь просто навязывать свое мнение другим, понимаешь? Не все считают так же, как ты. Кроме того, Такахиса, у тебя нет права решать за Михару.

— ...

— Прости, что говорю так властно. Но когда я смотрю на тебя сейчас, я вижу только твое беспокойство. Нет никакой гарантии, что Аки и Масато думают так же, как и ты, и если это так, я не хочу, чтобы ты навязывал им свое мнение. Я буду рада, если ты воспримешь мои слова не как нотации, а как просьбу старшеклассницы. — Сацуки выглядела немного виноватой, когда обращалась к молчавшему Такахисе.

— Верно… — Такахиса поморщился и кивнул.

— Тогда... Вряд ли мне нужно спрашивать снова, но хочешь ли ты увидеть Аки и Масато?

— Да.

— Они в настоящее время живут за пределами замка. Как герои, мы не можем покинуть замок, не объяснив все королю, и даже если мы объясним, они просто скажут нам позвать их сюда. Поэтому, если ты хочешь встретиться с ними, нам придется привести Аки и Масато в замок. Но окончательное решение о том, хотят они прийти в замок или нет, принимают они сами. Как ты думаешь, Такахиса, как долго ты сможешь оставаться в этом королевстве?

— Они решили, что нужно закончить некоторые дела, поэтому мы останемся еще на несколько дней.

— Тогда тут не должно быть проблемы. Харуто навестит их уже завтра и объяснит ситуацию. Если они согласятся прийти в замок, он доставит их прямо сюда. Ты можешь подождать до этого времени?

— ...Конечно. — Такахиса подавил желание увидеть их прямо сейчас и угрюмо кивнул.

— С этим разобрались. Ты не против, Михару? — Сацуки выдохнула, повернувшись к Михару. Та медленно кивнула.

— Да. Прости, я оставила все объяснения на тебя...

— Все в порядке, это моя работа, как старшеклассницы, — похвасталась Сацуки, пожав плечами.

— Спасибо. Значит, остается только ждать, пока Хару-кун... Харуто вернется? Было ли что-то еще, что мы должны были сказать...? — Михару мягко улыбнулась и расслабилась, из-за чего, вероятно, случайно назвала Харуто "Хару-кун". Она тут же поправила себя, сказав "Харуто", но Сацуки и Такахиса услышали ее отчетливо. Такахиса выглядел так, словно хотел что-то сказать в ответ на личное прозвище.

— ...Какие планы у Харуто? — спросил Такахиса, но он не решился спросить о прозвище "Хару-кун".

— Харуто все также останется в моих покоях, — ответила Сацуки.

— Что?! — Лицо Такахисы застыло в шоке. Он недоверчиво посмотрел на Михару и Сацуки, как будто спрашивая, о чем они думают.

— Несмотря на то, что он остановился здесь, у него есть отдельная спальня. — Значит, это не проблема, предположила Сацуки.

— Тем не менее, жить в одной комнате с парнем одного с тобой возраста… — Такахиса просто не мог взять в толк.

— Так проще делиться информацией, пока он остается в моих покоях. В любом случае, ты живешь в одних покоях с принцессой Лилианной, не так ли?

— Для меня это нормально! Клянусь, я бы не стал приставать к женщине, да и другие рыцари из охраны и прислуга тоже там. Но здесь только ты и Михару, верно? Ты слишком доверяешь ему.

— Ты говоришь так, как будто ты исключение... К твоему сведению, Харуто тоже не из тех, кто насильно пристает к девушкам. Не так ли, Михару? — Сацуки рассмеялась с легким недовольством, а затем внезапно повернулась к Михару.

— А? Ах, да! — Михару не ожидала, что ее спросят об этом, поэтому сначала опешила. Такахиса увидел, что они полностью доверяют Харуто, и неодобрительно нахмурился.

"...Сацуки, похоже, беспокоится о том, чтобы привести Аки и Масато в замок, но меня больше беспокоит, что они не рядом со мной. И Михару тоже..." — Он не мог оставить их никому другому. Если бы с ними случилось что-то плохое, пока они были вдали от него, он бы пожалел об этом.

"Аки и Масато обязательно придут ко мне. Тогда мы втроем воссоединимся и сможем, наконец, наладить нашу жизнь. Нет, Михару тоже должна быть рядом со мной. Я защищу ее и ни о чем не буду жалеть. Вот почему я должен сказать ей об этом, как только придут Аки и Масато..." — Такахиса молча и уверенно принял решение.

После этого разговор продолжался еще некоторое время, но вскоре они закончили объяснять Такахисе все, что планировали. Сацуки предложила им пойти поискать Рио, надеясь, что Такахиса сможет узнать о нем больше.

◇ ◇ ◇

Тем временем, спустя некоторое время после того, как Сацуки и Михару закончили свой разговор с Такахисой...

Только небольшое количество людей, включая королевскую семью и их прислугу, могли попасть в сад на крыше замка Галарк. Рио оказался там в компании четырех прекрасных принцесс: Шарлотты, Флоры, Кристины и Лилианны.

Чай и сладости были быстро поданы, и чаепитие началось.

Прислуга и женщины-рыцари каждого королевства окружали Рио, создавая ситуацию, в которой все, кроме Рио, были женщинами. Все они стояли молча, пока принцессы оживленно болтали между собой.

Содержание их беседы было сосредоточено на Рио, который в настоящее время был самой горячей темой в замке. Сначала каждая принцесса поздравила его с присвоением почетного рыцарского титула.

— То, как вы сражались вчера, было потрясающе. Вы обезвредили нападавших с поистине невероятным мастерством, особенно в тот последний момент, когда вы разрубили световые пули кинжалом, — сказала Шарлотта, искренне похвалив Рио.

— Это было великолепное зрелище. Я впечатлена тем, как вы разрубили бесчисленные пули магии света, летящие с такой скоростью. Вы смогли увидеть траекторию всех пуль? — Спросила Кристина с восхищением в голосе.

— Да, каким-то образом. — Рио неловко кивнул, так как взгляды всех присутствующих были устремлены исключительно на него.

— Такой подвиг никому не под силу, вы понимаете? Даже те, кто прошел военную подготовку... Смогла бы ты повторить подобное, Ванесса? — Спросила Кристина, повернувшись, чтобы задать вопрос женщине-рыцарю лет двадцати. Ванесса стояла на небольшом расстоянии от нее. Она задумалась на мгновение, прежде чем ответить.

— ...Не думаю. Честно говоря, я бы даже не подумала об этом. Все, кто находился на верхнем этаже за сэром Амакавой, рисковали попасть под перекрестный огонь, хотя я считаю, что в той ситуации у него не было другого выбора, кроме как поступить именно так.

"Ванесса...?" — Когда Рио услышал ее имя, оно показалось ему знакомым. Он уже слышал его раньше и с любопытством взглянул на Ванессу.

Не только имя, но и лицо было знакомо.

"А, может быть, это та женщина-рыцарь, которая была в трущобах в тот раз? Вместе с учителем и Кристиной..." — Рио кое-как вспомнил Ванессу, прокручивая в голове события тех дней. Именно она заставила Рио отправиться в замок, заявив о необходимости допроса. Этот момент оставил след в памяти.

— А что насчет тебя, Хильда? — Лилианна повернулась, чтобы задать вопрос самому опытному рыцарю, которая охраняла ее. Хильда была одного возраста с Ванессой.

— ...Если бы я смогла усилить свое тело с помощью зачарованного меча, думаю, что смогла бы понять основы, но я не уверена, что смогла бы разглядеть все траектории световых пуль и парировать их. Это определенно было бы невозможно при обычном усилении тела с помощью волшебства или магии, — ответила Хильда.

— Полагаю, это просто показывает, насколько превосходны навыки сэра Харуто, — оживленно сказала Шарлотта.

— Я правда немного уверен в своей кинетической остроте зрения, — несколько застенчиво признался Рио.

"Что ж, в конце концов, я ведь усилил тело с помощью духовных искусств," — подумал он, оглядываясь на битву. Он подавил свою аномальную силу в достаточной степени, чтобы никто из посторонних ничего не заподозрил, но даже тогда Рио двигался превосходя физические пределы, которых можно было достичь с помощью известного волшебства или магии.

В обычном состоянии Рио ничем не отличался от обычного человека. Он также не мог двигаться, превосходя пределы своего тела.

— Ой, вы сама скромность. Пока рыцари пытались остановить других нападающих в поединках один на один, сэр Харуто с легкостью расправился с шестью из них, — сказала Шарлотта.

— Да, это было поистине великолепно, — без колебаний согласилась Лилианна.

— Ах да, кстати, принцесса Флора. Вы ведь видели, как сэр Харуто сражался рядом с вами в битве при Аманде? — Неожиданно спросила Шарлотта.

— А? Ах, да... Я видела его, когда он сражался с монстрами на главной улице, а также когда меня похитил наемник по имени Люциус. — Флора внимательно наблюдала за выражением лица Рио и кивнула.

— Я слышала, что появились могущественные монстры, называемые минотаврами, и что Люциус также довольно искусен. Я бы хотела услышать больше о том, как сражался сэр Харуто, — с невинным лицом Шарлотта с любопытством выпрашивала подробности.

— Это было потрясающе. Он вышел один на один против минотавра ростом в несколько метров с огромным каменным мечом, а наемник... Наемник был полностью разбит... И он использовал свой зачарованный меч, чтобы отразить внезапную атаку дыханием полудракона… — Флора наблюдала за Рио, осторожно подбирая слова. В битве с Люциусом Рио использовал какую-то мощную волновую атаку, которая явно была не магией, но она намеренно решила ничего не говорить об этом.

— ...Он действительно достиг огромных успехов. — Глаза Лилианны округлились и расширились, она посмотрела на Рио, на лице которого была смущенная улыбка. Тем временем Кристина не сказала Флоре ни слова с самого начала чаепития и даже ни разу не встретилась с ней взглядом, как будто ее там не было.

— … — Она бросила мимолетный взгляд на Флору, а затем слегка нахмурилась. После этого она посмотрела на Рио, как будто собираясь что-то сказать, затем заколебалась, но в конце концов промолчала.

— Хе-хе, принцесса Флора была спасена сэром Харуто несколько раз. — Шарлотта почти злорадно улыбнулась, глядя на Кристину, пока говорила с Флорой.

— Да. Я бы хотела каким-то образом вернуть долг, но… — Флора посмотрела на Рио и на ее собственном лице появилось мрачное выражение. Возможно, она вспоминала прошлое Рио, которое услышала во время битвы с Люциусом.

— Мой ответ касаемо этого вопроса не изменился с тех пор, как я в последний раз говорил с вами в Аманде, — спокойно сказал Рио, покачав головой. Кристина с задумчивым видом смотрела между Рио и Флорой.

В беседке, где они расположились, представлявшей собой простую постройку, сооруженную в саду для отдыха, появилась девушка-служанка из королевства Галарк. Чтобы ее сюда пустили, она должна была находиться в прямом подчинении Шарлотты.

— Принцесса Шарлотта, пожалуйста, извините, что прерываю вас. Леди Сацуки и леди Михару прибыли с героем Королевства Сент-Стелла. Они говорят, что ищут сэра Амакаву. Проводить их сюда?

— Конечно. Проводите их сюда как можно скорее, — сказала Шарлотта, и девушка ушла. Менее чем через минуту Сацуки и остальные пришли, следуя за той же девушкой.

— Здравствуйте, извините, что побеспокоили вас. Вас так много… — Сацуки моргнула при виде стольких принцесс из великих королевств, которые собрались вместе. Когда она заметила среди них Рио, она с раздражением посмотрела на него.

— ...Что-то случилось, леди Сацуки? — Спросил Рио. Они были в компании принцесс, поэтому он обратился к ней официально.

— Нет, совсем ничего... Я просто удивлена, что за то короткое время, что вы были разлучены с нами, вы весело пьете чай с таким количеством принцесс. Мне следовало ожидать многого от Черного Рыцаря. — Сацуки, казалось, была немного раздражена, но она закончила свою мысль с дразнящей улыбкой.

"Не могу поверить, что он окружил себя симпатичными девушками, пока мы были заняты серьезным разговором," — подумала она, слегка надув щеки.

— Ахаха... Это почетное прозвище, дарованное мне Его Величеством, но я чувствую, что титул "Черный Рыцарь" все еще слишком тяжелое бремя, и мне немного неловко его слышать. Не могли бы вы воздержаться от его использования… — Рио неловко улыбнулся, с намеком обращаясь к Сацуки.

— Ой? Но он так круто звучит.

— Я прошу вас, о Великий Герой.

— Уф… — Лицо Сацуки дернулось от смущения.

— Все в порядке, леди Сацуки? — Шарлотта вопросительно подняла голову.

— Нет, просто когда Харуто называет меня "героем", мне становится очень неловко, хотя я не против, когда другие люди обращаются ко мне так.

— В таком случае, пожалуйста, называйте меня как обычно, — попросил Рио смущенную Сацуки.

— Хорошо. Боже. — надулась Сацуки.

— Хехе, вы кажетесь такими близкими. Итак, присаживайтесь — добро пожаловать на чаепитие. Леди Сацуки может сесть рядом с сэром Харуто, сэр Такахиса — с принцессой Лилианной, а леди Михару между ними. — Шарлотта засияла от радости, определив кто куда сядет и подталкивая их к выбранным местам.

— Хорошо, тогда извините нас. Давай присядем, Михару. — Такахиса прошел вперед, отодвинув стул для нее.

— ...Да. Спасибо. — Михару кивнула с немного обеспокоенным видом, подходя к стулу.

— Присаживайтесь, леди Сацуки. — Рио тоже встал, чтобы отодвинуть стул и для нее.

— Спасибо, Харуто. — Сацуки хихикнула, садясь.

Как только Такахиса сел на свое место, он повернулся к Лилианне.

— Значит, ты тоже была здесь, Лили. Но когда вы успели собраться таким составом? Даже принцесса Кристина и принцесса Флора здесь...

— Ой, мне тоже было немного любопытно узнать об этом. Прошло всего 30 минут с тех пор, как Харуто вышел из комнаты с принцессой Лилианной... — Сацуки тут же перешла к этой теме.

— После того, как мы с сэром Харуто спустились по лестнице башни, мы встретили принцессу Кристину и принцессу Шарлотту, которые разговаривали вдвоем. Тогда мы и решили собраться на чаепитие, — ответила Лилианна с нежной улыбкой.

— Мы как раз сейчас обсуждали сэра Харуто, — объяснила Шарлотта Сацуки и остальным.

— Хм, Харуто, говорите… — Сацуки с интересом посмотрела на Рио, сидящего рядом с ней.

— Хехе, вам интересно? — Шарлотта озорно хихикнула.

— В общем, да. А тебе, Михару, не интересно? — Сацуки была не то чтобы против этой идеи и кивнула, прежде чем посмотреть на Михару рядом с ней.

— ...Да, мне было бы интересно. — Михару уверенно кивнула, пристально глядя на Рио по другую сторону от Сацуки. Но Рио, похоже, чувствовал себя немного неловко, так как избегал взгляда Михару.

Интерес Сацуки и Михару был прикован к Рио, в то время как Такахиса выглядел немного подавленным и грустным. Когда Лилианна заметила это, ее глаза расширились и наполнились легкой болью.

В то же время Флора, казалось, была обеспокоена Рио и ее старшей сестрой Кристиной, поскольку ее взгляд скользил между ними. Кристина, казалось, заметила это, но намеренно предпочла смотреть в другую сторону. Шарлотта внимательно наблюдала за всем этим.

"У меня было предчувствие, что сэр Такахиса был очарован леди Михару на званом вечере вчера, но не похоже, чтобы леди Михару разделяла эти чувства. Но леди Михару влюблена в сэра Харуто, и хотя сэр Харуто знает об этом, он почему-то пытается отдалиться. Нет, возможно, его это беспокоит? И, наконец, принцесса Флора, кажется, испытывает какие-то чувства к сэру Харуто, но сэр Харуто ничего не думает об этом. Ох, как я жду сегодняшнего вечера!" — На лице Шарлотты мелькнула небольшая улыбка.


Читать далее

1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 8 16.02.24
2 - 9 16.02.24
2 - 10 16.02.24
2 - 11 16.02.24
2 - 12 16.02.24
2 - 13 19.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
3 - 6 16.02.24
3 - 7 16.02.24
3 - 8 16.02.24
3 - 9 16.02.24
3 - 10 16.02.24
3 - 11 16.02.24
3 - 12 16.02.24
3 - 13 16.02.24
3 - 14 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
4 - 7 16.02.24
4 - 8 16.02.24
4 - 9 16.02.24
4 - 10 16.02.24
4 - 11 16.02.24
4 - 12 16.02.24
4 - 13 16.02.24
4 - 14 16.02.24
5 - 2 16.02.24
5 - 3 16.02.24
5 - 4 16.02.24
5 - 5 16.02.24
5 - 6 16.02.24
5 - 7 16.02.24
5 - 8 16.02.24
5 - 9 16.02.24
5 - 10 16.02.24
5 - 11 16.02.24
5 - 12 16.02.24
6 - 2 16.02.24
6 - 3 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
6 - 6 16.02.24
6 - 7 16.02.24
6 - 8 16.02.24
6 - 9 16.02.24
6 - 10 16.02.24
6 - 11 16.02.24
6 - 12 16.02.24
6 - 13 16.02.24
6 - 14 16.02.24
6 - 15 16.02.24
6 - 16 16.02.24
6 - 17 16.02.24
7 - 2 16.02.24
7 - 3 19.02.24
7 - 5 16.02.24
7 - 6 16.02.24
7 - 7 16.02.24
7 - 8 16.02.24
7 - 9 16.02.24
7 - 10 16.02.24
7 - 11 16.02.24
7 - 12 16.02.24
7 - 13 16.02.24
7 - 14 16.02.24
7 - 15 16.02.24
8 - 1 16.02.24
8 - 2 16.02.24
8 - 3 16.02.24
8 - 4 16.02.24
8 - 5 16.02.24
8 - 6 16.02.24
8 - 7 16.02.24
8 - 8 16.02.24
8 - 9 16.02.24
8 - 10 16.02.24
8 - 11 16.02.24
8 - 12 16.02.24
9 - 1 16.02.24
9 - 2 16.02.24
9 - 3 16.02.24
9 - 4 16.02.24
9 - 5 16.02.24
9 - 6 16.02.24
9 - 7 16.02.24
9 - 8 16.02.24
9 - 9 16.02.24
9 - 10 16.02.24
9 - 11 16.02.24
10 - 1 16.02.24
10 - 2 16.02.24
10 - 3 16.02.24
10 - 4 16.02.24
10 - 5 16.02.24
10 - 6 16.02.24
10 - 7 16.02.24
10 - 8 16.02.24
10 - 9 16.02.24
11 - 1 16.02.24
11 - 2 16.02.24
11 - 3 16.02.24
11 - 5 16.02.24
11 - 6 16.02.24
11 - 7 16.02.24
11 - 8 16.02.24
11 - 9 16.02.24
11 - 10 16.02.24
12 - 1 16.02.24
12 - 2 19.02.24
12 - 3 16.02.24
12 - 4 16.02.24
12 - 5 16.02.24
12 - 6 16.02.24
12 - 7 16.02.24
12 - 8 16.02.24
12 - 9 16.02.24
12 - 10 16.02.24
12 - 11 16.02.24
12 - 12 16.02.24
13 - 1 16.02.24
13 - 2 16.02.24
13 - 3 16.02.24
13 - 4 16.02.24
13 - 5 16.02.24
13 - 6 16.02.24
13 - 7 16.02.24
13 - 8 16.02.24
13 - 9 16.02.24
13 - 10 16.02.24
13 - 11 16.02.24
13 - 12 16.02.24
13 - 13 16.02.24
14 - 1 16.02.24
14 - 2 16.02.24
14 - 3 16.02.24
14 - 4 16.02.24
14 - 5 16.02.24
14 - 6 16.02.24
14 - 7 16.02.24
14 - 8 16.02.24
14 - 9 16.02.24
14 - 10 16.02.24
14 - 11 16.02.24
14 - 12 16.02.24
15 - 1 16.02.24
15 - 2 16.02.24
15 - 3 16.02.24
15 - 4 16.02.24
15 - 5 16.02.24
15 - 6 16.02.24
15 - 7 16.02.24
15 - 8 16.02.24
15 - 9 16.02.24
15 - 10 16.02.24
15 - 11 16.02.24
16 - 1 16.02.24
16 - 2 16.02.24
16 - 3 16.02.24
16 - 4 16.02.24
16 - 5 16.02.24
16 - 6 16.02.24
16 - 8 16.02.24
16 - 9 16.02.24
16 - 10 16.02.24
16 - 11 16.02.24
16 - 12 16.02.24
16 - 13 16.02.24
16 - 14 16.02.24
17 - 1 16.02.24
17 - 2 16.02.24
17 - 3 16.02.24
17 - 4 16.02.24
17 - 5 16.02.24
17 - 6 16.02.24
17 - 7 16.02.24
17 - 8 16.02.24
17 - 9 16.02.24
17 - 10 16.02.24
17 - 11 16.02.24
17 - 12 16.02.24
18 - 1 16.02.24
18 - 2 16.02.24
18 - 3 16.02.24
18 - 4 16.02.24
18 - 5 16.02.24
18 - 6 16.02.24
18 - 8 16.02.24
18 - 9 16.02.24
18 - 10 16.02.24
18 - 11 16.02.24
19 - 1 16.02.24
19 - 2 16.02.24
19 - 3 16.02.24
19 - 4 16.02.24
19 - 5 16.02.24
19 - 6 16.02.24
19 - 7 16.02.24
19 - 8 16.02.24
19 - 9 16.02.24
19 - 10 16.02.24
19 - 11 16.02.24
19 - 12 16.02.24
20 - 1 16.02.24
20 - 2 16.02.24
20 - 3 16.02.24
20 - 4 16.02.24
20 - 5 16.02.24
20 - 6 16.02.24
20 - 7 16.02.24
20 - 8 16.02.24
20 - 9 16.02.24
20 - 10 16.02.24
20 - 11 16.02.24
20 - 12 16.02.24
20 - 13 16.02.24
20 - 14 16.02.24
20 - 15 16.02.24
21 - 1 16.02.24
21 - 2 16.02.24
21 - 3 16.02.24
21 - 4 16.02.24
21 - 5 16.02.24
21 - 6 16.02.24
21 - 7 16.02.24
21 - 8 16.02.24
21 - 9 16.02.24
21 - 10 16.02.24
21 - 11 16.02.24
21 - 12 16.02.24
22 - 1 16.02.24
22 - 2 16.02.24
22 - 3 16.02.24
22 - 4 16.02.24
22 - 5 16.02.24
22 - 6 16.02.24
22 - 7 16.02.24
22 - 8 16.02.24
22 - 9 16.02.24
22 - 10 16.02.24
22 - 11 16.02.24
22 - 12 16.02.24
22 - 13 16.02.24
22 - 14 16.02.24
23 - 1 16.02.24
23 - 2 16.02.24
23 - 3 16.02.24
23 - 4 16.02.24
23 - 5 16.02.24
23 - 6 16.02.24
23 - 7 16.02.24
23 - 8 16.02.24
23 - 9 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть