Онлайн чтение книги Мифический дух: Хроники Seirei Gensouki
16 - 12

Тем временем оживленная беседа проходила и в другом месте замка Галарка, на чайной вечеринке, устроенной в особняке Рио.

На ней собралось множество людей, которые никогда прежде не встречались друг с другом, но даже им удалось с удовольствием пообщаться между собой, так как Шарлотта смогла умело вовлечь их в разговор.

Не успели они оглянуться, как прошел час, и неловкая атмосфера почти исчезла. Они еще не стали лучшими друзьями, но даже только-только познакомившиеся люди могли общаться без всяких условностей.

Текущей темой разговора были кулинарные навыки Рио.

— Хмф, это так несправедливо, что все остальные здесь уже пробовали. Я тоже хочу отведать блюда сэра Харуто, — надувшись, сказала Шарлотта.

"Сэр Харуто, сэр Харуто. Пожалуйста, приготовьте и для меня," — умоляла Шарлотта.

— Я не так уж хорош в этом, но... Если хотите, я могу приготовить какое-нибудь блюдо на ужин сегодня? — Предложил Рио Шарлотте, почесывая щеку.

— Правда?! — Шарлотта тут же просияла.

— Конечно. Я сейчас пойду проверю кладовую на наличие продуктов, которые я могу использовать. Я поговорю с поваром и узнаю, смогут ли они тоже помочь с готовкой, — сказал Рио, вставая с дивана.

— Тебе нужна помощь, Харуто? — Орфия и Михару сразу же предложили помочь, ведь они готовили лучше всех присутствующих.

— Нет, это я согласился на просьбу принцессы Шарлотты. Вы должны оставаться здесь и отдыхать. Я вернусь не раньше, чем через час. — Рио отказался и покинул комнату.

◇ ◇ ◇

Как только Рио вышел, дверь закрылась за ним с щелчком.

— Полагаю, сейчас самое время. Пока сэра Харуто нет, я бы хотела спросить у всех кое-что, — внезапно сказала Шарлотта, оглядев присутствующих.

— О чем? — Первой спросила Кристина.

При этом глаза Шарлотты сверкнули от радости.

— Каких отношений все хотели бы с сэром Харуто в будущем? — Спросила она девушек.

Большинство из них были ошеломлены, и в комнате воцарилась тишина.

— Я отвечу! Я хочу всегда быть с братиком! — Ответила Латифа, первой подняв руку.

— Как его младшая сестра, хотите сказать? Я думала, вы не связаны с сэром Харуто кровным родством...

— И как младшая сестра, и как... женщина...! — Латифа не дрогнула под расчетливым взглядом Шарлотты. Она смело ответила ей.

— Я тоже собираюсь быть с Харуто вечно, — сказала Айсия.

— Вы имеете в виду то же самое, что и леди Судзунэ, как женщина, верно...? — Спросила Шарлотта, в ответ на слова Айсии. Вероятно, она не могла представить себе такую непорочную девушку, как Айсия, в интимных отношениях с Рио.

— Я же женщина, вы в курсе? — Айсия тоже с любопытством спросила.

— Мм, я не это имела в виду. Я спрашиваю, хотите ли вы быть в отношениях с сэром Харуто как мужчина и женщина. Например, выйти замуж и завести семью. Хотите ли вы быть с ним в таких отношениях? — Шарлотта снова задала свой вопрос, на этот раз более подробно объяснив все.

— Независимо от того, какими будут отношения, я останусь рядом с Харуто. До тех пор, пока он хочет, чтобы я была рядом.

— Понятно... — Впечатленная таким ответом, Шарлотта расширила глаза от удивления.

— А что насчет остальных? — Снова спросила она. Но кроме Латифы и Айсии никто не ответил.

Михару, Селия, Сацуки, Лизелотта, Сара, Орфия, Альма, Кристина и Флора молчали.

— Хм, понятно. Значит, единственными, кто испытывает симпатию к сэру Харуто, являются леди Судзунэ, Айсия и я. — Шарлотта оглядела всех в знак подтверждения, а затем небрежно призналась в своих чувствах к Харуто.

— Ну же, Шар, ты не можешь так загонять людей в тупик. Никто не понял, почему ты об этом спрашиваешь, — запротестовала Сацуки, бросив косой взгляд на Михару.

— О боже, вы правы. Похоже, я переусердствовала. Здесь есть люди, которые уже давно в курсе, но, как я только что сказала, я влюблена в сэра Харуто как в представителя противоположного пола и хотела бы выйти за него замуж, если это возможно. Поэтому я хочу узнать, что женщины, окружающие сэра Харуто, чувствуют к нему, — отчетливо произнесла Шарлотта.

"Несомненно, она намеренно не дала объяснений."

Сацуки сузила глаза, смотря на Шарлотту. Вероятно, та пыталась удивить их, чтобы проследить за их реакцией. Теперь Сацуки прекрасно поняла ее.

— Я очень рада, что получила информацию о том, что леди Судзунэ и леди Айсия в числе явных соперниц. Хотя я не знаю, что чувствуют остальные...

Шарлотта усмехнулась, оглядывая лица тех, кто не ответил, изучая их реакцию. Кристина, Орфия, Альма и Лизелотта сохраняли невозмутимое выражение на лицах, но остальные, похоже, испытывали какие-то чувства к Рио. Ее чутье было достаточно острым, чтобы заметить это.

"Не знаю, что насчет принцессы Кристины, леди Орфии, леди Альмы и Лизелотты, но не сомневаюсь, что остальные испытывают романтические чувства к сэру Харуто. "

Шарлотта хихикнула в знак удовлетворения.

— Не сомневаюсь, отныне сэр Харуто начнет получать множество брачных предложений, поэтому я настоятельно рекомендую тем из вас, кто скрывает свои чувства, поскорее стать более честными с самими собой, — сказала она, чтобы раззадорить тех, кто не ответил. Они продолжали молчать, но на их лицах появилось чуть более паническое выражение. Шарлотта наблюдала за их реакцией и сияла от радости.

"Конечно, я не сомневаюсь, что отец отклонит большинство из этих предложений." — Но поскольку она сказала это специально, чтобы вызвать у них чувство паники, она не собиралась успокаивать их этой информацией.

— Это объявление войны, принцесса Шарлотта? — Спросила Латифа, в глазах которой зажглось чувство соперничества.

— Вам не нужно обращаться ко мне с титулом. Я старше на один год, поэтому я не возражаю, если вы будете называть меня Шар, как если бы я была вашей старшей сестрой. Возможно, однажды я и правда стану ею. — Шарлотта, казалось, действительно наслаждалась ситуацией, улыбаясь так широко, что ей приходилось контролировать свои мышцы лица, чтобы они не расслабились.

— Хмф. Пожалуйста, ответьте мне, принцесса Шарлотта. — Латифа призвала ее к ответу, надув щеки.

— Если сэр Харуто выберет только одного человека, то это будет объявлением войны, полагаю. Однако, поскольку это не единственная возможность, я бы хотела наладить с вами партнерские отношения с расчетом на будущее.

— Какая еще возможность...?

— Полигамия. Другими словами, сэр Харуто женится на нескольких женщинах. Но в таком случае, количество мест для жен будет ограничено, поэтому может возникнуть конкуренция.

Несмотря на то, что Шарлотта сказала, что хочет сформировать партнерские отношения, она постаралась вставить дополнительный комментарий, чтобы вызвать чувство паники, поскольку, похоже, это доставляло ей больше веселья.

— Хм... Я не думаю, что Харуто из тех, кто согласится на многоженство, — пробормотала Сацуки.

— Почему вы так думаете?

— Он слишком неуклюж в подобных вещах, тебе так не кажется? Я думаю, что если он влюбится в кого-то, то будет любить только этого человека до последнего.

— Я тоже так думаю. Эта его часть прекрасна, не так ли? — Шарлотта мечтательно вздохнула.

Латифа кивнула в знак согласия. Тем временем, Селия, Сара и Флора также слегка кивнули на слова Сацуки.

— Если ты тоже так думаешь, то нет смысла продолжать, полагая, что он женится на нескольких женщинах, не так ли? — Устало сказала Сацуки.

— Нет, нет, еще есть шанс, что он смирится с идеей многоженства. — Шарлотта была настроена крайне оптимистично.

— Что ж, я же не знаю, о чем думает Харуто. Я просто предположила. — Сацуки вздохнула, словно желая развеять опасения.

— Сэр Амакава сказал, что он против идеи с множеством, — добавила Кристина.

— О боже, это правда? Я бы хотела узнать об этом подробнее, — сказала Шарлотта, сразу же ухватившись за эту информацию.

— Все остальное касается намерений лично сэра Амакавы, поэтому, боюсь, я не могу сказать ничего больше, чем мое поверхностное мнение.

— Мне очень, очень любопытно, но, полагаю, ничего не поделаешь. — Шарлотта надулась, но приняла беспокойный отказ Кристины с неохотой.

— С реалистичной точки зрения, — сказала Шарлотта, переходя к новой теме, — если он предпочтет только одну жену, у меня нет особой уверенности в том, что меня выберут. А все остальные того же мнения? Если только здесь нет кого-то, кто уже состоит в таких отношениях с сэром Харуто...

— Хмф... — Даже Латифа не смогла сразу ответить смело.

Остальные тоже молчали.

— Похоже, что такого человека еще нет, поэтому я очень рада. А значит, у меня еще есть шанс, — оживленно сказала Шарлотта. — Однако проблема заключается в том, действительно ли сэр Харуто воспринимает нас как представительниц противоположного пола. На мой взгляд, сэр Харуто довольно поздно созрел в этом смысле, и в то же время он настоящий джентльмен, поэтому никогда не проявляет никаких скрытых желаний, — добавила она с мрачным видом. Она никак не могла понять, воспринимают ли ее как женщину.

— Вы хорошо его понимаете, принцесса Шарлотта... — Восхищенно произнесла Латифа, посмотрев на Шарлотту с признанием. Она поняла, что не может недооценивать ее как соперницу в любви — с учетом того, что она была темной лошадкой.

— Большое спасибо. Я не зря родилась и выросла в королевской семье. Приятно слышать это от его приемной сестры. — Шарлотта поблагодарила ее с очаровательной улыбкой.

— Даже когда он находится рядом с близкими ему людьми, он не прилагает никаких усилий, чтобы сократить дистанцию. Но, похоже, ситуация немного изменилась после возвращения из путешествия... До сих пор мы всегда должны были сами проявлять инициативу, если хотели сократить дистанцию с ним. И даже в этом случае я не знаю, воспринимает ли он нас как представительниц противоположного пола. — У Латифы, похоже, были свои мысли на этот счет, так как на ее лице было довольно противоречивое выражение.

— Вот как... В таком случае, похоже, нам стоит пока отложить разговор о многоженстве и сначала выяснить, действительно ли сэр Харуто воспринимает нас таким образом. — Шарлотта начала обдумывать план, как охомутать Рио.

— Однако все не так просто... — Сара решительно присоединилась к разговору.

— Он боится оборвать связи с людьми. Не то чтобы он ненавидит общаться с окружающими. Думаю, что у него есть скрытая сторона, которая боится слишком сильно привязываться к другим. — Селия также непринужденно проанализировала Рио, спокойно продолжив мысль Сары.

— Очень познавательно. — Шарлотта была рада такому течению разговора.

— Если хотите сблизиться с братиком, вы должны активно добиваться его расположения. Вам нельзя сдерживаться, даже самую малость.

Латифа указала на самый важный момент для сближения с Рио. Флора, хотя и не принимала активного участия в разговоре, тоже слушала с серьезным и задумчивым видом. Рядом с ней Кристина и Лизелотта тоже слушали с интересом.

"Всем нравится Харуто... Я знаю, что она сказала об этом в последний раз, когда мы покидали замок, но принцесса Шарлотта тоже серьезно настроена в отношении Харуто..." — Михару также была интровертом, поэтому до сих пор молчала, но в голове у нее крутилось множество мыслей. Как и остальных присутствующих, настроение в комнате начинало волновать ее.

После званого вечера, когда Такахиса чуть не похитил Михару, ее чувства к Рио случайно открылись ему. Но с тех пор в их отношениях ничего не изменилось. Ей было хорошо, когда они были вместе в большой компании, но, когда она оставалась наедине с Рио, она вспоминала, что он знает о ее чувствах, и ей становилось неловко. Кроме того, после званого вечера они большую часть времени проводили порознь.

"Я не могу просто все так оставить, не так ли?" — Подумала Михару вновь воодушевившись. Рио сказал, что с этого момента они будут проводить больше времени вместе, но она слабо могла себе представить, что их отношения как-то изменятся таким темпом.

"Верно. Я не должна убегать только потому, что мне стыдно. Ведь я тоже люблю Харуто..." — Михару твердо осознавала необходимость перемен. Потому что она любила его — она была влюблена в него. Не только в Амакаву Харуто с Земли, но и в Рио из этого мира. Поэтому она не собиралась отдавать его кому-то другому. Да она и не хотела. Шарлотта пробудила в ней чувство опасности и заставила вспомнить, что она чувствовала во время званого вечера.

— У меня есть предложение, которое я хотела бы озвучить, — сказала Шарлотта, как будто ждала подходящего момента. Внимание всех собралось на ней.

— Чтобы убедиться, видит ли сэр Харуто в нас достойных женщин, как насчет того, чтобы использовать сегодняшний день, чтобы подготовить ловушку? — Предложила Шарлотта.

— Ты предполагаешь, что все присутствующие влюблены в Харуто? — Сацуки перебила ее с невозмутимым видом.

"Все, кто жил с Харуто, не считая принцессы Кристины и принцессы Флоры, тоже здесь, знаешь?" — Сацуки перевела взгляд на них, словно желая сказать именно это.

— Нет, конечно, я так не думаю. Вот почему участие будет совершенно необязательным. Если вам нравится сэр Харуто, не стесняйтесь, присоединяйтесь. Конечно, если у вас есть другие намерения... Например, если вы хотите присоединиться, потому что вам это интересно, я тоже не буду возражать, — разъяснила Шарлотта.

— Понятно... Но что за ловушку ты собираешься устроить? — Спросила Сацуки.

— Посмотрим. Полагаю, самым прямолинейным подходом было бы поднять тему любви в присутствии сэра Харуто. Например, мы могли бы спросить его, кто из нас в его вкусе... Это может оказаться интересно.

— Ты думаешь, Харуто ответит на этот вопрос?

— Конечно, сэр Харуто, вероятно, насторожится, если я спрошу его об этом при всех. В таком случае, возможно, будет более реалистично, если все присутствующие объединятся в небольшие группы и навестят сэра Харуто, чтобы поговорить с ним. При этом будет крайне неестественно, если мы по очереди пойдем к нему, чтобы поговорить о любви, поэтому нам следует придумать разные темы, после того как мы разделимся на группы. И еще... — Задумавшись, Шарлотта прикрыла рот рукой. — На самом деле, может быть лучше, чтобы в разговоре участвовали те, кому не нужно знать, считает ли сэр Харуто их привлекательными. Это будет лучшей маскировкой. Давайте отнесемся к этому как к мероприятию, чтобы углубить наши отношения с сэром Харуто. Есть вещи, которые мы сможем высказать только в сложившейся обстановке, — резюмировала она.

— Я думаю, это отличная идея! — Тут же согласилась Латифа.

— Спасибо. Кто-нибудь еще? Если кто-то не желает участвовать, пожалуйста, поднимите руку.

Никто не поднял руку.

— Тогда давайте определимся с группами и с тем, о чем мы будем говорить, прежде чем отправимся к сэру Харуто.

И вот, мероприятие по углублению их отношений с Рио было тайно организовано без его ведома.

◇ ◇ ◇

Спустя полчаса или около того Рио еще готовил ужин на кухне. Довольно редко можно было увидеть дворянина за готовкой, поэтому прислуга особняка, оставшаяся без работы, с любопытством наблюдала за ним. Среди них были служанки Лизелотты, а также Ария и Ванесса.

Рио чувствовал себя немного неловко, находясь в центре такого большого внимания, но его мастерство все же было настолько совершенным, что производило впечатление на зрителей.

К слову, блюдо, которое он готовил, представляло собой крокеты из риса с использованием ячменя в качестве основного ингредиента. Он приготовил сложный соус и добавил к ячменю приправу в виде ризотто.

"Итак, приготовление закончено."

Оставалось только обжарить все в масле перед употреблением. Он подготовил много продуктов, чтобы хватило на большое количество людей. Ингредиенты, которые нельзя было держать на открытом воздухе, он положил в миску, накрыл упаковочной бумагой и переместил в холодильник, работающий за счет волшебства.

— Харуто.

Голос Сацуки эхом разнесся по кухне, и Рио обернулся, услышав, что к нему обратились по имени.

— А, Сацуки — и Орфия, принцесса Кристина и принцесса Флора...

Рио был несколько удивлен, увидев четырех девушек, стоящих у входа в кухню. Когда он назвал их имена, наблюдавшая за ним прислуга быстро и без единого шума удалилась.

— Эй! Мы смогли тебя удивить? — Сказала Сацуки с немного неловким видом.

— Не удивили, просто непривычно видеть вас вчетвером вместе. Что-то случилось?

— Нет, просто у нас редко выпадает такой шанс, вот мы и решили найти время, чтобы объединиться в необычные группы.

— Понятно. Думаю, это отличная идея.

— Ты все еще занимаешься приготовлением еды? Не хочешь немного поболтать с нами?

— В любом случае, я только что закончил и собирался вернуться ко всем. Конечно, — с готовностью согласился Рио.

— Тогда пошли в ту столовую.

— Хорошо.

И вот Рио с девушками переместились из кухни в примыкающую к ней столовую. Впятером они сели на одной половине огромного обеденного стола, за которым могли разместиться тридцать человек.

— Прости, что заставили тебя готовить самому, но еда, которую ты готовишь, и правда очень вкусная, так что я с нетерпением жду ее! — Сказала Сацуки Рио.

— Без проблем. Принцесса Шарлотта была той, кто попросил об этом, а я люблю готовить. В любом случае, было бы странным, если бы я был единственным мужчиной в той комнате, — ответил Рио со слегка натянутой улыбкой.

— Я так не думаю. Верно? — Сацуки спросила Кристину, Флору и Орфию.

— Пока тебя не было, все говорили о том, что хотели бы побольше с тобой пообщаться. Поэтому мы и пришли сюда, — первой ответила Орфия.

— Действительно. Все вас обожают, — Сказала Кристина, улыбаясь.

— Да. Я тоже хотела побольше с вами поговорить... — Робко сказала Флора.

— Если это правда, то для меня это большая честь. — Рио выглядел смущенным.

— Не говоря об этом, что вы сейчас готовили? — Спросила Кристина.

— Крокеты с ячменным ризотто внутри.

— Ух ты, звучит просто потрясающе...

— Надеюсь, вам понравится.

— Нам понравится! Но круто, кто бы ни женился на тебе, эта девушка будет счастливицей. — Сацуки кивнула с улыбкой и вдруг произнесла это, наблюдая за реакцией Рио.

— С чего вдруг? Почему так внезапно?

— Да, просто ты так хорошо готовишь. Замечательно, когда мужчина умеет готовить, знаешь?

— Спасибо... — Застенчиво сказал Рио.

— Раз уж мы затронули эту тему, нравятся ли тебе девушки, которые умеют готовить?

— Мм... Я не думаю, что буду решать, нравится мне кто-то или нет, основываясь на ее умении готовить.

— Хм. Значит, им не обязательно уметь готовить?

— Да.

— Но ты был бы счастлив, если бы девушка готовила для тебя, так ведь? Если бы она умела готовить, ты бы заинтересовался ею еще больше. Разве тебе не хотелось бы попробовать готовку человека, который тебе нравится? — Сацуки задавала Рио вопрос за вопросом.

— Что ж, полагаю, в этом есть доля правды, — серьезно ответил Рио.

— А вы были бы счастливы, даже если бы она готовила не очень вкусно? — Спросила Кристина, присоединяясь к разговору.

— Дайте подумать. Если это кто-то из членов королевской семьи или дворян, то они обычно никогда не готовят для себя, поэтому я был бы рад, если они вообще подумают приготовить для меня. Кажется, я уже говорил о чем-то подобном раньше.

— Понятно... — Хмыкнула Кристина с большим интересом. Флора тоже кивнула в раздумьях.

— Есть ли у тебя идеальный типаж женщины, на которой ты хотел бы жениться, Харуто? — Спросила Орфия.

— Идеальный типаж...

— Например, определенная форма лица, цвет, длина волос или характер.

— Это сложный вопрос. Могу ли я сказать, что любая, в которую я влюблюсь, будет моим идеалом? — Рио ответил, нахмурившись.

Сацуки предостерегающе подняла палец.

— Нет. Ты должен сказать более конкретно.

— Эм...

— Достаточно чего-то одного, так что выбери что-нибудь. Это очень важно.

— Ммм... Полагаю, кто-то, кто не испытывает неловкость, находясь рядом в тишине? — Ответил Рио, ломая голову.

— Хм. Значит, ты предпочитаешь тихих девушек?

— Нет. Я не очень общительный человек, поэтому было бы неплохо быть с кем-то, кто может со мной поговорить. Но не нужно заставлять себя постоянно пытаться поддерживать беседу, и было бы неплохо, если бы в тишине с таким человеком можно было расслабиться...

— Понимаю, понимаю... — Сацуки кивнула в знак глубокого понимания. Затем группа продолжила заваливать Рио различными вопросами.

"Странно большое количество вопросов о браке, любви и типажах..."

Рио честно отвечал на все из них, но на полпути у него появилось странное ощущение. Затем, словно заметив это, Сацуки заговорила.

— Пока тебя не было, мы поболтали с девчонками. Любовь и брак — типичная тема в такой компании, понимаешь? Мы говорили о разных вещах, но ни у кого не оказалось опыта свиданий, поэтому мы не знаем, как устроены мужчины. Ты — самый близкий нам человек, поэтому мы хотели узнать твое мнение о некоторых вещах, — сказала Сацуки, словно читая по памяти.

— Понятно... Похоже, у вас была веселая беседа, — серьезно сказал Рио.

— Верно. Мы обыкновенные девушки, поэтому для нас вполне естественно обсуждать такие вещи в нашем возрасте. Не так ли, Орфия?

— Ага. Мы часто так делаем, когда Харуто нет рядом, — хихикнула Орфия.

— Возможно, трудно назвать членов королевской семьи, вроде Флоры и меня, "обыкновенными", но нам очень понравилась эта беседа, — сказала Кристина.

— Да. Мы услышали много нового и поболтали, как обычные девушки, так что было очень весело. Спасибо, что пригласили нас на эту вечеринку, сэр Харуто, — добавила Флора.

— Конечно. Я думаю, что вы очень милые, обыкновенные девушки, — с нежной улыбкой обратился Рио к ним.

— Большое спасибо...

Несколько смущенно поблагодарила его Кристина. Флора покраснела до кончиков ушей.

"Он и правда говорит подобное так непринужденно... "

Сацуки смотрела на Рио с таким видом, будто хотела что-то сказать. С его приятной внешностью, джентльменским поведением и талантом, не оставалось ничего другого. Действительно, он будет пользовался популярностью с такими качествами — на самом деле, было очевидно, что так оно и есть. Единственным его недостатком было то, что он мог делать заигрывающие комплименты, когда сам был таким тугодумом.

— Он точно знает, как заставить людей неправильно понять его, — пробормотала Сацуки, надувшись.

— Эээ... Сацуки? — Рио вопросительно посмотрел в ответ на взгляд Сацуки.

— Ничего! — Ответила Сацуки игривым тоном. — А теперь нам пора возвращаться. В конце концов, за нами очередь, — сказала она и встала.

Орфия, Кристина и Флора последовали ее примеру.

— Вы что-то хотите сделать после этого? — Спросил Рио. Он встал вместе с ними, но Сацуки остановила его.

— Вообще-то мы решили прийти и поговорить с тобой по очереди. Так что тебе лучше оставаться на месте. Следующая группа придет сюда, как только мы вернемся.

— Я понял... Тогда буду ждать здесь. — Рио усмехнулся и сел обратно.

— Увидимся позже, Харуто.

Сацуки и остальные ушли с собранной информацией, готовые поделиться ею со следующими группами. Кроме того, на следующий день состоится кулинарное мероприятие для Рио, но это уже история для другого раза.

◇ ◇ ◇

Прошло десять или около того минут...

— Братик!

Дверь в столовую открылась, и проеме показалась голова Латифы. За ней стояла Лизелотта, и они вошли в зал.

— Значит, следующими будут Латифа и Лизелотта? — Произнес Рио. Это было и правда редкое сочетание.

— Ага! Потому что у нас троих не было времени побыть наедине, когда мы в последний раз гостили в доме Лизелотты. Мы те, кто были в том автобусе до перерождения! Нам нужно о многом поговорить, правда? — Сказала Латифа, заняв привычное место рядом с Рио. Это была тема, о которой они могли поговорить только потому, что остались одни в столовой.

— Хотя в прошлой жизни мы втроем никогда не разговаривали.

Никто из них не был особенно близок. Тогда они были обычными пассажирами, которые ездили одним автобусом и даже не разговаривали друг с другом.

— В прошлой жизни мы были, можно сказать, незнакомцами, но сейчас мы настолько близки, что можем оставаться друг у друга на ночь. Разве это не невероятно? — Лизелотта хихикнула, заняв место напротив Рио и Латифы.

— Мы переродились и выросли в разных местах, но нам все равно удалось снова встретиться друг с другом. Это то, что можно назвать чудом! — Сказала Латифа, сверкая глазами.

— Ага, это точно, — сказал Рио.

— Это, конечно, навевает воспоминания... Знаешь, я стала ездить на автобусе только после того, как встретила тебя.

— Погоди, это правда? — Глаза Рио расширились. Он не знал об этом.

— Эхе-хе-хе, правда! После того, как я пропустила свою остановку, и ты проводил меня домой, мама сказала, что я могу ездить на автобусе, а не на поезде. Я стеснялась заговорить с тобой до нашей смерти, но мне очень хотелось подружиться с тобой, — застенчиво сказала Латифа.

— Значит, если бы ты не начала ездить на автобусе, ты бы не погибла...? — Спросил Рио с несколько виноватым видом.

— Если ты начнешь думать, что это твоя вина, я разозлюсь. Если бы я не переродилась, я бы не оказалась так близка с тобой.

— Наверное, ты права...

— Я восхищалась тобой в прошлой жизни. Красивый парень, который спас меня. Поэтому я нисколько не жалею, что села в тот автобус! Я тоже очень, очень люблю и тебя нынешнего! — Латифа обняла Рио сбоку, прямо выражая свою привязанность беззаботной улыбкой.

— Девушка, которая так застенчиво наблюдала за Харуто в автобусе, теперь может выразить свои чувства так прямо. По-моему, это прекрасно. — Лизелотта наблюдала за Латифой с очаровательной улыбкой.

— Я не хочу ни о чем жалеть. Я хочу, чтобы братик точно знал, как сильно я его люблю.

— Думаю, я прекрасно об этом знаю, — с радостью сказал Рио.

— Правда? — Латифа бросила на Рио изучающий взгляд.

— Ага.

— Хм... Я люблю тебя как брата, но я также люблю тебя так, как Эндо Судзунэ любила Амакаву Харуто, понимаешь?

До сих пор Латифа постоянно говорила, как сильно она любит Рио. И хотя ей в какой-то степени удавалось передать эти чувства через свое отношение, она намеренно избегала говорить о любви к нему, как к представителю противоположного пола. Однако предыдущий разговор с Шарлоттой, похоже, послужил толчком. Слова вырвались сами собой.

— Понял... Хорошо. — Рио на мгновение застыл с расширенными глазами, но затем кивнул с нежной улыбкой. Его это не обеспокоило. И не расстроило. Он был рад услышать эти слова, но...

— Мне жаль... Я не могу ответить на твои чувства сейчас. — В данный момент он был не в том состоянии, чтобы влюбляться в кого-то. Рио сказал ей о своих истинных чувствах, не мудрствуя лукаво.

— Пока что все в порядке... — Латифа крепче обняла Рио в знак понимания.

— Хм... Может быть, я мешаю вам? — Спросила Лизелотта, нахмурившись.

— Вовсе нет. Не думаю, что смогла бы сказать это, если бы была наедине с братиком. Я смогла сказать об этом только потому, что ты была здесь, и мы затронули тему наших прошлых жизней. Сейчас мне очень стыдно, эх-хе-хе. — Похоже, Латифа действительно стеснялась, так как у нее было на редкость ярко-красное лицо.

— Понимаю... — Лизелотта нежно улыбнулась.

— Как твоя младшая сестра, иметь возможность представиться как Судзунэ Амакава или Амакава Судзунэ делает меня поистине счастливой. Так что на сегодня хватит. Хе-хе! Разве ты не ревнуешь, Лизелотта?

— Да, я правда завидую. — Лизелотта кивнула, по-прежнему нежно улыбаясь.

— Если бы ты вышла замуж за братика, у тебя тоже была бы фамилия Амакава.

— А-а?

— Ой, лицо Лизелотты покраснело. Смотри, братик!

— Это потому, что ты сказала нечто подобное ни с того ни с сего... Даже если я не думала об этом раньше, я мысленно представила это, — с воплем запротестовала Лизелотта.

— Амакава Рикка. Лизелотта Амакава.

— С-стой! — Лизелотта покраснела еще больше, когда Латифа произнесла ее имя в сочетании с фамилией Рио.

— Перестань, Латифа. Не дразни Лизелотту слишком сильно, — устало отругал ее Рио.

— Хорошо! — Латифа искренне кивнула, а потом пробормотала себе под нос. — Я тоже считаю Лизелотту соперницей, но...

Лизелотта уловила то, что она пробормотала, по движению губ, но промолчала, словно не услышала ее.

— Хм. Остается только... Точно! — Латифа хлопнула в ладоши, словно что-то вспомнила.

— Что-то не так?

— Дело в том, что я кое-что еще не сказала Лизелотте... Я думала рассказать об этом, когда снова увижу тебя, но... — Латифа подняла взгляд на лицо Рио.

— О чем?

Сидящая напротив Рио Лизелотта выглядела озадаченной.

— Эм... Насчет моих ушей и прочего... — Латифа прошептала на ухо Рио.

— А... Ты можешь рассказать Лизелотте. Я уверен, она сохранит это в тайне. Впрочем, тебе решать, хочешь ли ты рассказать ей, — сказал Рио без особых колебаний.

— Если вы хотите, чтобы я держала это в секрете, я больше никому не скажу, — искренне поклялась Лизелотта.

— Ага, хорошо. Надеюсь, тебя это не слишком удивит...

Латифа решила открыть правду о своей расе, а Лизелотта долго гладила уши и хвост Латифы с блеском в глазах.

◇ ◇ ◇

— Теперь наша очередь. Что скажете о такой группе из четырех человек?

Когда Латифа и Лизелотта ушли, следующими, кто пришел к Рио в столовую, были Шарлотта, Сара, Альма и Селия. Шарлотта и Альма сели по обе стороны от Рио, а Селия и Сара — напротив них.

— Вполне естественно видеть Сару и Альму вместе с Селией, но присоединение принцессы Шарлотты к вашей группе выглядит довольно забавно, — честно озвучил свое мнение Рио.

— Я рада это слышать. В семьях, где жены в хороших отношениях друг с другом, они стараются разнообразить свой состав, чтобы каждый день дарить мужу свежие ощущения. Считается, что это также позволяет избежать "мертвых" спален по ночам. — У Шарлотты было жизнерадостное и веселое выражение лица, как бы говоря, что они смогут добиться того же результата, если будут женаты.

— Д-даже так? — С беспокойством произнес Рио, отчего его голос дрогнул. В то же время Селия и Сара сильно покраснели. Альма отвернулась, как будто не понимая, о чем они говорят.

— Кстати говоря, сегодня я заметила, что вы обращаетесь к леди Селии без титула, сэр Харуто.

Шарлотта с недовольством посмотрела на Рио. Он всегда упоминал имя Селии с титулом, когда ее не было рядом, поэтому она не замечала этого до сегодняшнего дня.

— Да... Она разрешила мне обращаться к ней в домашней обстановке, — неловко подтвердил Рио.

— Вы не против, леди Сара, леди Альма? — Неожиданно сказала Шарлотта.

— Что ж, мы уже обсуждали, как неловко, когда к тебе вдруг обращаются без титула, — сказала Сара.

— Точно, — согласилась Альма.

— Хмф. Я тоже хочу, чтобы сэр Харуто называл меня Шар. — Шарлотта была по-настоящему откровенна в своих чувствах — она опустила вопрос об имени без титула и сразу перешла к просьбе обращаться к ней по прозвищу.

— Аха-ха... — Рио слегка рассмеялся.

— Вы будете называть меня Шар? — Шарлотта кокетливо наклонилась к Рио и попросила. Селия и Сара недоуменно сузили глаза.

— Нет, боюсь, это немного... — Рио попытался мягко отказать ей.

— Что немного? — Поскольку расстояние между ними все еще оставалось небольшим, Шарлотта продолжала ухмыляться, притворяясь невинной.

— Немного проблематично с точки зрения наших социальных статусов. Особенно если вы просите меня использовать не ваше имя, а прозвище.

— Тогда я прикажу вам называть меня, как вторая принцесса. Зовите меня Шар.

— Эм...?

— Давайте, поторопитесь. Если вы не будете называть меня Шар, я обращусь к вам с еще более радикальной просьбой.

"На самом деле это не просьба, а самый настоящий приказ," — подумал про себя Рио.

— Шар...

У него возникло плохое предчувствие насчет более радикальной просьбы, поэтому у него не было выбора, кроме как назвать ее Шар, как было приказано.

— Да...! Теперь еще раз. Назовите меня Шар еще раз. — Шарлотта была в экстазе, с наслаждением повторяя свою просьбу к Рио.

— Еще раз, говорите? — С сомнением спросил Рио.

— Да, пожалуйста. Если не хотите...

— Я понял... Шар.

— Еще раз.

— ... Шар.

Шарлотта продолжала излагать свою просьбу с восхищением на лице, смешанным с удовольствием и восторгом. В конце концов, она положила голову на плечо Рио и стала вести себя как его возлюбленная.

— Мммгх...! — Рио чувствовал на себе пронзительные взгляды Селии и Сары, сидящих напротив него. Однако Шарлотта продолжала безразлично повторять свои просьбы.

— Еще раз.

— Ш-Шар.

— Вы все еще стесняетесь. — В этот момент Шарлотта убрала голову с плеча Рио и крепко вцепилась в его руку.

— Теперь давайте потренируемся избавляться от этой застенчивости. Погладьте меня по голове и назовите Шар. Давайте, погладьте меня здесь... — Она взяла свободную руку Рио и поднесла ее к своей голове.

— П-принцесса Шарлотта?! — В этот момент Селия вскочила со своего места.

— О, Боже. Что случилось? — Шарлотта с любопытством повернула голову.

— В-вам не кажется, что вы слишком сильно пристаете к Харуто?

Хотя сегодня они не придерживались официальных правил, Селия пыталась молчать из-за разницы в статусе между второй принцессой чужой страны и дочерью графа. Но флирту, свидетелем которого она вынуждена была стать, не было конца, и она, в конце концов, достигла предела своего терпения.

— В-вот именно! Я молчала, потому что вы принцесса, но вы зашли слишком далеко! — Решительно запротестовала Сара.

— Но я еще не хочу отпускать... — Шарлотта приложила руку к лицу Рио и нежно повернула его к себе, приблизившись к нему поближе, чтобы пристально посмотреть на него.

— Довольно. — Альма, сидевшая по другую сторону от Рио, потянула его к себе. Похоже, она тоже была немного недовольна.

— Хнн... Боже.

Действие Альмы слегка вывело Шарлотту из равновесия. От чего она надула щеки, скорчив милую рожицу.

◇ ◇ ◇

— Итак, последними будут Михару и Айсия... — Рио вздохнул с облегчением, когда увидел, что появились последние два человека.

— Прости, мы единственные, кто пришел привычной группой... — Извиняясь, сказала Михару.

— Это вовсе не проблема. Я так долго путешествовал, что у нас троих не было возможности побыть вместе. Это очень успокаивает. Правда... — Помня о его предыдущем общении с Шарлоттой, Рио стал еще более искренним.

— Точно... Тогда хорошо. — Михару, казалось, немного нервничала, так как выражение ее лица было напряженным.

— Не хотите ли присесть? — Рио жестом пригласил девушек сесть.

— Хорошо... — Михару неловко начала идти к месту напротив Рио, когда Айсия схватила ее за руку.

— Давай сядем рядом.

— Чт... Ай-чан?

— Ты постоянно позволяешь другим сидеть рядом с Харуто, хотя сама всегда хочешь быть в числе них. Но сейчас рядом никого нет, поэтому ты должна сесть рядом с ним.

— Разве я когда-нибудь говорила, что хочу сидеть рядом с ним?! — Возразила Михару, покраснев.

— Давай, садись. — Айсия подтолкнула Михару к месту справа от Рио, а сама села слева от него.

Михару опустила голову и молча смотрела в сторону от Рио. Она заметно нервничала.

Рио стало немного жаль ее.

— Харуто... — Сказала Айсия.

— Что?

— Михару нервничает, — заявила Айсия, заставив Михару вздрогнуть.

— Ага... — Рио неловко кивнул.

— Ты должен назвать ее Мии-чан.

— А? — Рио был захвачен врасплох.

— Что ты говоришь, Ай-чан?! — Михару в замешательстве посмотрела на Айсию. В результате лицо Рио попало в поле ее зрения, так как он сидел рядом с ней. Когда она заметила, что Рио смотрит на нее, она быстро отвела глаза в смущении.

Больше было невозможно скрыть тот факт, что Михару испытывает чувства к нему. Даже Рио, который не замечал направленные на него чувства окружающих, понял, как сильно он ей нравится. Он также услышал ее истинные чувства от нее самой во время званого вечера.

С тех пор Михару стеснялась быть наедине с Рио. Он чувствовал это и тоже избегал оставаться с ней наедине.

Однако на самом деле он просто убегал, и Рио решил, что ему следует сказать то, что должен. Именно поэтому он не собирался убегать сейчас. Было бы неискренне с его стороны продолжать игнорировать свою роль во всем этом. Он должен был высказать свои мысли как следует, хотя бы раз. Он не хотел упускать этот редкий шанс поговорить с ней наедине.

— Мии-чан...

— А?! — Затаив дыхание, произнесла Михару и посмотрела на Рио.

— Я назвал тебя так сейчас, но, в конце концов, человек, которым я сейчас являюсь, не Амакава Харуто. Потому что до сегодняшнего дня я жил как Рио...

Именно поэтому он смог отомстить Люциусу. Он не собирался становиться Амакавой Харуто только потому, что добился своей цели.

— Я... Нынешний "я" — это Рио. Я — Харуто Амакава, но не Амакава Харуто. Это разные люди. Я вырос в этом мире как Рио, и я не собираюсь отказываться от того, что я приобрел как Рио.

Михару пристально смотрела ему в лицо, ожидая, когда он продолжит.

— Я знаю, что я спорный и скучный человек. Я не могу стать Амакавой Харуто. Как только я это понял, я начал думать, что было бы лучше отбросить его. Вот почему я пытался оттолкнуть тебя. Но у меня все еще есть его воспоминания. Я пытался оттолкнуть тебя, но не смог. Я не знаю, как это объяснить, и нормально ли быть таким, но... — Пока Рио говорил, выглядел немного встревоженным.

— Возможно, я могу стать Рио... который обладает воспоминаниями Амакавы Харуто. Я — Рио, но я больше не хочу убегать от того человека, которым был раньше, в Японии... Поэтому для меня ты и Михару, и Мии-чан. Я не могу общаться с тобой, полностью став Амакавой Харуто, но это мои настоящие мысли. Вот что я хотел сказать тебе — той, кто видит во мне и Рио, и Амакаву Харуто...

— "И того, и другого. Думаю, я люблю их обоих. Харуто до его перерождения и Харуто сейчас. Я полюбила одного и того же человека дважды."

Это были слова, которые Михару сказала Такахисе, и слова, которые убедили Рио жить как тот, кто обладает воспоминаниями Амакавы Харуто.

— Д-да... — Слезы потекли из глаз Михару, и она кивнула. Она наконец-то почувствовала, что Рио, который всегда смотрел куда-то далеко, снова видит в ней свою подругу детства. Она была так счастлива.

— Рио. — Айсия нежно позвала Рио.

— Айсия...? — Глаза Рио широко расширились. — "Это же первый раз, когда Айсия обратилась ко мне по имени Рио?" — Задался он вопросом.

— Ты — Рио. Но в тоже время ты и Амакава Харуто. Так что будь уверен в себе. Возможно, в будущем тебя ждет немало трудностей. Но именно ты дал мне все, когда у меня не было ничего... — Нежно сказала Айсия, прижав руку к груди.

— Спасибо, Айсия... — Рио приятно улыбнулся. Затем он решительно повернулся к Михару.

— Как тот, кто обладает воспоминаниями Амакавы Харуто, я должен сказать тебе кое-что... Как Амакава Харуто прямо сейчас. Потому что в прошлой жизни я не мог сказать этих слов.

— Эмм... И что же? — Михару напряглась, затаив дыхание.

— Давно не виделись, Мии-чан. Рад наконец-то снова тебя увидеть.

"Прости, что убегал от тебя до сих пор." — С лучезарной улыбкой, которую обычный Рио никогда бы не показал, он сказал Михару слова воссоединения, которые Амакава Харуто так и не смог произнести на церемонии поступления.


Читать далее

1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 8 16.02.24
2 - 9 16.02.24
2 - 10 16.02.24
2 - 11 16.02.24
2 - 12 16.02.24
2 - 13 19.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
3 - 6 16.02.24
3 - 7 16.02.24
3 - 8 16.02.24
3 - 9 16.02.24
3 - 10 16.02.24
3 - 11 16.02.24
3 - 12 16.02.24
3 - 13 16.02.24
3 - 14 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
4 - 7 16.02.24
4 - 8 16.02.24
4 - 9 16.02.24
4 - 10 16.02.24
4 - 11 16.02.24
4 - 12 16.02.24
4 - 13 16.02.24
4 - 14 16.02.24
5 - 2 16.02.24
5 - 3 16.02.24
5 - 4 16.02.24
5 - 5 16.02.24
5 - 6 16.02.24
5 - 7 16.02.24
5 - 8 16.02.24
5 - 9 16.02.24
5 - 10 16.02.24
5 - 11 16.02.24
5 - 12 16.02.24
6 - 2 16.02.24
6 - 3 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
6 - 6 16.02.24
6 - 7 16.02.24
6 - 8 16.02.24
6 - 9 16.02.24
6 - 10 16.02.24
6 - 11 16.02.24
6 - 12 16.02.24
6 - 13 16.02.24
6 - 14 16.02.24
6 - 15 16.02.24
6 - 16 16.02.24
6 - 17 16.02.24
7 - 2 16.02.24
7 - 3 19.02.24
7 - 5 16.02.24
7 - 6 16.02.24
7 - 7 16.02.24
7 - 8 16.02.24
7 - 9 16.02.24
7 - 10 16.02.24
7 - 11 16.02.24
7 - 12 16.02.24
7 - 13 16.02.24
7 - 14 16.02.24
7 - 15 16.02.24
8 - 1 16.02.24
8 - 2 16.02.24
8 - 3 16.02.24
8 - 4 16.02.24
8 - 5 16.02.24
8 - 6 16.02.24
8 - 7 16.02.24
8 - 8 16.02.24
8 - 9 16.02.24
8 - 10 16.02.24
8 - 11 16.02.24
8 - 12 16.02.24
9 - 1 16.02.24
9 - 2 16.02.24
9 - 3 16.02.24
9 - 4 16.02.24
9 - 5 16.02.24
9 - 6 16.02.24
9 - 7 16.02.24
9 - 8 16.02.24
9 - 9 16.02.24
9 - 10 16.02.24
9 - 11 16.02.24
10 - 1 16.02.24
10 - 2 16.02.24
10 - 3 16.02.24
10 - 4 16.02.24
10 - 5 16.02.24
10 - 6 16.02.24
10 - 7 16.02.24
10 - 8 16.02.24
10 - 9 16.02.24
11 - 1 16.02.24
11 - 2 16.02.24
11 - 3 16.02.24
11 - 5 16.02.24
11 - 6 16.02.24
11 - 7 16.02.24
11 - 8 16.02.24
11 - 9 16.02.24
11 - 10 16.02.24
12 - 1 16.02.24
12 - 2 19.02.24
12 - 3 16.02.24
12 - 4 16.02.24
12 - 5 16.02.24
12 - 6 16.02.24
12 - 7 16.02.24
12 - 8 16.02.24
12 - 9 16.02.24
12 - 10 16.02.24
12 - 11 16.02.24
12 - 12 16.02.24
13 - 1 16.02.24
13 - 2 16.02.24
13 - 3 16.02.24
13 - 4 16.02.24
13 - 5 16.02.24
13 - 6 16.02.24
13 - 7 16.02.24
13 - 8 16.02.24
13 - 9 16.02.24
13 - 10 16.02.24
13 - 11 16.02.24
13 - 12 16.02.24
13 - 13 16.02.24
14 - 1 16.02.24
14 - 2 16.02.24
14 - 3 16.02.24
14 - 4 16.02.24
14 - 5 16.02.24
14 - 6 16.02.24
14 - 7 16.02.24
14 - 8 16.02.24
14 - 9 16.02.24
14 - 10 16.02.24
14 - 11 16.02.24
14 - 12 16.02.24
15 - 1 16.02.24
15 - 2 16.02.24
15 - 3 16.02.24
15 - 4 16.02.24
15 - 5 16.02.24
15 - 6 16.02.24
15 - 7 16.02.24
15 - 8 16.02.24
15 - 9 16.02.24
15 - 10 16.02.24
15 - 11 16.02.24
16 - 1 16.02.24
16 - 2 16.02.24
16 - 3 16.02.24
16 - 4 16.02.24
16 - 5 16.02.24
16 - 6 16.02.24
16 - 8 16.02.24
16 - 9 16.02.24
16 - 10 16.02.24
16 - 11 16.02.24
16 - 12 16.02.24
16 - 13 16.02.24
16 - 14 16.02.24
17 - 1 16.02.24
17 - 2 16.02.24
17 - 3 16.02.24
17 - 4 16.02.24
17 - 5 16.02.24
17 - 6 16.02.24
17 - 7 16.02.24
17 - 8 16.02.24
17 - 9 16.02.24
17 - 10 16.02.24
17 - 11 16.02.24
17 - 12 16.02.24
18 - 1 16.02.24
18 - 2 16.02.24
18 - 3 16.02.24
18 - 4 16.02.24
18 - 5 16.02.24
18 - 6 16.02.24
18 - 8 16.02.24
18 - 9 16.02.24
18 - 10 16.02.24
18 - 11 16.02.24
19 - 1 16.02.24
19 - 2 16.02.24
19 - 3 16.02.24
19 - 4 16.02.24
19 - 5 16.02.24
19 - 6 16.02.24
19 - 7 16.02.24
19 - 8 16.02.24
19 - 9 16.02.24
19 - 10 16.02.24
19 - 11 16.02.24
19 - 12 16.02.24
20 - 1 16.02.24
20 - 2 16.02.24
20 - 3 16.02.24
20 - 4 16.02.24
20 - 5 16.02.24
20 - 6 16.02.24
20 - 7 16.02.24
20 - 8 16.02.24
20 - 9 16.02.24
20 - 10 16.02.24
20 - 11 16.02.24
20 - 12 16.02.24
20 - 13 16.02.24
20 - 14 16.02.24
20 - 15 16.02.24
21 - 1 16.02.24
21 - 2 16.02.24
21 - 3 16.02.24
21 - 4 16.02.24
21 - 5 16.02.24
21 - 6 16.02.24
21 - 7 16.02.24
21 - 8 16.02.24
21 - 9 16.02.24
21 - 10 16.02.24
21 - 11 16.02.24
21 - 12 16.02.24
22 - 1 16.02.24
22 - 2 16.02.24
22 - 3 16.02.24
22 - 4 16.02.24
22 - 5 16.02.24
22 - 6 16.02.24
22 - 7 16.02.24
22 - 8 16.02.24
22 - 9 16.02.24
22 - 10 16.02.24
22 - 11 16.02.24
22 - 12 16.02.24
22 - 13 16.02.24
22 - 14 16.02.24
23 - 1 16.02.24
23 - 2 16.02.24
23 - 3 16.02.24
23 - 4 16.02.24
23 - 5 16.02.24
23 - 6 16.02.24
23 - 7 16.02.24
23 - 8 16.02.24
23 - 9 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть