Онлайн чтение книги Мифический дух: Хроники Seirei Gensouki
7 - 11

Вечером того же дня, в комнате для гостей в поместье Лизелотты в А́манде. Герцог Гугенот закончил ужин и слушал доклад капитана элитной гвардии Раймонда Брандта.

— ...Следственный отряд не вернулся? — Спросил герцог Гугенот, нахмурив брови.

— Да, похоже, что случилось что-то непредвиденное, — с бледным лицом доложил Раймонд.

— Что-то непредвиденное? Разве мы не обсуждали с нашими рыцарями формирование передового отряда с упором на боеспособность и мобильность, чтобы справиться с подобным? — Отрешенно спросил герцог Гугенот.

— Тогда это означает, что отправленный отряд столкнулся с трудностями, с которыми даже они не смогли справиться.

— Другими словами, там скрывалось большее количество монстров, чем мы предполагали?

— Возможно также, что с ними просто произошел несчастный случай…, — с трудом произнес Раймонд. Хотя вероятность этого была не нулевой, они все же были рыцарями, прошедшими подготовку. Не было ничего более позорного, чем попасть в подобную ситуацию в лесу рядом с городом.

— ...Хорошо. Можешь быть свободен. Я скоро передам дальнейшие распоряжения, — приказал герцог Гугенот, тяжело вздохнув.

— Вас понял. — Раймонд ответил тяжелым голосом, кивнул и затем направился к выходу. Через мгновение дверь с шумом захлопнулась.

— Похоже, нам действительно не хватает умелых солдат. В том отряде должен был быть и Альфонс... Значит, он действительно оказался некомпетентным.

Раздраженный голос герцога Гугенота эхом разнесся по пустой комнате.

◇ ◇ ◇

Тем временем в поместье Лизелотты Хироаки пил чай после ужина с Флорой и Роанной в гостиной, отдельной от спален для гостей.

— … — Обычно разговорчивый Хироаки почему-то молча пил чай. Флора тоже казалась немного подавленной, но она никогда не была очень разговорчивой.

"Как-то тихо..." — Роанна молча наблюдала за лицом Хироаки, замечая его совершенно другое поведение.

— ...Хах. — Держа в руке чашку с чаем, Хироаки издал протяжный вздох. Казалось, он явно проявлял признаки беспокойства о чем-то. Однако Флора оставалась подавленной, не реагируя на странное поведение Хироаки.

"Принцесса Флора тоже выглядит подавленной. Интересно, что нашло на нее и сэра Хироаки..."

Роанна больше не могла выносить повисшую атмосферу в гостиной.

— Ммм, сэр Хироаки, что-то случилось? — Нервно спросила она.

— Хм? Что? — Ответил Хироаки довольно резким тоном. Роанна набралась смелости и заговорила.

— Ммм, вы не выглядите особо счастливым. Если вас что-то беспокоит...

При этом даже Флора, наконец, заметила их разговор, повернувшись в их сторону.

— Нет, не то чтобы меня что-то беспокоит… — сказал Хироаки, преувеличенно покачав головой. Вопреки его словам, его поведение явно показывало, что что-то не так, поэтому Роанна спокойно ждала, пока он продолжит говорить.

— Тебе не кажется, что Флора ведет себя куда более странно, чем я? — Внезапно сказал Хироаки, повернувшись к Флоре.

— ...А? — Флора вздрогнула от удивления.

Хироаки молча наблюдал за ней.

— ...

— Ах, я сделала что-то странное? — Флора в замешательстве наклонила голову.

— Хм. Значит, ты не поняла. С тех пор, как на нас напали монстры, ты чем-то обеспокоена, как будто у тебя сердце не на месте, — сказал Хироаки с легким недовольством. Роанна изобразила на лице понимание, когда ей что-то пришло на ум.

— Я-я не думаю, что это так… — Флора покачала головой, нахмурившись.

— Что ж, раз ты на этом настаиваешь, тогда ладно. Просто мне так показалось, но, если ты так говоришь, вероятно, правда, — резко сказал Хироаки. Того, как он это сформулировал, было достаточно, чтобы у Флоры возникло желание уточнить его слова.

— А как я выгляжу на ваш взгляд?

— Хм. Что ж, например, ты, кажется, очень заинтересовалась тем парнем. Ты постоянно следила за его лицом, понимаешь? — Сказал Хироаки, наблюдая за реакцией Флоры боковым взглядом.

— А, ммм, под тем парнем вы имеете в виду... ммм. Вы имеете в виду сэра Харуто? — Нерешительно сказала она.

— Да. Значит, ты понимаешь, что человек, о котором я говорю, это Харуто, — сказал Хироаки недовольным тоном.

— А? Нет... Ммм, это...

Флора понятия не имела, почему Хироаки сказал такое. Поскольку она была воспитана как принцесса, на нее почти не давили другие, когда дело касалось ее речи или действий. В сочетании с ее природным нравом, она не знала, как с этим справиться.

— Принцесса Флора представляет всех нас, поэтому она, вероятно, озабочена тем, как правильно выразить ему благодарность за спасение нас из затруднительного положения. Кроме того, герцог Гугенот, похоже, пытается его завербовать, — тут же сказала Роанна, поддерживая Флору.

— Хм, понятно. Это правда? — Несколько сомнительно спросил Хироаки.

— Д-да, — сказала Флора, неловко кивнув.

— Что ж, наверное, я могу это понять. Но все же, этот Харуто... Не кажется ли вам, что вы все ведете себя слишком восторженно по отношению к нему? — Скептически спросил Хироаки.

— Это потому, что вы так могущественны. Когда ваше собственное положение настолько высоко, окружающие вас люди кажутся на одинаково низком уровне. Для нас, обычных людей, он кажется просто потрясающим. — Роанна объяснила, заодно похвалив Хироаки. Если бы это была Флора, она, вероятно, не смогла бы так ловко придумать что-то на месте.

— Ах, я понял... Так вот оно что. Что ж, в таком случае, думаю, ничего не поделаешь. — Гордыня Хироаки была рада похвале, заставив его ухмыльнуться.

"Ради Роанны я спокойно смирюсь с этим на сегодня," — подумал он. Однако он все еще был разочарован Флорой. — "Честно говоря, я всегда могу рассчитывать на оживленную беседу с Роанной. Флора симпатичная, но на этом и все."

Хироаки ежедневно проводил время с Флорой и Роанной, поэтому он уже знал, какие у них характеры. Флору можно охарактеризовать одним словом: застенчивая. Мягко говоря, она была сдержанной... но если рассуждать сурово, то можно сказать, что она была угрюмой. Похоже, она не привыкла общаться с мужчинами, поэтому почти не разговаривала, когда находилась в присутствии противоположного пола. Даже когда она была с Хироаки, которого она уже довольно хорошо знала, иногда возникало неловкое молчание.

По крайней мере, она была не из тех девушек, которые агрессивно добиваются мужчин. То, что она настойчиво пыталась заговорить с Харуто, несмотря на это, не укладывалось в голове. Он не мог отделаться от чувства неудовлетворенности, что она проявила инициативу по отношению к другому человеку. Он думал об этом эгоистично.

Хироаки, похоже, и сам этого не осознавал, но, вопреки своим стремлениям, у него не хватало духу самому наладить человеческие отношения. Именно из-за этого с ним было и легко, и трудно одновременно.

Он был избалованным и проблемным человеком.

◇ ◇ ◇

Флора попрощалась с Хироаки и Роанной, когда разговор подошел к концу, и вернулась в отведенную ей спальню для гостей. Служанки Лизелотты помогли ей принять ванну и переодеться, после чего она рухнула на кровать.

"...Неужели я действительно была такой странной сегодня?"

Ее беспокоило то, что Хироаки подметил ранее — он сказал, что она проявляет слишком большой интерес к Харуто, и, похоже, был весьма недоволен этим.

Однако то, что она заинтересовалась Харуто, было неоспоримым фактом.

"Рио. Харуто. У них разные имена. У них разный цвет волос. У него есть знакомые, с которыми он путешествует долгое время. Вот почему он должен быть другим человеком, и все же..."

Она не могла не сравнивать образ Харуто, сражающегося с минотавром, и Рио, который сражался с минотавром во время учений на открытом воздухе в академии, чтобы спасти Флору.

Именно поэтому она не могла оторвать взгляд от Харуто весь сегодняшний день. Если окружающие находили это странным, то вполне возможно, что и Харуто думал так же.

"Уф, я так безнадежна..."

Флора ощутила сильное чувство ненависти к себе. Ее голова кружилась, не успевая за мыслями, но она продолжала задавать себе вопросы.

"Что я вообще могу с этим поделать? Если сэр Харуто действительно Рио, что мне делать?"

Она не могла подтвердить это, спросив его, но даже если Харуто действительно Рио, она сомневалась, что он скажет ей правду. В конце концов, Королевство Бельтрам однажды выдвинуло против Рио ложное обвинение, а затем ответило ему враждой. Этот грех уже не исправить.

"Должна ли я извиниться? То, что мы сделали, было непростительно, но..."

Действительно ли она хотела, чтобы он простил ее? Если да, то это казалось слишком удобным для нее.

— Нн… — Придя к такому выводу, она возненавидела себя еще больше, чем раньше. По ее лицу потекли слезы.

◇ ◇ ◇

Не многим ранее, в гостиной поместья Лизелотты...

— ...И вот что произошло. В настоящее время статус наших рыцарей неизвестен, но уместно предположить, что они столкнулись с какими-то неприятностями, — пояснил герцог Гугенот. Он попросил срочной аудиенции у Лизелотты, чтобы сообщить, что отправленные рыцари до сих пор не вернулись.

— ...Я сожалею. Я должна была послать людей и со своей стороны, — со стыдом извинилась Лизелотта.

— Нет, это я предложил сформировать передовой отряд из наших рыцарей. Трудно представить, что отряду из двадцати рыцарей не хватит боевой мощи для первоначального расследования. Если уж на то пошло, то обычно подобного отряда более чем достаточно. — Герцог Гугенот с горькой улыбкой покачал головой. Если бы им не пришлось охранять цель, двадцати рыцарей было бы достаточно, чтобы расправиться с минотавром. Он послал их именно для этого. Если бы они не справились, то это уже нельзя было бы назвать иначе как невезением.

— Даже так… — Лизелотта начала что-то говорить со скорбью. Однако герцог Гугенот поднял руку, чтобы прервать ее.

— Еще не подтверждено, что их полностью уничтожили, хотя, полагаю, трудно представить, что они просто потерялись, бродя по лесу. Тем не менее, мы должны решить, что делать дальше. Я правильно понимаю? — Спокойно заявил герцог Гугенот.

— ...Да. Однако, если случилось самое худшее, я предоставлю максимальную компенсацию, — решительно произнесла Лизелотта, глубоко вздохнув.

— Я прошу прощения за то, что доставляю вам еще больше хлопот, но это не тот вопрос, который должен остаться без внимания. Мы сделаем все возможное, чтобы разрешить ситуацию. Давайте возьмем себя в руки.

— ...Я ценю ваше мнение. Как бы я ни хотела сразу же отправить отряд на подмогу, если непредвиденная ситуация случилась с двадцатью рыцарями, я должна быть осторожна в подборе персонала.

Без преувеличения можно сказать, что звание рыцаря было доказательством того, что человек прошел военную подготовку высшей степени. Некоторые сильные, выдающиеся личности, которые могут использовать зачарованные мечи и сражаться на поле боя со сверхчеловеческими способностями за счет временного повышения физических способностей с помощью магии или волшебства, были лишь исключением.

Конечно, у рыцарей были различия в индивидуальной силе, а у отрядов — в опыте, но невозможно, чтобы отряд из двадцати рыцарей был застигнут врасплох.

Таким образом, отряд, который придется отправить следом, должен обладать большей военной силой, либо за счет увеличения общего количества, либо за счет повышения индивидуального мастерства.

"Раз дело приняло такой оборот, придется послать Арию," — подумала Лизелотта.

Ария была самым сильным ее подчиненным. Обычно она держала Арию рядом с собой в роли охраны, но в сложившейся ситуации ей придется мобилизовать ее.

— Если вы собираетесь кого-то послать, сделайте это на рассвете. В крайнем случае, после восхода солнца. Все еще есть вероятность, что они внезапно вернутся утром. Пожалуй, в полдень настанет крайний срок, чтобы можно было делать выводы, вы согласны? — Герцог Гугенот проговорил с задумчивым видом. Хотя это и немного запоздало, но входить в лес ночью было бы безрассудно. Если поисковый отряд наткнется на неприятности, их усилия окажутся бессмысленными.

— Согласна, — тут же кивнула Лизелотта, рассудив точно так же.

— Однако я полагаю, что большинство монстров были уничтожены в ходе последней битвы.

— ...Было несколько монстров, которые убежали обратно в лес, но я не хочу рассматривать эту возможность. Вы хотите сказать, что там могут остаться минотавры, так ведь? — Герцог Гугенот и Лизелотта дружно нахмурились.

По приблизительным подсчетам, ранее на них напало около нескольких сотен монстров — такого количества в окрестностях обычного города практически не найти, даже если их всех собрать вместе. К тому же, минотавры не были обычными монстрами. Если их было несколько, то ситуация была слишком необычной.

— Возможно. Если предположить худший сценарий, то там может скрываться больше монстров, чем мы встретили раньше. Хотя в это не хочется верить, — с горечью сказал герцог Гугенот. Если его предположение верно, значит, в окрестностях А́манда скрывается более тысячи монстров.

Лизелотта также кивнула с горечью.

— Согласна.

"Если такое количество монстров было совершенно не замечено в окрестностях города, то это еще более странно. Но подобные предубеждения в любом случае привели нас к нынешней ситуации." — Она осудила собственную наивность.

— Я намерена послать Арию. Я также отберу несколько умелых слуг и солдат и одолжу им зачарованные мечи. — Обычно она позволяла только Арии носить зачарованный меч, но в этот раз она собиралась сделать все возможное.

— Понимаю. Я бы хотел предложить несколько своих рыцарей, но...

— Нет, нет необходимости задействовать ради нас ваших рыцарей. Следующий отряд будет сформирован из моих сил, — организованно сказала Лизелотта. Поскольку в сложившейся ситуации не хватало двадцати рыцарей, она не могла позволить ему задействовать больше своих людей.

Герцог Гугенот кивнул с серьезным видом и упомянул Харуто, на которого можно было бы положиться, учитывая его превосходное последнее сражение.

— Я понимаю. Тогда могу я предложить вам узнать, не захочет ли Харуто оказать помощь?

— ...Одно дело — положиться на авантюриста из А́манда, но сэр Харуто — всего лишь простолюдин. Не говоря уже о том, что в его компании есть и девушки… — Лизелотта уважительно покачала головой.

— Верно, в таких случаях обычно обращаются к авантюристам.

— Да. Но в этот раз я не буду привлекать авантюристов. Поскольку вероятность того, что минотавры все еще существуют, очень высока, возможно, что монстрами будет кто-то руководить, как это было во время нападения на дороге. Нужно подготовиться на случай, если Аманд подвергнется нападению небольшого количества монстров.

Природа монстров не была хорошо изучена, но было известно, что они собирались вокруг сильных особей и под их руководством двигались к цели. Монстры, напавшие на них на дороге, явно следовали чьему-то руководству, что означает, скорее всего, толпу возглавлял минотавр или человекоподобный монстр.

И если там действительно остались минотавры, то вполне вероятно, что они будут совершать запланированные перемещения, в худшем случае подвергая город опасности нападения. Искатели приключений, не уступающие мастерством рыцарям, встречаются редко, но их было много. Если бы монстры напали толпой, авантюристы были бы надежной боевой мощью.

— Это самое разумное решение, — сказал герцог Гугенот, обеспокоенно кивнув.

◇ ◇ ◇

Тем временем в глубине леса к западу от А́манда Люциус и Рэйсс сидели вокруг костра. Их окружали бесчисленные чернокожие восставшие, стоявшие молча. Это было крайне жуткое зрелище.

— Тела, преобразованные последними, скоро должны полностью сформироваться. — Рэйсс удовлетворенно усмехнулся, оглядывая восставших.

— Рад это слышать... Но то, как они копошатся вокруг, выводит меня из себя. Убери их уже, — беспокойно потребовал Люциус.

— Ой? Я бы хотел еще немного полюбоваться своей новой коллекцией.

— Ха, ты действительно более жуткий ублюдок, чем я.

Рэйсс улыбнулся.

— Это потому, что они, по сути, мои дети. Но если вы настаиваете, то, полагаю, у меня нет выбора, — сказал он, слегка вздохнув. Стоявшие вокруг них восставшие тут же начали погружаться в землю.

— Наконец-то я могу вздохнуть с облегчением. Теперь я, по крайней мере, смогу хорошо выспаться, — удовлетворенно пробурчал Люциус себе под нос.

— План будет приведен в исполнение завтра утром, до восхода солнца. Убедитесь, что не проспите.

— Эй, эй. С кем, по-твоему, ты разговариваешь?

— Полагаю, вы бы никогда не стали спать перед боем, а? — Сказал Рэйсс с усмешкой.

— Если тебя беспокоит мой сон, то побеспокойся лучше о нашем Альфонсе, нашем новом друге, вон там. Верно? Эй, — легкомысленно пошутил Люциус, глядя на третьего человека, сидящего у костра, чтобы согреться. Там сидел восставший с черной кожей гораздо темнее, чем темно-серая кожа у других восставших, и молча наблюдал за происходящим.

— ...Хмф. В таком случае. Ты. Должен был позволить мне. Пойти в Аманд одному. И всех. Перебить. Пока не пришли остальные. Бракованные. — Черный восставший по имени Альфонс недовольно хрипел через нос, прежде чем похвастаться ужасно мерзким голосом.

— Хахаха, какой отвратительный голос, — облегченно произнес Люциус, рот растянулся в беззаботной ухмылке.

— Это конечная форма восставшего. Хотя он заметно мощнее и агрессивнее, чем улучшенная версия, у него есть интеллект и нет разума, поэтому с ним трудно справиться, — устало пробормотал Рэйсс.

— Но он будет полезен в завтрашнем нападении, нет? — Спросил Люциус, его рот расплылся в непринужденной ухмылке.

— Ну, да. — Рэйсс злобно кивнул.

"В любом случае, как одноразовая пешка." — Его рот искривился в отталкивающей улыбке.

— Что ж, так и должно быть. Мы возлагаем на тебя большие надежды, Альфонс, — оживленно сказал Люциус, его улыбка была совершенно пустой.

Черный восставший кивнул, его ответ был прерывистым.

— Да. Я убью их. Всех. Всех. — В этих глазах, потерявших всякий разум, не было ничего, кроме ненависти.

— Хаха. Как безнадежно.

Отвратительный смех Люциуса эхом разнесся по тихому лесу.


Читать далее

1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 8 16.02.24
2 - 9 16.02.24
2 - 10 16.02.24
2 - 11 16.02.24
2 - 12 16.02.24
2 - 13 19.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
3 - 6 16.02.24
3 - 7 16.02.24
3 - 8 16.02.24
3 - 9 16.02.24
3 - 10 16.02.24
3 - 11 16.02.24
3 - 12 16.02.24
3 - 13 16.02.24
3 - 14 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
4 - 7 16.02.24
4 - 8 16.02.24
4 - 9 16.02.24
4 - 10 16.02.24
4 - 11 16.02.24
4 - 12 16.02.24
4 - 13 16.02.24
4 - 14 16.02.24
5 - 2 16.02.24
5 - 3 16.02.24
5 - 4 16.02.24
5 - 5 16.02.24
5 - 6 16.02.24
5 - 7 16.02.24
5 - 8 16.02.24
5 - 9 16.02.24
5 - 10 16.02.24
5 - 11 16.02.24
5 - 12 16.02.24
6 - 2 16.02.24
6 - 3 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
6 - 6 16.02.24
6 - 7 16.02.24
6 - 8 16.02.24
6 - 9 16.02.24
6 - 10 16.02.24
6 - 11 16.02.24
6 - 12 16.02.24
6 - 13 16.02.24
6 - 14 16.02.24
6 - 15 16.02.24
6 - 16 16.02.24
6 - 17 16.02.24
7 - 2 16.02.24
7 - 3 19.02.24
7 - 5 16.02.24
7 - 6 16.02.24
7 - 7 16.02.24
7 - 8 16.02.24
7 - 9 16.02.24
7 - 10 16.02.24
7 - 11 16.02.24
7 - 12 16.02.24
7 - 13 16.02.24
7 - 14 16.02.24
7 - 15 16.02.24
8 - 1 16.02.24
8 - 2 16.02.24
8 - 3 16.02.24
8 - 4 16.02.24
8 - 5 16.02.24
8 - 6 16.02.24
8 - 7 16.02.24
8 - 8 16.02.24
8 - 9 16.02.24
8 - 10 16.02.24
8 - 11 16.02.24
8 - 12 16.02.24
9 - 1 16.02.24
9 - 2 16.02.24
9 - 3 16.02.24
9 - 4 16.02.24
9 - 5 16.02.24
9 - 6 16.02.24
9 - 7 16.02.24
9 - 8 16.02.24
9 - 9 16.02.24
9 - 10 16.02.24
9 - 11 16.02.24
10 - 1 16.02.24
10 - 2 16.02.24
10 - 3 16.02.24
10 - 4 16.02.24
10 - 5 16.02.24
10 - 6 16.02.24
10 - 7 16.02.24
10 - 8 16.02.24
10 - 9 16.02.24
11 - 1 16.02.24
11 - 2 16.02.24
11 - 3 16.02.24
11 - 5 16.02.24
11 - 6 16.02.24
11 - 7 16.02.24
11 - 8 16.02.24
11 - 9 16.02.24
11 - 10 16.02.24
12 - 1 16.02.24
12 - 2 19.02.24
12 - 3 16.02.24
12 - 4 16.02.24
12 - 5 16.02.24
12 - 6 16.02.24
12 - 7 16.02.24
12 - 8 16.02.24
12 - 9 16.02.24
12 - 10 16.02.24
12 - 11 16.02.24
12 - 12 16.02.24
13 - 1 16.02.24
13 - 2 16.02.24
13 - 3 16.02.24
13 - 4 16.02.24
13 - 5 16.02.24
13 - 6 16.02.24
13 - 7 16.02.24
13 - 8 16.02.24
13 - 9 16.02.24
13 - 10 16.02.24
13 - 11 16.02.24
13 - 12 16.02.24
13 - 13 16.02.24
14 - 1 16.02.24
14 - 2 16.02.24
14 - 3 16.02.24
14 - 4 16.02.24
14 - 5 16.02.24
14 - 6 16.02.24
14 - 7 16.02.24
14 - 8 16.02.24
14 - 9 16.02.24
14 - 10 16.02.24
14 - 11 16.02.24
14 - 12 16.02.24
15 - 1 16.02.24
15 - 2 16.02.24
15 - 3 16.02.24
15 - 4 16.02.24
15 - 5 16.02.24
15 - 6 16.02.24
15 - 7 16.02.24
15 - 8 16.02.24
15 - 9 16.02.24
15 - 10 16.02.24
15 - 11 16.02.24
16 - 1 16.02.24
16 - 2 16.02.24
16 - 3 16.02.24
16 - 4 16.02.24
16 - 5 16.02.24
16 - 6 16.02.24
16 - 8 16.02.24
16 - 9 16.02.24
16 - 10 16.02.24
16 - 11 16.02.24
16 - 12 16.02.24
16 - 13 16.02.24
16 - 14 16.02.24
17 - 1 16.02.24
17 - 2 16.02.24
17 - 3 16.02.24
17 - 4 16.02.24
17 - 5 16.02.24
17 - 6 16.02.24
17 - 7 16.02.24
17 - 8 16.02.24
17 - 9 16.02.24
17 - 10 16.02.24
17 - 11 16.02.24
17 - 12 16.02.24
18 - 1 16.02.24
18 - 2 16.02.24
18 - 3 16.02.24
18 - 4 16.02.24
18 - 5 16.02.24
18 - 6 16.02.24
18 - 8 16.02.24
18 - 9 16.02.24
18 - 10 16.02.24
18 - 11 16.02.24
19 - 1 16.02.24
19 - 2 16.02.24
19 - 3 16.02.24
19 - 4 16.02.24
19 - 5 16.02.24
19 - 6 16.02.24
19 - 7 16.02.24
19 - 8 16.02.24
19 - 9 16.02.24
19 - 10 16.02.24
19 - 11 16.02.24
19 - 12 16.02.24
20 - 1 16.02.24
20 - 2 16.02.24
20 - 3 16.02.24
20 - 4 16.02.24
20 - 5 16.02.24
20 - 6 16.02.24
20 - 7 16.02.24
20 - 8 16.02.24
20 - 9 16.02.24
20 - 10 16.02.24
20 - 11 16.02.24
20 - 12 16.02.24
20 - 13 16.02.24
20 - 14 16.02.24
20 - 15 16.02.24
21 - 1 16.02.24
21 - 2 16.02.24
21 - 3 16.02.24
21 - 4 16.02.24
21 - 5 16.02.24
21 - 6 16.02.24
21 - 7 16.02.24
21 - 8 16.02.24
21 - 9 16.02.24
21 - 10 16.02.24
21 - 11 16.02.24
21 - 12 16.02.24
22 - 1 16.02.24
22 - 2 16.02.24
22 - 3 16.02.24
22 - 4 16.02.24
22 - 5 16.02.24
22 - 6 16.02.24
22 - 7 16.02.24
22 - 8 16.02.24
22 - 9 16.02.24
22 - 10 16.02.24
22 - 11 16.02.24
22 - 12 16.02.24
22 - 13 16.02.24
22 - 14 16.02.24
23 - 1 16.02.24
23 - 2 16.02.24
23 - 3 16.02.24
23 - 4 16.02.24
23 - 5 16.02.24
23 - 6 16.02.24
23 - 7 16.02.24
23 - 8 16.02.24
23 - 9 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть