Онлайн чтение книги Мифический дух: Хроники Seirei Gensouki
10 - 4

В тот вечер Рио снова надел свой торжественный костюм, чтобы присутствовать на званом вечере третьего дня. Поскольку знакомства были завершены в первые два дня, не было затянутого представления членов королевских семей и дворян каждого королевства, что позволило быстро завершить церемонию открытия.

С верхнего этажа зала Франсуа посмотрел вниз на собравшихся внизу. Мероприятие началось с официального приветствия.

— Всем спасибо, что собрались. Хотя беспорядки, произошедшие прошлым вечером, доставили хлопот, их организатора пока не удалось установить, поскольку все задержанные нападавшие покончили жизнь самоубийством. К счастью, среди присутствующих не было жертв, что позволило нам спокойно провести последний день этого званого вечера. Мы очень счастливы этим.

— Сегодня я представлю вам две доблестных личности, которые внесли в это блестящий вклад. Один умело использовал божественный лук и в мгновение ока расправился с двумя нападавшими — Руи Сигекура. Другой — Харуто, в одно мгновение одолевший шестерых нападавших. Вы оба, выйдите вперед, — сказал Франсуа, приглашая Рио и Руи выйти вперед. Когда оба встали рядом, присутствующие в зале ждали следующих слов Франсуа.

— И Руи, и Харуто довольно скромны, как вы видите. Руи настаивает на том, что звездой вчерашнего вечера был исключительно Харуто, и в знак награды принял скудную медаль. Харуто вообще отказался от награды, несмотря на то, что был последней линией обороны и обезвредил шестерых нападавших. Он отказал мне так категорично, что даже я был застигнут врасплох. — Франсуа усмехнулся, заставив присутствующих хмыкнуть вместе с ним.

— Однако, в конце концов, мы пришли к соглашению. Учитывая его большой вклад в защиту ключевого города нашего королевства, Аманда, а также спасение принцессы Флоры из Восстановления и Лизелотты Кретии из нашего королевства, я присвоил Харуто титул почетного рыцаря.

Зал тут же зашумел. Среди них были те, кто присутствовал на аудиенции, где Рио был присвоен титул почетного рыцаря, те, кто быстро узнал о слухах, и те, кто ничего не знал, но для всех них это была шокирующая новость. Они не могли не начать обсуждать эту новость между собой.

— Тишина! Тишина, пожалуйста! — Голос мужчины-рыцаря, ведущего церемонию, эхом разнесся по залу, быстро заглушив разговоры.

— Позвольте мне представить его еще раз. Человек, который с сегодняшнего дня назначен почетным рыцарем нашего королевства, Черный рыцарь — Харуто Амакава. — Франсуа повысил голос и представил Рио, который стоял рядом с ним, членам королевских семей и дворянам в зале.

Рио, одетый в свой торжественный наряд, приложил руку к груди и почтительно поклонился. Зал разразился аплодисментами.

— Уважаемый. Каким бы беспрецедентным ни было это решение, после того как я увидел такое воинское мастерство в подобном месте, у меня нет другого выбора, кроме как принять это решение Его Величества.

— Согласен, то, как он сражался прошлым вечером, было просто великолепно.

— Даже если так, быть назначенным почетным рыцарем в таком возрасте... Выходит, он самый молодой в истории?

Гости на первом этаже зала обменивались подобными словами, глядя на Рио. В то же время на верхнем этаже герои из каждого королевства и их спутники стояли, наблюдая за Рио.

"Черный рыцарь... Фу. Сколько бы раз я его ни слышал, оно звучит так по-детски. Я бы корчился от смущения, если бы мне его дали... ...Черт возьми, часть меня одновременно думает, что это круто!" — Хироаки нахмурился от своих противоречивых мыслей. Идея провозгласить себя Черным Рыцарем казалась ему ужасно неловкой, но он завидовал вниманию, которое привлекал к себе Рио.

Пока он размышлял об этом, аплодисменты в зале прекратились.

— Ой, точно. Я должен представить партнеров героя каждого королевства, включая Харуто. Прошу всех выйти вперед! — Франсуа пригласил остальных героев и их спутников подойти ближе, чтобы они могли стоять на виду у присутствующих в зале.

— Поскольку второй день званого вечера был частично прерван, их партнеры остались без изменений. Вы можете обращаться к ним с учетом этого. — Другими словами, партнерами Рио были Сацуки и Шарлотта, партнерами Такахисы — Лилианна и Михару, партнерами Хироаки — Флора и Роанна, а партнером Руи — Кристина.

— Хехе, торжественный наряд сегодня снова тебе к лицу, Харуто. — Сацуки стояла рядом с Рио и сделала ему комплимент, хихикнув.

— Согласна. Я почти хочу забыть о своем положении и сопровождать вас весь вечер, — прошептала Шарлотта Рио по другую сторону от Сацуки.

— Хахаха... Большое спасибо. — Улыбка на лице Рио слегка дрогнула, когда он поблагодарил их.

— … — Михару наблюдала, нахмурившись, за тем, как Рио приветливо разговаривает с ними. Такахиса также следил за Михару и крепко сжал кулак.

— Я уверен, что многие из вас не смогли достаточно пообщаться из-за вчерашней суматохи. Как внутри, так и снаружи зала усилена охрана, поэтому больше не появится никаких злоумышленников. Будьте уверены, все. На этом я заканчиваю свое приветствие, каким бы коротким оно ни было. На этом церемония открытия завершена. — Франсуа наконец объявил о начале третьего дня званого вечера. По залу вновь прокатились аплодисменты — присутствующие были готовы и хотели как можно лучше провести время на этом ценном светском мероприятии, на которое съехались герои из разных королевств. Однако среди них один человек холодно усмехнулся про себя.

"Как бы они ни осторожничали сегодня, ничего не случится." — Это был посол Империи Проксия, Рэйсс, который прятался в толпе в числе сопровождающих первой принцессы королевства Рубия — Сильви.

Сильви и ее подчиненные окружали Рэйсса, внимательно наблюдая за каждым его движением. Однако тот не собирался ничего делать, он уверенно смотрел на Рио с верхнего этажа.

"Харуто Амакава, хм? По словам Люциуса, его зовут Рио, хотя... Точно, это такое же имя, что и у сироты, из-за которого Чарльз натерпелся в свое время в королевстве Бельтрам," — подумал Рэйсс, жутко ухмыляясь.

— Тч... отвратительно. — Сильви наблюдала за Рэйссом с горьким выражением на лице.

— Ой? Вечер только начался, а вы, кажется, уже в плохом настроении, Ваше Высочество, — невинно сказал Рэйсс, краем глаза уловив выражение лица Сильви.

— Хмф… — Сильви отвернулась и хмыкнула.

— О боже, похоже, меня все еще подозревают во вчерашних беспорядках... — Рэйсс преувеличенно пожал плечами.

"Несмотря ни на что, я благодарен вам, Ваше Высочество. В знак признательности за вашу полезность я действительно воздержусь от того, чтобы что-то предпринимать сегодня вечером." — Он усмехнулся.

— В мои намерения не входит злить вас еще больше. Чтобы развеять ваши подозрения, я весь вечер буду держаться на виду. Если вы захотите приставить ко мне охрану, не стесняйтесь, — резко сказал Рэйсс. Затем он сделал несколько шагов вперед, после чего обернулся с взглядом, спрашивающим, что она собирается с этим делать.

— Вы все, следуйте за ним. — Сильви стиснула зубы и приказала своим охранникам следовать за Рэйссом.

◇ ◇ ◇

Примерно через десять минут после начала званого вечера герцог Гугенот подошел к Рио, который все еще находился на верхнем этаже зала. Его сопровождали несколько дворян.

— Поздравляю с присвоением титула почетного рыцаря, Харуто. Нет, теперь я должен называть вас сэр Амакава... Поздравляю, сэр Амакава, — сказал он Рио, поправляя себя.

— Спасибо за добрые слова, — ответил Рио с поклоном.

— Я молюсь, чтобы ваши начинания всегда были благословенны. Пусть наша дружба продлится долго в будущем. — Герцог Гугенот протянул Рио руку для пожатия.

— Безусловно. — Хотя Рио предпочел бы не иметь ничего общего с жителями королевства Бельтрам, он пожал его руку с вежливой улыбкой.

— Спасибо. Я с нетерпением жду этого. Что ж, оставим это на будущее, я имел честь встретиться с сэром Амакавой, а также леди Сацуки и принцессой Шарлоттой несколько раз за последние два дня. Если вы не возражаете, могу ли я еще раз представить вас некоторым дворянам из Восстановления? — Спросил герцог Гугенот, проницательно включив в свою просьбу Сацуки и Шарлотту.

К слову, многократное представление себя человеку с более высоким статусом считалось невежливым. Однако во время мероприятий с большим количеством участников было допустимо подобное в зависимости от собственного статуса. От человека с более высоким статусом нельзя было ожидать, что он запомнит всех во время первой встречи, поэтому он также предпочитал, чтобы его приветствовали несколько раз.

— Конечно, мы совсем не против. Не так ли, леди Сацуки? — Шарлотта согласилась с лучезарной улыбкой.

— Да. — Сацуки кивнула без какого-либо негатива, казалось, привыкнув к подобному. Возможно, она уже бывала в подобных ситуациях, т. к. была из богатой семьи, а возможно, за последние три дня она уже привыкла к этому.

— Благодарю вас. Выйдите вперед, все. — Герцог Гугенот почтительно опустил голову, приглашая дворян, стоящих за ним, вперед. Первыми подошли дворяне, которые, судя по всему, были главами своих домов, и они начали представляться. Рядом с ними были их дочери, которые держались изящно.

Присутствующие люди были тщательно отобраны герцогом Гугенотом для этой беседы, поэтому все они обладали исключительными ораторскими способностями. Разговор постепенно разделился, оставив Сацуки, Шарлотту и Рио общаться со своими группами.

Через некоторое время двое дворян, разговаривавших с Рио, направились к Сацуки и Шарлотте, оставив Рио одного.

— Вы можете поприветствовать Харуто, — сказал герцог Гугенот, подходя к Рио вместе с дочерями дворян из Восстановления. Всем девушки были подросткового возраста, и они взволнованно подошли к Рио.

— ...Приятно познакомиться. Я Харуто Амакава. Для меня большая честь познакомиться с вами. Если позволите, не могли бы вы представиться? — Рио чувствовал себя немного неловко, находясь перед группой девушек, но внешне он поприветствовал их с дружелюбной улыбкой. Две девушки из самых высокопоставленных домов заговорили первыми.

— Приятно познакомиться. Я Элиза из дома графа Брандта.

— Я Доротея, из дома графа Альберта.

"А? Они же..." — Имена и лица девушек перед ним вызвали у Рио чувство дежавю. Конечно, они были его бывшими одноклассницами в Королевской академии. Элиза даже была с ним в одном отряде во время учений на открытом воздухе на шестом курсе. Однако за те почти четыре года, что они не виделись, они потеряли большую часть своего детского вида, превратившись во взрослых девушек. Ни одна из них, казалось, не догадывалась, что Харуто Амакава — это Рио.

— Рад знакомству. — Как только Рио понял, откуда он их знает, на мгновение его лицо напряглось, прежде чем он ответил с дружелюбной улыбкой. После этого остальные девушки продолжили просто представлять себя Рио, который также приветствовал их дружелюбно.

Все девушки, включая Элизу и Доротею, пристально смотрели на Рио. Все они были красивыми девушками, элегантно двигались и говорили скромно, но Рио знал, какими неприятными были их характеры в школьные годы, и ему пришлось сконцентрироваться, чтобы его лицо не дергалось.

"...Хм?" — В этот момент Рио посмотрел на Флору, которая вместе с Хироаки и Роанной перемещались по верхнему этажу зала. У нее было противоречивое выражение на лице, когда она увидела, как Рио общается с девушками, бывшими его одноклассницами, и она неловко отвела глаза, когда они встретились взглядами.

Рио вздохнул, отвернувшись от Флоры. Он посмотрел на Михару, которая была вместе с Такахисой и Лилианной в другой части зала. Но в этот момент последняя девушка закончила представляться Рио, поэтому он вернулся к разговору.

— Спасибо, что назвали мне свои имена. Я обязательно их запомню, — сказал Рио, заставив девушек сиять от восторга. В этот момент Шарлотта закончила разговор с дворянами и подошла с Сацуки.

— Сэр Харуто, если вы закончили свои приветствия, как насчет танца с леди Сацуки и мной? Вчера вечером мы не смогли потанцевать из-за тех незваных гостей. — Шарлотта взяла Рио под руку и умоляюще посмотрела ему в лицо.

— Да, конечно, — кивнул Рио с кривой улыбкой. Он чувствовал себя немного подавленным после общения с бывшими одноклассницами, поэтому был благодарен, что появился повод уйти. Девушки выглядели так, будто все еще хотели поговорить с Рио, но...

— Что ж, тогда все. Пожалуйста, простите нас. — Шарлотта воспользовалась своим положением принцессы и твердо попрощалась с герцогом Гугенотом и его людьми, легко уведя Рио.

Сацуки тихо проговорила, когда они отошли на некоторое расстояние.

— Ты, конечно, популярен, Харуто...

— Естественно. Кроме героев, сэр Харуто сейчас привлекает больше всего внимания. Его внешность сама по себе примечательна, а его исключительные способности были доказаны вчера вечером. Герцог Гугенот также довольно хитёр. Я уверена, он надеялся, что одна из девушек привлечет внимание сэра Харуто, — пробормотала Шарлотта с очаровательным и угрюмым видом.

— Хм. И что? Кто-нибудь из них преуспел, Харуто? — спросила Сацуки, бросив косой взгляд.

— В чем?

— Ты что, не слушаешь? Мы говорим о том, привлекла ли тебя какая-нибудь девушка.

— Я слишком недостоин, чтобы думать о таком... И я до сих пор не знаю ни одну из них достаточно хорошо. — Рио тщательно подбирал слова. Было бы ложью сказать, что так и есть, но глупая честность в ответе могла заставить его показаться поверхностным и ухудшить их мнение о нем.

— Хехе, типичный ответ, в духе Харуто. — Сацуки, казалось, нашла это забавным, она усмехнулась про себя. Харуто смущенно покачал головой, не зная, что считать типичным в его случае.

— Если сэр Харуто пожелает, отец, конечно, предоставит вам много подходящих женщин, так что если вам нужна помощь в вопросах брака, только скажите. Что ж, а если у вас уже есть кто-то на примете, то говорить об этом бессмысленно… — Шарлотта сказала, небрежно глядя между Рио и Сацуки.

— Я уже отвечал на этот вопрос, но у меня нет такого человека на примете, — спокойно ответил Рио.

— Хм… — Сацуки хмыкнула, задумавшись, посмотрев на профиль Рио.

— Оставим разговоры о браке, я успокоилась, услышав ваш ответ. Не стоит приглашать на танец кавалера, у которого на уме другая женщина. Это значит, что нам с леди Сацуки ничто не мешает танцевать с вами. Мы покинули их под предлогом танцев, так что, может, вы будете первыми? Я займу очередь следом за леди Сацуки, — Шарлотта приятно улыбнулась. Рио, естественно, посмотрел на Сацуки, которая в ответ посмотрела на него.

— В таком случае, могу я пригласить вас на один танец, леди Сацуки? — Вежливо спросил Рио, приятно улыбнувшись.

— ...Ладно, хорошо. Я согласна. — Сацуки кивнула, выглядя немного смущенной. Вместе с Шарлоттой они прошли на танцевальную площадку на втором этаже зала.

— Оо! Леди Сацуки танцует с сэром Амакавой!

— Что? Я не могу этого пропустить.

Люди начали собираться вокруг них, услышав, что два самых обсуждаемых человека собираются танцевать. Рио и Сацуки ждали окончания предыдущей песни, прежде чем выйти на танцпол, а Шарлотта стояла с остальными в ожидании начала танца.

Оставшись вдвоем, Рио и Сацуки заняли свои позиции и приблизились друг к другу.

— Ой, просто чтобы ты знал, я уже танцевала на официальных мероприятиях на Земле, но светские танцы здесь до странности медленные. Это кажется довольно навязчивым, как будто ты проводишь много времени, глядя на своего партнера. Так что я не очень привыкла к местным танцам. Ты можешь вести? — Спросила Сацуки, глядя на Рио.

— Конечно, я не против. Хотя сам я не очень хорош.

— Правда? Обычно можно понять, кто в этом плох, сразу после того, как займешь позицию, поэтому я думаю, что ты в числе лучших...

— Я лишь немного практиковался ранее, и все, что я делал при подготовке к этому званому вечеру, это изучал их, — ответил Рио.

— Хм. Что ж, у тебя есть какая-то подготовка в боевых искусствах, и твое чувство равновесия идеально, так что, возможно, это отражается в твоих движениях во время танца.

— В таком случае, разве вы не хорошо двигаетесь? Вы ведь тоже чему-то обучались? Я вижу это по вашим движениям.

— Да. Я изучала кендо и нагинатадзюцу [[✱]Боевое искусство владения нагинатой (глефа)]], а также карате и айкидо для самообороны. А ты, Харуто? Я не смогла понять, что это за движения, которые я видела вчера вечером... Это было дзюдзюцу [[✱]Джиу-джицу]]?

— Амакава Харуто изучал древний стиль боевых искусств, который передавался по наследству. Изначально это было дзюдзюцу, на которое повлияли китайские боевые искусства в период Эдо, но после этого оно широко заимствовало как отечественные, так и зарубежные техники, пока не превратилось в собственный стиль. Так что люди, которые его использовали, практически неизвестны.

— Хм... Звучит интересно. Возможно, однажды я попрошу о спарринге с тобой. — Сацуки дерзко усмехнулась, стиль боевых искусств Рио заинтересовал ее.

— Если у нас будет возможность, конечно. — Рио усмехнулся.

— Кстати, о возможностях, это хороший повод спросить — ты ведь сказал Михару, что ей не стоит оставаться с тобой? — Спросила Сацуки, внезапно сменив тему. У них было не так много возможностей поговорить наедине, поэтому она решила, что сейчас самое подходящее время.

— Да. Как много она рассказала? — Спокойно ответил Рио.

— Ничего конкретного. Она выглядела очень противоречиво, поэтому я решила, что будет лучше просто спросить тебя напрямую — это нормально? — Спросила Сацуки, наблюдая за лицом Рио.

— Я не против. Вы с Михару... Песня вот-вот начнется, так что давайте продолжим диалог во время танца. — Взгляд Рио слегка омрачился, когда он прервался на полуслове. Песня вскоре началась, и Рио и Сацуки начали танцевать.

— Итак, почему ты думаешь, что ей лучше держаться от тебя подальше? Ты ведь понял, что Михару хочет быть с тобой? — Как только они начали танцевать, Сацуки открыла рот, не дожидаясь, пока Рио заговорит первым. Он на мгновение закрыл глаза в раздумьях, прежде чем сразу же дать самонадеянный ответ.

— ...Это потому, что я ни на что не годный, полагаю.

— ...Ни на что не годный? Ты? Чушь. — Сацуки с раздражением посмотрела на Рио, как будто не могла поверить в то, что он говорит.

— Я просто хорошо умею красиво себя вести. Есть вещи, которые всегда будут несовместимы между мной — человеком, который родился и вырос в этом мире, и Михару, которая родилась и выросла в Японии.

— То есть ты хочешь сказать, что скрываешь эти несовместимые вещи?

— Именно так. — Рио элегантно двигался, ведя Сацуки в танце, и коротко кивнул.

— Всегда несовместимые, да… — пробормотала Сацуки с сомнением. Она бросила на Рио взгляд, который говорил о том, что, по ее мнению, они должны оставаться вместе, если этого хочет Михару.

— Например, если бы вы узнали, что близкий вам друг убил кого-то раньше, сейчас пытается убить кого-то из личной мести и совершил множество преступлений в прошлом, что бы вы подумали? — Негромко спросил Рио, выглядя немного неловко.

— Ты... говоришь о себе? — Сацуки опешила. Она почти замерла, но ее руки и ноги продолжали двигаться под его руководством.

— Она должна думать обо мне как о другом человеке. Амакава Харуто мертв. Даже если Михару ищет во мне Амакаву Харуто, я не смогу стать тем человеком. Она обязательно начнет сравнивать нас двоих, даже если сама этого не осознает.

"И разве это не будет мучительно для нас обоих?" — Вот на что намекал Рио. Возможно, он считал, что Амакава Харуто — единственный, кто достоин быть рядом с Михару.

— Поэтому ты считаешь, что ей лучше быть подальше от тебя? — Сацуки вдохнула и спросила с дрожью в голосе.

— Да, — подтвердил Рио, спокойно, но уверенно.

— ...Я хочу сказать свое мнение на этот счет, но не могу подобрать нужные слова. Скажем так, не думаю, что твой ход мыслей не верен... Но это идиотская логика. — Сацуки проглотила горькое чувство, которое она испытывала, в ее голосе было заметно негодование.

— Как жестоко с вашей стороны. — Рио ответил несколько уклончиво.

— Очевидно. Это не та тема, которую стоит обсуждать здесь, поэтому я не буду лезть дальше. Но я не думаю, что между вами есть что-то несовместимое. Так что не стоит так поспешно решать все за других. — Сацуки внезапно приблизила свое лицо к лицу Рио, угрожающе перехватив инициативу в танце. Они оставались в такой позе какое-то время, глядя друг на друга.

— Хаха… — На лице Рио появилась легкая тень, когда он усмехнулся.

— ...То, как ты не хочешь послушно сказать "да", показывает, насколько упрямым ты можешь быть, а? — Сацуки укоризненно посмотрела на Рио.

— Возможно. Кстати… — Рио подтвердил ее слова и посмотрел по сторонам.

— Что? — Сацуки с подозрением нахмурилась.

— Кажется, мы привлекаем слишком много внимания. Возможно, нам стоит сменить позу. — Рио сказал Сацуки с натянутой улыбкой.

— А...? — Взгляд Сацуки метнулся из стороны в сторону, посмотрев на окружающих.

— Боже мой, какая страсть...

— Да, леди Сацуки иногда бывает очень смелой.

— Какое интересное зрелище.

Члены королевских семей и дворяне, собравшиеся вокруг танцпола, с любопытством наблюдали за Рио и Сацуки, потому что Сацуки приблизилась к лицу Рио, как будто они собирались поцеловаться. Должно быть, это было сенсационное зрелище.

— Что...?! — Сацуки потеряла дар речи, став ярко-красной. В следующий момент она поспешно отдалила свое лицо от лица Рио.

— Песня все еще играет, так что давайте закончим танец. — Рио решил, что приостановка танца на этом этапе вызовет только больше вопросов, поэтому он продолжил вести Сацуки в легком танце.

— Вай... Х-Харуто! — Тихим, но пронзительным голосом Сацуки изо всех сил сопротивляясь. Тем не менее, ее руки и ноги следовали за Рио, двигаясь вместе с ним.

— Прервав танец на этом, мы привлечем еще больше внимания.

— Б-боже! — Сацуки, казалось, все еще чувствовала себя смущенной, ее голова была слегка наклонена вниз, следуя движениям Рио.

— Я не ожидал, что вы будете так безрассудны, — сказал Рио с усмешкой.

— В тоже время, ты слишком осторожный тип, который в итоге ничего не делает. — Сацуки обиженно отвернула нос, щеки все еще были красными.

— Возможно. — Рио кивнул, отвечая расслабленным голосом со скромной улыбкой. Сацуки не была довольна этим ответом, она надулась, глядя на Рио.

После этого Сацуки практически не говорила из-за смущения. Однако чем больше они танцевали, тем больше ей нравилось просто двигаться в танце вот так, и выражение на ее лице постепенно смягчилось. Вскоре песня подошла к концу, и Рио с Сацуки остановились, приняв завершающую позу.

— Хах, это было весело. Спасибо, Харуто, — сказала Сацуки с искренней улыбкой.

— Согласен, спасибо, Сацуки. Давайте вернемся к принцессе Шарлотте. — Рио взял Сацуки за руку и проводил ее обратно к Шарлотте. Шарлотта приветствовала их с улыбкой.

— Это был замечательный танец. Похоже, леди Сацуки получила огромное удовольствие. Такое смелое и дерзкое проявление ухаживания... Ой, точно. Похоже, всем было интересно посмотреть на ваш танец, поэтому я пригласила их сюда, чтобы они насладились зрелищем, — сказала Шарлотта, оглядываясь вокруг. Поблизости находились Михару с Такахисой и Лилианной, Хироаки с Флорой и Роанной, а также Руи и Кристина. Все герои, присутствующие на званом вечере, собрались вместе.

— Это не было попыткой поцелуя, так что это не было проявлением ухаживания или чего-то подобного! Не пойми неправильно! Хорошо, Харуто?! — Сацуки в смятении пыталась развеять недопонимание.

— Да, я понимаю. — Рио пришлось отпрянуть от подавляющего давления Сацуки, чтобы кивнуть. Хироаки, наблюдавший за этим обменом со стороны, был настолько удивлен, что ему пришлось на какое-то время прикрыть глаза.

— Не могу поверить... настоящая... цундере? Пфф, и ей оказалась эта наглая девка... — Хироаки скривился, упрекая себя за то, что на какое-то мгновение действия Сацуки показались ему милыми. По обе стороны от него стояли Флора и Роанна, которые слышали его бормотание, но не понимали, что значит "настоящая цундере".

— Хе-хе, но, кажется, вы не против этой идеи? Я думаю, из вас получилась бы прекрасная пара. Вы согласны, сэр Такахиса? — Шарлотта весело улыбнулась, а затем внезапно повернулась к Такахисе.

— Что ж... Да, они подходят друг другу. Сацуки выглядела так, будто она проводит лучшие часы своей жизни. — Глаза Такахисы блуждали в поисках ответа, и в конце концов остановились на Михару, которая смотрела между Рио и Сацуки с несколько противоречивым выражением. Затем он улыбнулся и кивнул с почти вымученным видом. — ...Возможно, Сацуки влюблена в Харуто? — Подавив в себе чувство вины, он успокоился и прошептал вопрос, который могла услышать только Михару.

— … — Михару тут же отвела глаза от Рио и Сацуки. Она не ответила на вопрос Такахисы.

— Видите? Даже сэр Такахиса, который очень хорошо знает леди Сацуки, говорит об этом. — Шарлотта была счастлива услышать одобрение от Такахисы.

— Хватит уже. Давай, Шар. Теперь твоя очередь танцевать с Рио. Идите уже. Харуто, хватит стоять и сопроводи ее как положено! — Сацуки ткнула пальцем в Рио, призывая его к действию.

Рио кивнул.

— Могу ли осмелиться попросить оказать мне честь потанцевать с Вашим Высочеством?

— Конечно, с удовольствием. — Шарлотта мило кивнула.

— ...Эй, Михару, давай тоже...

— Михару.

Такахиса только что решился пригласить Михару на танец, когда голос Сацуки четко прорезался сквозь его речь, заглушая его.

— Да, что? — Михару посмотрела на Сацуки.

— Есть кое-что, о чем я хочу поговорить с тобой наедине. Мы можем сделать это, пока Харуто и Шар танцуют? Желательно в таком месте, где нас никто не потревожит. — Сацуки попросила минутку, чтобы поговорить с Михару наедине.

— Я не против, но… — Михару кивнула, глядя на Сацуки.

— Правда? Тогда я одолжу Михару на минутку, Такахиса.

— ...Хорошо. — Хотя рот Такахисы слегка искривился, ему удалось изобразить улыбку и кивнуть. Сацуки тут же увела Михару. Рио бросил несколько противоречивый взгляд на их удаляющиеся спины.

— О нет, так не пойдет, сэр Харуто. Вы собираетесь танцевать со мной, поэтому сейчас вы должны смотреть только на меня. — Шарлотта не позволила ни малейшему взгляду ускользнуть от ее внимания, обхватив обеими руками левую руку Рио и глядя на него с очаровательным видом.

— Прошу прощения за мои действия. Теперь я провожу вас на танцпол, — сказал Рио, протягивая Шарлотте свободную правую руку.

— С удовольствием. — Шарлотта повторила движения Рио и взяла его руку.

— Ах, да. Я тоже не танцевал за прошедшие два дня. Что ж, думаю, это еще одна из обязанностей героя. Пойдем потанцуем? — Резко объявил Хироаки.

— В таком случае, пожалуйста, идите с принцессой Флорой. — Настоятельно попросила Роанна.

— Конечно. Потом ты, Роанна. — Хироаки удовлетворенно ухмыльнулся.

— Сэр Такахиса, не хотите ли вы потанцевать со мной? — Лилианна спросила Такахису, который увлеченно смотрел вслед Михару.

— Т-точно. Да, хорошо. Пойдем, Лили. — Такахиса опомнился и ответил на приглашение с вымученной улыбкой.

— Раз все остальные герои танцуют со своими принцессами, было бы невежливо с моей стороны остаться в стороне. Могу ли я попросить один танец с вами, принцесса Кристина? — Сказал герой, связанный с правящей фракцией королевства Бельтрам, Сигекура Руи.

— Да, конечно, — согласилась Кристина с дружелюбной улыбкой.

◇ ◇ ◇

После этого герои и принцессы из разных королевств вышли на танцпол, и количество зрителей еще больше увеличилось. Окружающие, которые ожидали следующую песню для танца, воздержались от участия, оставив на танцполе только четыре пары: Рио с Шарлоттой, Такахису с Лилианной, Хироаки с Флорой, и Руи с Кристиной.

— Боже правый, мы же не экспонаты на выставке. — Хироаки оглядел представителей знати, окруживших танцпол, и недовольно ухмыльнулся. Однако, независимо от того, слышала Флора его слова или нет, она держала Рио в поле своего зрения, вставая в позу с Хироаки.

Рио тем временем общался с Шарлоттой.

— Хе-хе. Интересно, что сейчас обсуждают леди Сацуки и леди Михару? — Шарлотта прижалась к Рио и посмотрела ему в лицо, ухмыляясь в ожидании ответа.

— Не уверен. Кто знает? — Рио медленно покачал головой, давая самый естественный ответ.

— Ой? Вы тоже не знаете, сэр Харуто? — Шарлотта посмотрела на него, поддразнивая.

— Да. Леди Сацуки не упоминала ничего подобного, — немедленно ответил Рио.

— Но леди Сацуки пошла поговорить с леди Михару после того, как поговорила с вами, разве нет? Вы говорили о чем-то секретном, да?

— О чем-то секретном, говорите? — Наблюдения Шарлотты были действительно точными, но Рио отмахнулся от них с невозмутимым видом.

— Да, о чем-то секретном. — Шарлотта просияла от уха до уха. У любого здорового юноши сердце непроизвольно забилось бы от ее очарования, но за ее внешностью, соответствующей возрасту, скрывалась обольстительница.

— Я не могу сказать ничего конкретного, основываясь только на этом… — Как только Рио это сказал, началась следующая танцевальная композиция. На этом Рио завершил разговор и начал вести Шарлотту.

— В ваших движениях есть что-то обнадеживающее, — сказала Шарлотта, меняя тему.

— Спасибо за комплимент. — Рио почти рефлекторно выразил свою благодарность, ожидая, следующих слов от Шарлотта.

— Причина, по которой леди Сацуки, кажется, так доверяет вам, может быть связана с чувством уверенности, которое вы внушаете.

— Я... не уверен в этом. Думаю, что во многом доверие было вызвано тем, что Михару пришла со мной… — У Рио было сомнительное выражение на лице, когда он плавно шагнул вперед.

— Я в это не верю. Хотя доверие к вам со стороны леди Михару, возможно, сыграло большую роль, сможете ли вы завоевать доверие леди Сацуки еще больше, полностью зависело от вашей собственной личности, сэр Харуто. Близкие отношения, на установление которых мой брат принц Мишель потратил несколько месяцев, были достигнуты вами всего за три дня. — Будьте уверены. Это было послание, которое Шарлотта явно пыталась донести.

— Это честь для меня, — коротко ответил Рио.

— Вот почему я почти завидую, в некотором смысле. Ведь леди Сацуки наверняка рассказала вам то, что еще не открыла нам. Если я попрошу вас рассказать мне, что вы с леди Сацуки обсуждали только что, вы сделаете это? — Шарлотта вглядывалась в лицо Рио, задавая наводящие вопросы. Она, вероятно, пыталась выяснить, что Сацуки обсуждала с Рио и Михару втайне от королевства, подозревал Рио.

— ...Возможно.

— Хе-хе. Похоже, я заставила вас насторожиться. Я не прошу вас сообщать мне о том, что за разговоры вы ведете втайне от нас. Признаюсь, мне немного любопытно, но если бы я попросила вас об этом, это превратилось бы в приказ. Моя настойчивость лишь побеспокоит вас и разозлит леди Сацуки, — сказала Шарлотта, раскрывая свои намерения.

— ...Вы очень прямолинейны в этом вопросе. — Независимо от того, почему она затронула эту тема, она обсуждала ее очень сдержанно.

— Да. Мне казалось, что за последние несколько месяцев я очень хорошо поняла, что за человек леди Сацуки. И я знала, что она все время думает о родном городе. Именно поэтому я могу сказать, что она не совсем доверяет нам, а теперь, когда появилась леди Михару, я понимаю, что у нее есть опасения и на этот счет, — с намеком искренне сказала Шарлотта, лукаво улыбаясь. Чего она добивается, говоря об этом? — Вот почему я считаю, что будет уместно объяснить вам нашу позицию, как человеку, который быстро сблизился с леди Сацуки.

— … — Хотя Рио и думал об этом, он не мог сам спросить о подобном у принцессы, да и не хотел перебивать ее, поэтому он промолчал, ожидая следующих слов Шарлотты.

— Проще говоря, мы прекрасно понимаем все опасения леди Сацуки и хотим установить благоприятные отношения, несмотря на них. В идеале мы хотим, чтобы между нами все было прозрачно, как сейчас между вами и леди Сацуки. Чтобы достичь этого, мы готовы пойти на многое ради ее счастья, — живо заявила Шарлотта.

— Даже если однажды леди Сацуки придется вернуться в свой мир? Вы не будете против этого? — Рио озвучил вопрос, лежащий в основе разговора.

— Да. Именно поэтому мы хотим сформировать прочные доверительные отношения заранее, чтобы подготовиться к этому моменту. Легко выразить словами, но первый шаг к этому — чтобы в отношении нас было меньше настороженности. Если есть какие-то проблемы, мы бы предпочли услышать о них прямо, так как это принесет больше пользы. — Причина, по которой Шарлотта казалась такой уверенной в своих словах, вероятно, заключалась в том, что в настоящее время у Сацуки не было никакого способа вернуться на Землю. Поэтому трудно поверить, что Королевство Галарк добровольно отпустит Сацуки, если такая ситуация произойдет на самом деле.

Тем не менее, было похоже на правду, что они хотели установить благоприятные отношения с Сацуки. Поскольку легитимность трона Королевства Галарк основана на авторитете Шести Мудрых Богов, они, естественно, захотят удержать Сацуки всеми возможными способами, ведь герой — это воплощение могущества богов. Это можно было заметить по отношению со стороны Королевства Галарк с момента их прибытия и до настоящего времени.

"По крайней мере, пока Сацуки не изъявит желание присоединиться к другому королевству, они не будут делать ничего напрямую, чтобы потерять ее доверие, и не будут угрожать ей остаться в королевстве, да? Раз уж она упомянула Михару, не похоже, что они намерены использовать Михару как заложника на переговорах." — Когда она заявляла об этом вслух, казалось, что она не намерена менять эту позицию и терять доверие Сацуки до тех пор, пока они могут сформировать благоприятные отношения.

— Думаю, это очень разумный и конструктивный подход, но что вы хотите, чтобы я с этим сделал? — В конце концов, Рио считал, что эти слова должны были быть адресованы Сацуки, а не ему.

— Ничего конкретного. Я буду рада, если вы вскользь упомянете об этом леди Сацуки, поскольку в ее глазах вы находитесь в гораздо более выгодном положении, но я оставлю это на ваше усмотрение. — Вместо того чтобы передавать сообщение от человека из Галарка, если бы оно исходило от Рио, Сацуки, скорее всего, поверила этим словам. Рио задумался на мгновение, затем закрыл глаза и кивнул.

— ...Я понимаю. Я передам сообщение.

— Большое спасибо, — радостно сказала Шарлотта, притянув Рио ближе, словно обнимая его. Затем она приблизила свое лицо к щеке и уху Рио.

— Кстати, я тоже очень высокого мнения о вас. Не как принцесса, а как девушка, — прошептала она. Когда Шарлотта приблизилась к щеке Рио, вокруг раздались возгласы зрителей. Тем не менее, это не произвело такого сильного впечатления, как в тот момент, когда Сацуки приблизилась к Рио, словно собираясь поцеловать, и вскоре отстранила лицо, так что на них обратили внимание лишь на мгновение.

— ...Спасибо за добрые слова. — Рио облегченно вздохнул, показывая намек на душевную усталость.

◇ ◇ ◇

Тем временем Михару и Сацуки выскользнули из зала и оказались на балконе, который использовался как место для отдыха. Возле двери, ведущей в зал, стояли пять охранников, но кроме них там никого не было.

Вечер был немного прохладным, а поскольку на мероприятии присутствовали герои и члены королевских семей из разных королевств, званый вечер был идеальным местом для установления личных связей, гарантируя, что никто не посетит такое изолированное место.

— Я поговорила с Харуто. Я спросила, почему он считает, что тебе лучше быть подальше от него. Он действительно беспомощен, не так ли? И такой упрямый. — Сацуки устало вздохнула.

— ...Эмм… — Михару моргнула. О чем они говорили? Ей было немного любопытно, но она боялась спросить, и поэтому не могла подобрать слов.

— Он сказал, что есть вещи, которые всегда будут несовместимы между вами, потому что он родился здесь, а ты родилась в Японии. Он считает, что тебе лучше думать о нем как о другом человеке, потому что он не может быть тем Амакавой Харуто, которого ты ищешь. — Сацуки возмутилась с небольшой злостью в голосе.

— … — Михару молчала, прикусив губу.

— Михару, ты сказала Харуто, что хочешь остаться с ним до того, как он раскрыл свое прошлое, верно? Ты все еще чувствуешь то же самое? — Спросила Сацуки, внимательно наблюдая за ней.

— ...Да. — Михару на какое-то время задумалась, а затем кивнула, с трудом произнеся это. Ее желание остаться с Харуто все еще было истинным. Сацуки решила, что она переживает.

— Тогда позволь мне спросить тебя вот о чем. Ты хочешь быть с человеком, которого знала как Амакаву Харуто? Или с тем, кем он является сейчас? — Спросила Сацуки, уставившись на Михару.

— Это… — Глаза Михару неуверенно забегали по сторонам.

— Ты не понимаешь своих собственных чувств? — Сацуки нежно посмотрела на Михару.

— Я понимаю. Но я не уверена, правильно ли это… — Тихо сказала Михару.

— ...Что ты имеешь в виду? — Сацуки с любопытством наклонила голову.

— Как бы сказать... Обоих. Того Хару-куна, которого я знаю, и нынешнего Харуто. Я не могу думать о них как о разных людях. Но это значит, что я ищу Хару-куна в Харуто, а Харуто говорит, что для него это невозможно… — Михару сказала напряженным голосом, как будто проглотила что-то горькое.

— ...Пфф... Хе-хе, аха-ха-ха. Понятно. — Глаза Сацуки расширились от удивления, прежде чем она расхохоталась.

— П-почему ты смеешься? — В замешательстве спросила Михару, думая, не сказала ли она что-нибудь странное.

— Прости. Просто твой ответ оказался немного не таким, каким я его ожидала. Ты застала меня врасплох.

— Не таким, как ты... ожидала?

— Но ведь ты решила остаться с нынешним Харуто, ничего не зная о его ситуации, верно? Поэтому я подумала, что ты сделала свой выбор с самого начала, независимо от того, был ли Харуто тем Амакавой Харуто в прошлой жизни или нет. Но теперь я поняла. Я посчитала их двумя разными людьми, но для тебя, выходит, он один и тот же человек? Верно, думаю, так будет лучше для тебя. Ты должна быть уверена в себе и рассказать ему.

Для Михару нынешний Рио был одновременно и другом ее детства Амакавой Харуто, и тем Харуто, который спас ее в этом мире. Это было то, что их связывало. После этого все тревоги Сацуки развеялись. Она радостно посмотрела на Михару.

— ...Ты уверена? Разве, ища того Хару-куна, которого я знаю, в нынешнем Харуто, я не навязываю ему свой эгоизм? — Рио ясно дал понять, что не сможет ответить Михару как Амакава Харуто. И поэтому, не будет ли Рио только мучить Михару, продолжая искать в нем Амакаву Харуто? Таковы были опасения Михару.

В связи с этим она задумалась, не правильнее ли будет рассматривать нынешнего Рио и Амакаву Харуто как разных людей и сказать Рио, что она все равно хочет остаться.

— Что в этом плохого? Такой эгоизм вполне нормален. Ты готова принять любую его сторону, которую ты увидишь в будущем, как нынешнего Рио, так и Амакаву Харуто, не так ли? Не сравнивая их обоих.

— ...Да. — Михару решительно кивнула.

— Тогда ты не должна сдерживаться. Ты должна ясно показать ему, что все его опасения беспочвенны. — Сацуки резко указала на Михару.

— Хорошо… — Михару кивнула с легкой улыбкой.

"И правда. Ай-чан сказала мне то же самое. Я должна четко сказать Харуто, что хочу остаться с ним, потому что Харуто очень добрый, но очень трусливый человек..." — Она вспомнила разговор, который у нее был с Айсией ранее. Михару не могла связаться с Айсией телепатически со своей стороны — ей нужно было, чтобы Айсия сначала установила связь между ними. Сацуки все еще не знала о том, что Айсия дух, и у нее практически не было возможности материализоваться в замке, поэтому последние несколько дней у них не было возможности поговорить, несмотря на то, что они находились рядом. Тем не менее, Михару хотела поговорить с Айсией еще раз, как следует.

— Я попытаюсь поговорить с Харуто еще раз и все объяснить. Я расскажу ему о своих чувствах, — решила Михару.

◇ ◇ ◇

После того, как Рио закончил танцевать с Шарлоттой, они покинули танцпол вместе с остальными тремя парами.

— О, кстати, я хотел тебя кое о чем спросить, — сказал Сигекура Руи, подходя к Рио.

— Конечно, о чем? — Рио ответил непринужденным тоном.

— Это касается твоей фамилии — Амакава. Она звучит очень похоже на языке нашей родины. Ты сказал, что это слово встречается на земле твоих родителей, верно? Ты знаешь, где именно она находится? — Руи спросил из любопытства. Их разговор достиг ушей Хироаки и Такахисы, которые тоже заинтересовались.

— Знаете ли вы о землях под названием регион Ягумо, которые располагаются далеко на востоке отсюда? Мне рассказывали, что мои родители родились и выросли там. — Рио не стал скрывать какую-то конкретную информацию, ответив честно.

— Ягумо... Если я правильно помню, к востоку от региона Страль находится обширная дикая местность. Полагаю, Ягумо — это земли, расположенные еще дальше за ней. Понятно... Мне также показалось, что название "Ягумо" звучит по-японски. Так вот откуда твои родители, — подметил Руи, демонстрируя свои обширные познания.

— Вы слышали о них? — спросил Рио.

— Такое место существует? — Очевидно, для Такахисы это было новым открытием.

— Ах, еще один распространенный прием, встречающийся в фэнтези о других мирах. В любом случае, я тоже слышал об этом месте ранее, и оно меня немного заинтересовало. Разве это не какая-то отдаленная глушь, с которой даже не установлено нормальных дипломатических отношений? — Хироаки тоже присоединился к разговору, заинтересовавшись.

— Вообще-то, как самая восточная часть региона Страль, наше королевство Галарк официально общалось с землями в Ягумо под названием Рокурен через эмиссара в течение нескольких десятилетий, — сказала Шарлотта, вспоминая о дипломатических отношениях между королевствами.

"Рокурен...?" — незаметно отреагировал Рио. Это было королевство, которое когда-то воевало с королевством Карасуки, которым правят дедушка и бабушка Рио, и из-за которого его родителям пришлось покинуть родину.

— Однако, туда нужно идти пешком, поэтому при отправлении можно не рассчитывать на возвращение, и нет информации о том, сколько времени на это потребуется, и не было никакой выгоды от этого, поэтому подобное путешествие считалось большим риском и было отменено при правлении моего деда. На текущий момент уже около ста лет не было никаких записей об эмиссаре из Рокурена. — Поскольку не было способа подтвердить, прибыл ли эмиссар благополучно или нет, существовала большая вероятность того, что Королевство Рокурен сочтет поездку бесполезной.

— А почему просто не совершить путешествие на зачарованном корабле? Или по морю? — Такахиса озвучил мысли вслух.

— Путешествие по воздуху потребовало бы огромного количества магической энергии для перемещения зачарованного корабля, большего, чем когда-либо можно было бы подготовить. Морскому путешествию мешают опасные звери в водах, так что реального маршрута не существует. Дикая Пустошь полна опасных животных, от полудраконов до диких зверей, но, хотя этот путь и опасен, он в несколько раз лучше других вариантов, — добавила Кристина.

— Самая страшная часть морского пути — это гигантский полудракон по имени Морской Змей. Наше королевство окружено морем, поэтому наша рыбная промышленность процветает, но говорят, что каждый год мы теряем несколько кораблей из-за него, — Лилианна рассказала Такахисе об опасностях, таящихся в море. Естественно, ее слова не были подкреплены фактами, поскольку потопленные корабли не вернулись.

— ...Хаха. Не похоже, что в регион Ягумо есть какие-то реальные пути, — согласился Такахиса с кривой улыбкой.

— М-да, это похоже самоубийственная затея. Тот факт, что твои родители добрались сюда, впечатляет. — Хироаки сказал Рио, слегка пожав плечами.

— Согласен. Я слышал о регионе Ягумо от них, когда был маленьким, и в то время я не думал об этих землях, как о чем-то далеком, — сказал Рио.

— О, леди Сацуки и леди Михару вернулись, — заметила Шарлотта. Как только Сацуки оказалась в пределах слышимости, она оглядела всех.

— Почему все собрались? Обсуждаете что-то?

— Мы говорили о том, что родители сэра Харуто были родом из региона Ягумо и о фамилии "Амакава". Видимо, она звучит похоже на языке того мира, откуда прибыли герои, — резюмировала Шарлотта.

— Аа… — пробормотала Сацуки и посмотрела на героев с Земли. Казалось, Рио смог искусно избежать подозрений вокруг своей фамилии, прикрываясь регионом Ягумо. Казалось, у них не возникло сомнений.

— Мне немного любопытно, что это за место — регион Ягумо, и какие там люди. Возможно, японцы, как и мы, были призваны в этот мир в прошлом и создали цивилизацию на дальнем востоке, — сказал Руи, оглядывая других героев. Это была абсурдная мысль, но для людей, прибывших с Земли, она была не совсем беспочвенной.

— Однако в настоящее время нет возможности подтвердить это. Возможно, это земля, не имеющая отношения к нашему призыву. Неизвестно, стоит ли рисковать, чтобы отправиться туда и подтвердить, — задумчиво хмыкнув, согласился Хироаки.

— Саката мыслит на удивление реалистично, — весело усмехнулся Руи.

— Что? А ты просто мечтательный романтик, да? — Похоже, он задел его чувства, так как Хироаки саркастически огрызнулся.

— Хм, возможно? — Руи спокойно отмахнулся от него. Сацуки с раздражением наблюдала за ними, когда в воздухе повисла слегка враждебная атмосфера.

— Харуто, как насчет того, чтобы потанцевать с Михару? — вдруг сказала она Рио и Михару. Михару вздрогнула.

— ...Конечно.

— Ах! Михару, ты тоже потанцуешь со мной? — Такахиса ахнул, перебивая слова Рио своими собственными.

— Господин Такахиса — герой, и было бы не очень хорошо, если бы его спутница оставила его. Поэтому, возможно, первый танец должен быть с сэром Такахисой, — хихикнув, предложила Шарлотта.

— ...Вы правы. Тогда мы станцуем в другой раз. — Рио понял ситуацию и отреагировал соответствующим образом. Поскольку предложение Шарлотты было наиболее приемлемым с социальной точки зрения, возразить было нечего.

Михару, похоже, тоже это поняла, так как молчала, прикусив губу. Как будто на нее вылили ковш холодной воды.

"Надеюсь, ты понимаешь, Харуто. Ты должен потанцевать с Михару позже." — Сацуки ничего не сказала вслух, посмотрев на Рио. Тот неловко улыбнулся, почувствовав на себе ее взгляд.

◇ ◇ ◇

После их разговора Такахиса с ликованием повел Михару на танцпол.

— Мы не должны ждать здесь, мешая всем остальным, поэтому давайте посмотрим на танцы с другого места, — предложила Шарлотта Рио и Сацуки. Они привлекали внимание гостей, разговаривающих друг с другом на первом этаже зала, поэтому отошли на небольшое расстояние от зоны ожидания рядом с танцполом. Они натолкнулись на Лизелотту, которая общалась с множеством дворян. Шарлотта весело окликнула ее.

— Эй, Лизелотта.

— Здравствуйте, принцесса Шарлотта. И леди Сацуки, и сэр Харуто тоже, — ответила Лизелотта с нежной улыбкой. Дворяне, казалось, поняли ситуацию и быстро разошлись. У них не хватило смелости вот так оставаться в присутствии не только героя и принцессы, но и человека, которого на этом званом вечере объявили почетным рыцарем.

— Я смотрю, ты, как обычно, без партнера. По крайней мере, в первый день с тобой был сэр Харуто... Не поэтому ли к тебе подходит так много кавалеров? Наверняка они тоже хотели пригласить тебя на танец. — Шарлотта оглядела дворян, наблюдавших за ней издалека, и произнесла с легким раздражением в голосе.

— Ахаха, возможно, — неловко ответила Лизелотта.

— Верно. Это хорошая возможность, почему бы вам не станцевать с сэром Харуто одну песню? Вы развлекали стольких дворян, что у вас еще не было времени на танец, не так ли? Мы с леди Сацуки взяли на себя роль спутниц сэра Харуто на второй и третий вечер, — сказала Шарлотта из уважения к Лизелотте, посмотрев на Рио, чтобы косвенно предложить ему пригласить ее на танец.

— Если леди Лизелотта согласна, то с удовольствием, — сказал Рио, следуя примеру Шарлотты.

— Конечно, у меня нет причин отказываться... но вы уверены? — Лизелотта вопросительно посмотрела на Сацуки.

— Конечно. Мы с Шар уже танцевали. — Хотя она кивнула с улыбкой, голос Сацуки был немного отстраненным. Она все еще была немного недовольной тем, что Рио так легко отдал Такахисе свой танец с Михару. Тем не менее, Сацуки была не настолько ребенком, чтобы не замечать их окружения и вести себя навязчиво. Со стороны казалось, что у нее веселая улыбка.

— Тогда с радостью. Я полагаюсь на вас, сэр Харуто. — Лизелотта радостно улыбнулась и подобрала подол платья обеими руками, изображая застенчивость и женственность. Таким образом, вслед за Сацуки и Шарлоттой было решено, что Рио будет танцевать с Лизелоттой, одной из немногих ключевых фигур Королевства Галарк.

◇ ◇ ◇

Рио и Лизелотта вместе направились к танцполу, проходя мимо Такахисы и Михару как раз в тот момент, когда закончился предыдущий танец.

— А, Харуто. — Когда Такахиса заметил Рио, сопровождающего Лизелотту, он поднял правую руку и окликнул их. Он выглядел таким довольным, как никогда за весь день, возможно, потому, что только что закончил танцевать с Михару. Между тем, в отличие от Такахисы, выражение на лице Михару было немного мрачным.

— Вы двое привлекли все внимание зала, — сказал Рио Такахисе.

— Хаха, не может быть. Ты будешь танцевать с этой девушкой дальше? Если я помню, мы познакомились во второй вечер... Лизелотта, не так ли?

— Да. Вы слышали о ней?

— Она поприветствовала меня во второй вечер. Михару также сказала мне, что Лизелотта ей очень помогла. — Казалось, они были знакомы.

— Я уверена, что вы встречали многих дворян, поэтому для меня большая честь, что вы помните мое имя и лицо, сэр Такахиса, — сказала Лизелотта с очаровательной улыбкой.

— Ахаха. Почему-то у меня всегда хорошо получалось запоминать девушек. Ой, не стоит вас больше задерживать. Пойдем, Михару. — Такахиса застенчиво расплылся в улыбке, после чего он быстро сменил тему и попытался уйти вместе с Михару. Однако Михару не двинулась с места, обращаясь к Рио.

— У тебя будет время поговорить позже, Харуто?

Рио остановился на мгновение, но кивнул.

— ...Да, конечно. Что ж, мы пойдем, леди Лизелотта.

— Хорошо. — Лизелотта кивнула, направляясь вместе с Рио на танцпол.

— После леди Сацуки и принцессы Шарлотты будет леди Лизелотта, да? Разве это не лучший выбор красавиц нашего королевства.

— Хахаха, Его Величество, безусловно, очень высоко его ценит. Очевидно, он говорил о сэре Амакаве, как о человеке с большой долей мужества.

— Скорее всего, это появление самого молодого почетного рыцаря в истории.

Дворяне рядом с Такахисой и Михару болтали между собой. Михару с расстроенным видом наблюдала за Рио, прислушиваясь к их разговорам.

— Давай, пойдем, Михару. — Такахиса слегка нахмурился, а затем оживленно позвал Михару за собой.

◇ ◇ ◇

Настала очередь Рио и Лизелотты выйти на танцпол. Рио вежливо предложил свою руку, которую Лизелотта приняла, мягко положив свою руку поверх его. Затем они оба приблизились друг к другу.

Вскоре зазвучала песня, возвестившая о начале их элегантного танца. Руки сцеплены вместе. Тела соприкасаются друг с другом. Чувствуя тепло друг друга с такого близкого положения в этот момент, они медленно переставляли ноги по полу. Юбка Лизелотты развевалась, как цветок, раскрывающий свои лепестки.

Вскоре после того, как они начали танцевать, Лизелотта хихикнула и с улыбкой сказала.

— Я никогда не думала, что мне выпадет шанс танцевать с вами, когда мы только познакомились.

— Аналогично. На самом деле я хотел кое-что обсудить с вами как можно скорее, так что нам повезло, что мы смогли встретиться вот так.

— ...Это касается вашей прошлой жизни и леди Михару? — В тот день, когда Рио впервые привел Михару в поместье Лизелотты, Рио рассказал ей, что в прошлой жизни был студентом университета по имени Амакава Харуто, на что Лизелотта открыла ему то, что она была ученицей средней школы по имени Минамото Рикка. Когда на званом вечере Рио назвал себя фамилией Амакава, она, вероятно, догадалась о том, что происходит.

— Да. Я хотел поговорить с ней по завершении третьего дня званого вечера, но, объявив, что моя фамилия Амакава, я рассказал Михару все. О моей прошлой жизни, и о том, как я переродился в этом мире, до того как Михару оказалась в этом мире... Леди Лизелотта, я просил вас молчать обо мне, поэтому я хотел поблагодарить вас за это.

— Все, что я сделала, это умолчала о вашей прошлой жизни перед леди Михару, так что благодарить меня не за что, — ответила Лизелотта, хихикнув.

— Я уверен, что доставил вам неприятности. Когда я впервые посетил ваше поместье с Михару, я обещал поговорить с вами о своей прошлой жизни, при условии, что вы подождете, пока я не расскажу Михару правду. — В действительности, Лизелотта могла бы найти время, чтобы спросить, если бы захотела, но она оставила Рио право сделать шаг.

— Пусть это вас не беспокоит. Я была занята ликвидацией последствий нападения на Аманд и управлением гильдией Рикка, поэтому у меня тоже не было возможности уделить время для нашего разговора. — Лизелотта грациозно покачала головой.

— Я ценю это, — с улыбкой сказал Рио.

— Есть одна вещь, которую я хотела бы спросить. Почему вы выбрали фамилию "Амакава"? — Неожиданно спросила Лизелотта.

— ...Отчасти потому, что "Амакава" кажется наиболее подходящим для имени Харуто, но я также решил, что смогу загнать себя в угол, сделав это. Если я назову себя так, то уже не смогу повернуть назад.

— Хм, какие отношения у вас были с леди Михару в прошлой жизни? — Взволновано спросила Лизелотта.

— Мы были друзьями детства с юных лет. Хотя в семь лет мы разлучились, потому что я переехал, мне удалось случайно поступить в ту же школу, что и она, но Михару переместило в этот мир в день церемонии поступления... Мы больше никогда не встречались, пока я не умер на втором курсе университета, — немного скованно сказал Рио, прогоняя горькие воспоминания.

— Вот... как… — В глазах Лизелотты мелькнул слабый огонек удивления.

— Вы сказали, что в прошлой жизни были ученицей старшей школы по имени Минамото Рикка, верно? И что мы никогда не общались друг с другом... — Поинтересовался Рио.

— Да. К университету, в котором вы учились, относилось несколько старших школ, если помните. Я была ученицей одной из таких школ в вашем кампусе. — Старшая школа Амакавы Харуто также была одной из таких, и он решил поступить в связанный с ней университет.

— А, так вот почему мы ездили в одном автобусе. Автобусная остановка находилась немного далековато от кампуса, поэтому не так много людей пользовались ею. — Возможно, именно поэтому он произвел впечатление на Рикку, подумал Рио.

— Да. Практически единственными, кто пользовался ей одновременно со мной, были вы и еще одна девочка из начальной школы. Интересно, она тоже переродилась в этом мире… — Рикка ностальгически улыбнулась, рассказывая о девочке из начальной школы, которая ехала в том же автобусе — Латифе в ее прошлой жизни — с ностальгией в глазах.

— ...Вам интересно, что с ней случилось? — Спросил Рио.

— Да. Мы никогда раньше не разговаривали, но та девочка в автобусе произвела на меня странно сильное впечатление… — Лизелотта слегка прикрыла глаза, предаваясь воспоминаниям, и затем посмотрела на Рио.

Рио на мгновение задумался, прежде чем отрыть рот.

— ...По правде говоря, та девочка тоже переродилась в этом мире.

— Правда? — Глаза Лизелотты расширились от удивления.

— Я знаю, где она находится, и могу позволить встретиться с ней, если вам интересно. Хотите, я устою вам встречу, если только она согласится? — Если бы они использовали магический артефакт, то смогли бы замаскировать ее звериные черты.

— Да, пожалуйста, — радостно ответила Лизелотта.

— Но у вас действительно впечатляющая память. Вы помните такие мельчайшие подробности из прошлой жизни. — Рио тоже мог вспомнить события и людей, которые произвели на него сильное впечатление, но все остальное он помнил лишь смутно.

— Мы так часто ездили в одном автобусе, что я невольно начала наблюдать за всеми вами. Я замечала такие вещи, как однажды вы все снова оказались на тех же местах, или он снова сегодня смотрит в окно, или она снова сегодня выходит на той же остановке... Думаю, со временем это просто врезалось в мою память.

— Наверное, это я смотрел в окно, — смущенно предположил Рио, вспомнив себя в те дни.

— Да, — подтвердила Лизелотта, хихикнув. — Кстати, на что вы смотрели? — Спросила она из любопытства.

— Ни на что конкретно. Мне нечем было заняться, пока ехал на работу, как-то так.

— Хе-хе, понятно. — Лизелотте показалось, что в этом есть что-то забавное, и она снова засмеялась.

Вид их изящно танцующей пары, пока они обменивались дружескими фразами, привлек всеобщее внимание. Возможно, потому что они красиво смотрелись вместе, а возможно, потому что они были двумя фигурами, которые привлекали внимание в любом случае.

Большинство зрителей восхищенно смотрели на изящную пару, но Хироаки, похоже, не очень забавляло, что Лизелотта, которая ему нравилась, танцует с Рио, так как он с недовольством сжал губы. Кроме того, среди зрителей были Михару и Сацуки.

Тем временем Рио и Лизелотта продолжали болтать о пустяках из прошлой жизни. Однако это продолжалось недолго — через несколько минут песня закончилась.

— Я прекрасно провела время. Спасибо, что пригласили меня на танец. Если возможно, не хотели бы вы как-нибудь еще раз поговорить о наших прошлых жизнях? — Спросила Лизелотта, приятно улыбаясь. Она немного с неохотой расставалась с Рио.

— Конечно. Когда я думаю о том, что на Земле мы могли никогда не общаться друг с другом, я рад, что встретил вас после перерождения в этом мире, — ответил Рио с доброй улыбкой.

— ...Ага. — Лизелотта моргнула, а затем с лучезарной улыбкой кивнула Рио.

— Ну что, нам пора возвращаться? — Рио протянул руку, чтобы проводить ее. Лизелотта мягко взяла его за руку, и они вдвоем покинули танцпол. Она посмотрела на его профиль.

"Возможно, вы меня не помните, но мы действительно встречались однажды, когда я училась в средней школе, Амакава-сенпай," — подумала она, на ее лице появилась очаровательная улыбка.

◇ ◇ ◇

После танца Рио проводил Лизелотту обратно к Сацуки. Шарлотты рядом с ней уже не было, но вместо нее были Михару, Такахиса и Лилианна.

— С возвращением, Харуто. Лизелотта тоже. Ваш танец был прекрасен, — сказала Сацуки, выступая от имени группы. Рио и Лизелотта ответили в унисон.

— Большое спасибо.

— Это честь для меня.

— Эй, Харуто. Ты ведь помнишь, да? — оживленно спросила Сацуки.

— Помню... что? — Рио ответил неловко, чувствуя, что он не может спорить.

— Не прикидывайся дурачком. — "Понял?" — Холодно ответила Сацуки, глядя на Михару. Вероятно, она хотела, чтобы он пригласил на танец и Михару.

У Рио не было причин не пригласить ее на танец в этой ситуации, и не было похоже, что Михару категорически отказывалась танцевать. Он хотел было пригласить ее на танец, но в этот момент...

— Прошу прощения, что прерываю вас! — Раздался громкий голос по залу. Дворяне в зале прекратили свои обсуждения и обратили свое внимание на верхний этаж. Там стоял рыцарь, ведущий мероприятие.

— Близится конец третьего дня званого вечера, но прежде чем Его Величество произнесет свои пожелания, мы проведем официальную церемонию назначения сэра Харуто Амакавы! Сэр Амакава и герои, будьте добры, пройдите наверх, — объяснил рыцарь.

— Как не вовремя… — Сацуки вздохнула с возмущением, ее губы скривились в знак протеста.

— Вот вы где, леди Сацуки, сэр Харуто. Я искала вас. — Исчезнув без единого слова, Шарлотта вновь появилась из ниоткуда и обратилась к Рио и Сацуки оживленным голосом. Она подошла к Рио и обвилась вокруг его руки, следуя своим желаниям.

— Хмф… — Сацуки презрительно посмотрела на Рио, в то время как в глазах Михару было заметно одиночество. Шарлотта не обратила внимания на их взгляды, потянув Рио за руку.

— Пойдем, пойдем. Отец ждет. — На ее очаровательном лице была восхитительная улыбка. В конце концов, все остальное время заняла церемония посвящения в почетного рыцаря, не оставив Рио и Михару времени потанцевать вместе до окончания третьего дня званого вечера.


Читать далее

1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
2 - 2 16.02.24
2 - 3 16.02.24
2 - 4 16.02.24
2 - 5 16.02.24
2 - 6 16.02.24
2 - 7 16.02.24
2 - 8 16.02.24
2 - 9 16.02.24
2 - 10 16.02.24
2 - 11 16.02.24
2 - 12 16.02.24
2 - 13 19.02.24
3 - 2 16.02.24
3 - 3 16.02.24
3 - 4 16.02.24
3 - 5 16.02.24
3 - 6 16.02.24
3 - 7 16.02.24
3 - 8 16.02.24
3 - 9 16.02.24
3 - 10 16.02.24
3 - 11 16.02.24
3 - 12 16.02.24
3 - 13 16.02.24
3 - 14 16.02.24
4 - 3 16.02.24
4 - 4 16.02.24
4 - 5 16.02.24
4 - 6 16.02.24
4 - 7 16.02.24
4 - 8 16.02.24
4 - 9 16.02.24
4 - 10 16.02.24
4 - 11 16.02.24
4 - 12 16.02.24
4 - 13 16.02.24
4 - 14 16.02.24
5 - 2 16.02.24
5 - 3 16.02.24
5 - 4 16.02.24
5 - 5 16.02.24
5 - 6 16.02.24
5 - 7 16.02.24
5 - 8 16.02.24
5 - 9 16.02.24
5 - 10 16.02.24
5 - 11 16.02.24
5 - 12 16.02.24
6 - 2 16.02.24
6 - 3 16.02.24
6 - 4 16.02.24
6 - 5 16.02.24
6 - 6 16.02.24
6 - 7 16.02.24
6 - 8 16.02.24
6 - 9 16.02.24
6 - 10 16.02.24
6 - 11 16.02.24
6 - 12 16.02.24
6 - 13 16.02.24
6 - 14 16.02.24
6 - 15 16.02.24
6 - 16 16.02.24
6 - 17 16.02.24
7 - 2 16.02.24
7 - 3 19.02.24
7 - 5 16.02.24
7 - 6 16.02.24
7 - 7 16.02.24
7 - 8 16.02.24
7 - 9 16.02.24
7 - 10 16.02.24
7 - 11 16.02.24
7 - 12 16.02.24
7 - 13 16.02.24
7 - 14 16.02.24
7 - 15 16.02.24
8 - 1 16.02.24
8 - 2 16.02.24
8 - 3 16.02.24
8 - 4 16.02.24
8 - 5 16.02.24
8 - 6 16.02.24
8 - 7 16.02.24
8 - 8 16.02.24
8 - 9 16.02.24
8 - 10 16.02.24
8 - 11 16.02.24
8 - 12 16.02.24
9 - 1 16.02.24
9 - 2 16.02.24
9 - 3 16.02.24
9 - 4 16.02.24
9 - 5 16.02.24
9 - 6 16.02.24
9 - 7 16.02.24
9 - 8 16.02.24
9 - 9 16.02.24
9 - 10 16.02.24
9 - 11 16.02.24
10 - 1 16.02.24
10 - 2 16.02.24
10 - 3 16.02.24
10 - 4 16.02.24
10 - 5 16.02.24
10 - 6 16.02.24
10 - 7 16.02.24
10 - 8 16.02.24
10 - 9 16.02.24
11 - 1 16.02.24
11 - 2 16.02.24
11 - 3 16.02.24
11 - 5 16.02.24
11 - 6 16.02.24
11 - 7 16.02.24
11 - 8 16.02.24
11 - 9 16.02.24
11 - 10 16.02.24
12 - 1 16.02.24
12 - 2 19.02.24
12 - 3 16.02.24
12 - 4 16.02.24
12 - 5 16.02.24
12 - 6 16.02.24
12 - 7 16.02.24
12 - 8 16.02.24
12 - 9 16.02.24
12 - 10 16.02.24
12 - 11 16.02.24
12 - 12 16.02.24
13 - 1 16.02.24
13 - 2 16.02.24
13 - 3 16.02.24
13 - 4 16.02.24
13 - 5 16.02.24
13 - 6 16.02.24
13 - 7 16.02.24
13 - 8 16.02.24
13 - 9 16.02.24
13 - 10 16.02.24
13 - 11 16.02.24
13 - 12 16.02.24
13 - 13 16.02.24
14 - 1 16.02.24
14 - 2 16.02.24
14 - 3 16.02.24
14 - 4 16.02.24
14 - 5 16.02.24
14 - 6 16.02.24
14 - 7 16.02.24
14 - 8 16.02.24
14 - 9 16.02.24
14 - 10 16.02.24
14 - 11 16.02.24
14 - 12 16.02.24
15 - 1 16.02.24
15 - 2 16.02.24
15 - 3 16.02.24
15 - 4 16.02.24
15 - 5 16.02.24
15 - 6 16.02.24
15 - 7 16.02.24
15 - 8 16.02.24
15 - 9 16.02.24
15 - 10 16.02.24
15 - 11 16.02.24
16 - 1 16.02.24
16 - 2 16.02.24
16 - 3 16.02.24
16 - 4 16.02.24
16 - 5 16.02.24
16 - 6 16.02.24
16 - 8 16.02.24
16 - 9 16.02.24
16 - 10 16.02.24
16 - 11 16.02.24
16 - 12 16.02.24
16 - 13 16.02.24
16 - 14 16.02.24
17 - 1 16.02.24
17 - 2 16.02.24
17 - 3 16.02.24
17 - 4 16.02.24
17 - 5 16.02.24
17 - 6 16.02.24
17 - 7 16.02.24
17 - 8 16.02.24
17 - 9 16.02.24
17 - 10 16.02.24
17 - 11 16.02.24
17 - 12 16.02.24
18 - 1 16.02.24
18 - 2 16.02.24
18 - 3 16.02.24
18 - 4 16.02.24
18 - 5 16.02.24
18 - 6 16.02.24
18 - 8 16.02.24
18 - 9 16.02.24
18 - 10 16.02.24
18 - 11 16.02.24
19 - 1 16.02.24
19 - 2 16.02.24
19 - 3 16.02.24
19 - 4 16.02.24
19 - 5 16.02.24
19 - 6 16.02.24
19 - 7 16.02.24
19 - 8 16.02.24
19 - 9 16.02.24
19 - 10 16.02.24
19 - 11 16.02.24
19 - 12 16.02.24
20 - 1 16.02.24
20 - 2 16.02.24
20 - 3 16.02.24
20 - 4 16.02.24
20 - 5 16.02.24
20 - 6 16.02.24
20 - 7 16.02.24
20 - 8 16.02.24
20 - 9 16.02.24
20 - 10 16.02.24
20 - 11 16.02.24
20 - 12 16.02.24
20 - 13 16.02.24
20 - 14 16.02.24
20 - 15 16.02.24
21 - 1 16.02.24
21 - 2 16.02.24
21 - 3 16.02.24
21 - 4 16.02.24
21 - 5 16.02.24
21 - 6 16.02.24
21 - 7 16.02.24
21 - 8 16.02.24
21 - 9 16.02.24
21 - 10 16.02.24
21 - 11 16.02.24
21 - 12 16.02.24
22 - 1 16.02.24
22 - 2 16.02.24
22 - 3 16.02.24
22 - 4 16.02.24
22 - 5 16.02.24
22 - 6 16.02.24
22 - 7 16.02.24
22 - 8 16.02.24
22 - 9 16.02.24
22 - 10 16.02.24
22 - 11 16.02.24
22 - 12 16.02.24
22 - 13 16.02.24
22 - 14 16.02.24
23 - 1 16.02.24
23 - 2 16.02.24
23 - 3 16.02.24
23 - 4 16.02.24
23 - 5 16.02.24
23 - 6 16.02.24
23 - 7 16.02.24
23 - 8 16.02.24
23 - 9 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть