Вся резиденция была поднята на уши. Это был довольно странный день. Хозяйка, вышедшая утром с улыбкой, вернулась с задумчивым лицом. Работники даже не колебались возле лестницы, ведущей на второй этаж, прикидывая, посмеют ли они остановить ее.
Человек, который всегда улыбался всем расслабленно, вошел в дом, как преследуемый, и побежал по коридору, даже не выслушав их приветствия... Будь она поспокойнее, они бы спросили, что с ней или что происходит, но так как это не так, никто не осмелился сделать это. Излишне говорить, что Рауль в то время тоже отсутствовал.
Затем буквально через несколько часов Инес снова выбежала из официальной резиденции с тем же лицом, а через некоторое время вернулась и потеряла сознание… Не люди в доме первыми обнаружили Инес, лежащую у окна, а Карсель, только вернувшийся домой.
Поскольку в это время с ней никого не было, слова “Не знаю, что случилось бы с сеньорой, если бы капитан не вошел в комнату в это время” были словами, которые ходили между служащими.
Если бы Карсель был более бдителен, то понял бы странную атмосферу... Как только вошел в дом, хозяин, который спросил: “Где Инес?”, быстро поднялся наверх, не заметив никаких беспокойных выражений со стороны сотрудников.
Если бы кто-нибудь стал рассказывать ему про необычную атмосферу или странное поведение Инес, она, на втором этаже, могла бы за это время уже упасть. “Хорошо, что ничего не заметил…” Капитан действительно не замечает такие вещи. Так что разве не повезло? Такой разговор продолжался на первом этаже.
В эти дни, всякий раз, когда Карсель возвращался домой, он начинал свои первые слова с “Где Инес?”. Когда он входил в парадную дверь, там даже стояла служанка, которая тайно имитировала его слова губами.
Итак, как всегда, он был занят выяснением местоположения и переходом к месту, которое ему сказали. Даже не представляя себе сцену, когда открывает дверь в свою уютную спальню.
— … Если бы капитан в это время не вошел в комнату... - пробормотала Арондра, вытирая лицо пухлой рукой.
— Что бы ни чувствовала сеньора, какой бы ни был цвет ее лица, я не хотела, чтобы она оставалась одна. Я думала, что Рауль последует за ней и останется с ней, но, боже мой… Хотя… Слава Богу… Ах, действительно, что бы было, если бы капитан не вернулся тогда... Если бы она еще немного не дышала...
Даже если она бормотала тихо, все могли слышать ее в тихой комнате.
И все уже сказали это хотя бы один раз. “Если бы капитан не нашел сеньору вовремя…” Но каждый раз, когда Карсель слышал такие слова, он вместо того, чтобы чувствовать облегчение или некоторое удовлетворение своим своевременным возвращением, становился еще бледнее.
Может быть, это потому, что он знал слова, которые могли закончить это предложение. Последствия, которые были бы, если бы это было не так.
Врач сказал, что если бы Инес вовремя не нашли, она бы очень быстро умерла. Никто бы и не узнал.
Поэтому каждое чье-то слово напоминало ему об этом факте. Возможно, больше, чем нужно.
На первый взгляд его бледное лицо казалось еще более опасным, чем его жена, которая с трудом дышала в обмороке.
Он, обладающий телосложением, не дающим мелким болезням прохода, никогда не болел от того, что ел что-то не то. Он родился таким сильным, что в возрасте десяти лет бегал с деревянной шпагой, хрипя, несмотря на то, что заразился эпидемией с 50% летальностью.
С тех пор никто даже не видел, чтобы он слег с болезнью.
Так что его лицо сейчас можно назвать беспрецедентным.
— Арондра, тихо...
Дворецкий Альфонсо, который околачивался в дверях спальни пары с Арондрой, наблюдал за глазами Карселя и тихо предупредил.
— Я так нервничала, что лечение заняло так много времени... Сеньора сейчас нормально дышит, да?
Он взглянул на Инес, лежащую на кровати, после вопроса Арондры. Можно увидеть, как ее грудь понемногу поднимается и опускается. И если присмотреться, то видно, что слишком медленно.
Альфонсо ответил с озадаченным выражением лица:
— … Да. По крайней мере, сейчас она дышит.
Буквально час назад не было времени как следует вызвать врача, поэтому Карсель сам собрался верхом на лошади привести армейского хирурга, жившего на полпути к холму Рогорно. Капитан Мазо, вытащенный из своей резиденции, когда Карсель схватил его во время ужина со своим любовным партнером, совершил досадный инцидент, взяв не ту сумку. В итоге потребовалось довольно много времени, чтобы наверстать упущенное.
До сих пор все было в беспорядке. Кроме одного Рауля Балана.
Альфонсо сглотнул и посмотрел на Рауля. Он давал самые подробные показания о внезапных симптомах Инес, поэтому стоял позади Карселя, сидевшего у кровати.
Если подумать, среди всех только Рауль оставался спокойным, будто он знал о какой-то контрмере с самого начала.
Когда Рауль сказал, что уже однажды с ней такое случалось, Карсель не выслушал его до конца и чуть не убил его, но даже тогда, как и ожидалось, он спокойно продолжал отвечать вопросам капитана Мазо...
Он очень спокойно заявил, что ее лечили лекарствами для неотложной помощи, и что ее симптомы на какое-то время утихли, и что он вышел из спальни, потому что она не хотела, чтобы он был с ней.
В глазах Альфонсо верность Рауля Балана была близка к вере набожной, так что никого в официальной резиденции не удивило бы, если бы он тоже упал в обморок. Настолько он дорожил Инес.
Но у него такое спокойное отношение... Это означало, что это не единичный случай.
— Что же произошло в городе...
Арондра пробормотала так тихо, что только Альфонсо мог ее услышать. Альфонсо оглянулся на бледное лицо Карселя.
Он до сих пор гадает, как Инес попала домой и как она выглядела на обратном пути... Он не знал подробностей.
Целый час с тех пор. После нескольких процедур, проведенных капитаном Мазо, Инес обрела видимую стабильность. Что касается цвета лица, то он был даже лучше, чем у Карселя.
Альфонсо очень давно служил Карселю, но никогда не видел его таким обезумевшим. Потому что он был человеком, которому в любом случае было нечего сказать об эмоциях. Но то выражение, когда сказали, что Инес вообще не дышит... Было похоже, что душат его.
И сейчас не сильно отличалось.
— … Мой сеньор, посмотри на это шокированное лицо.
— ... Он, должно быть, потрясен.
— Альфонсо, что случилось с сеньорой?
— …От Коронадо все еще?..
— Судя по тому, что Уго ушел и до сих пор не вернулся...
Ситуация в семье Коронадо была немного странной. Говорят, что карета вернулся без хозяина, а сеньора Коронадо, взявшая с собой Инес, еще не вернулась домой...
История была бы проще, если бы она взяла карету во второй раз, когда покидала дом, но она взяла одну из лошадей Карселя из конюшни, не дожидаясь Марио. Все произошло так быстро, что никто не мог даже уследить за ней.
Даже Рауль, только вернувшийся домой.
Все впервые узнали, что она умеет ездить верхом. В том числе и Рауль Балан.
“… Я впервые узнал, что она умеет ездить верхом.”
Рауль пробормотал это, глядя в спину Инес, которая быстро спускалась с холма. Он впал в глубокое потрясение, которое не шло ни в какое сравнение с чересчур спокойным поведением сейчас.
“Она так хороша в этом, а он до сих пор не знал? Это имеет смысл? Он, должно быть, служил сеньоре более десяти лет…”
Альфонсо держал рот на замке, потому что от одного лишь вопроса его лицо выглядело так, будто услышал сильное оскорбление.
“Иногда хозяин выглядит незнакомым, как будто видишь его впервые.”
“...”
“Вам знакомо такое чувство?”
“Я не знаю. Капитан не очень сложный... Он всегда ведет себя в рамках здравого смысла и в предсказуемых пределах.”
“Я так не думаю.”
“...”
“Как знаете.”
Внезапно пристальные глаза, казалось, что-то узнали, и совесть Альфонсо на мгновение заныла.
Однако Рауль отвернулся, как будто никогда этого не делал.
“Но он определенно отличается от сеньоры. Она немного выше по уровню, а капитан…”
“Капитан прост. Знаю. Он также твой хозяин, так что хватит.”
“Я говорю это, потому что они двое находятся на разных уровнях, но иногда…”
“Иногда что?”
“Я чувствую, что она из другого мира.”
Какое выражение лица было у Рауля Балана, когда он сказал это? Было ясно, что его нельзя ругать: “Значит, ты посмел жить в одном мире с сеньорой?” Вопреки тону, который лился, как будто слова не имели значения.
“Иногда мне кажется, что она не из этого мира”
“...”
“Независимо от того, сколько усилий я приложил для нее.”
Альфонсо снова посмотрел на Рауля. Тревога, злость, разочарование, одетые в спокойную оболочку... Не то, чтобы он не боялся, потому что знал. Не то, чтобы гнев не возникает только потому, что это обыденность.
Тем не менее, причина, по которой Рауль может оставаться спокойным, заключается в том, что он уже привык ко всему этому.
Он почувствовал чувство отчуждения сверх того, что он теперь видит в подавлении Раулем его небрежного отношения. Потеря сознания Инес, мрачная прогулка, нечто большее. Что-то явно повторяющееся из прошлого.
“Нужно послать кого-нибудь в Перес.”
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления