Глава 26 - Две стороны одной истории

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 26 - Две стороны одной истории

Гао Шунь поставил лакированную шкатулку на стол и достал из нее свиток:

— Наконец-то прибыл отчет, о котором Вы просили.

Прошло уже два месяца с тех пор, как Жэнь Ши распорядился найти всех служанок, получивших ожоги.

— Слишком долго, — ответил юноша, бросив на подчиненного пристальный взгляд.

— Приношу свои извинения. — Гао Шунь никогда не оправдывался. Это было его принципом.

— Так кто она?

— На удивление важная особа, господин. — он развернул свиток, лежавший на столе. — Фэн Мин из Гранатового дворца. Старшая фрейлина Нравственной Супруги.

Жэнь Ши подпер руками подбородок и принялся холодным взглядом изучать бумагу.

⭘⬤⭘

— Юная госпожа-а, не сходишь со мной? — такое приглашение ожидало Мао Мао, когда она по обыкновению пришла помочь дармоед... Ой, то есть доктору с медицинскими делами. Тут же стоял евнух, которого, похоже, послали за лекарем.

— Что-то стряслось? — травница уже предвидела хлопоты. Но она не могла отказать шарлатану, которого трясло от ужаса, а потому без лишних слов пошла с ним. Вскоре они оказались перед караульной у северных ворот. Несколько евнухов разглядывали что-то, лежащее на земле у их ног. Вокруг толпились фрейлины.

— Повезло, что сейчас зима. — отметила Мао Мао с поразительным спокойствием. На земле, укрытое циновкой, лежало тело женщины. К бледно-синему лицу пристали слипшиеся волосы, губы были темно-фиолетового цвета. Ее душа давно уже покинула бренный мир.

Благодаря холодной погоде тело утопленницы сохранилось на удивление хорошо, но зрелище все же приятным не назовешь.

Вообще, осмотр покойницы входил в обязанности доктора. Того самого, который все это время дрожал от страха за спиной Мао Мао, словно девчонка. Впрочем, на то он и шарлатан.

Тело женщины заметили на поверхности внешнего рва утром. По одежде выяснили, что утопленница служила в Заднем дворце. Именно поэтому и вызвали шарлатана: все, что происходило в Заднем дворце, оставалось в его пределах.

— Не могла бы ты осмотреть тело вместо меня? — взмолился доктор, тряся своими вялыми усами, но Мао Мао не было до этого дела. За кого он вообще ее держал?

— Нет, не могу. Мне запрещено прикасаться к мертвым телам.

— До чего необычный запрет. — едкий комментарий принадлежал небезызвестному обладателю ангельского голоса. Нужно ли говорить, что со всех сторон тут же послышались кокетливые голоса фрейлин. Мао Мао казалось, что она смотрела театральное действо.

— Добрый день, господин Жэнь Ши.

«Не знаю, насколько его можно назвать добрым, когда перед нами лежит труп».

Мао Мао с полным безразличием посмотрела на прекрасного юношу. Стоявший за ним Гао Шунь, по обыкновению, взглядом умолял ее быть учтивее с юным господином.

— Итак, господин доктор. Не были бы вы должным образом осмотреть погибшую?

— Хорошо... — шарлатан, слегка покраснев, неуверенно подошел к утопленнице. Когда он с трепетом откинул циновку, позади послышались возгласы фрейлин.

Погибшая была высокой, на ногах — деревянные башмаки, один из которых слетел, обнажив забинтованную ступню. Пальцы рук были красными, а ногти сильно изувечены. Судя по одежде, она работала на кухне.

— Похоже, тебя это зрелище совсем не беспокоит. — заметил Жэнь Ши.

— Мне не впервой такое видеть.

Цветочный квартал мог на первый взгляд показаться прекрасным местом, но стоило хоть на шаг сойти с главной улицы, как перед взором представал мир беззакония. Нередко там можно было наткнуться на тело молодой девушки — изнасилованной, избитой и оставленной умирать. Сперва могло показаться, что куртизанки были заперты в клетке, но на самом деле эта клетка оберегала от окружавшей опасности. Еще бы: для борделя они были товаром, а товар должен прослужить как можно дольше.

— Позже я бы хотел услышать твое мнение по поводу произошедшего.

— Непременно, Господин. — едва ли она могла чем-то помочь, но отказать было бы невежливо.

«Как холодно, наверно, было в той воде»

Когда доктор закончил осмотр, Мао Мао осторожно накрыла тело циновкой. Хоть теперь в этом и не было особого смысла.

Мао Мао привели в караульную близ центральных ворот. Похоже, в кабинет Старшей управительницы прислужниц нынче было не попасть — там кипела работа. А обсуждать такой щепетильный вопрос в Нефритовым дворце было нельзя, ведь там его могла подслушать юная принцесса.

«Лучше бы уже обзавелся собственным кабинетом»

Травница учтиво кивнула стоявшим перед входом евнухам.

— Стражники придерживаются мнения, что это было самоубийство, — уведомил ее Жэнь Ши. Если им верить, девушка забралась на стену и бросилась в ров. Она была, как и предполагалось ранее, одной из низкоранговых служанок кухни, где и работала вплоть до вчерашнего дня. Другими словами, все произошло прошлой ночью.

— Я не могу с уверенностью сказать, было это самоубийство или нет, — сказала Мао Мао. — Но ясно одно: в одиночку она этого сделать не могла.

— Что ты имеешь в виду? — Спросил Жэнь Ши, величественно восседая на кресле. Сейчас он был совсем не похож на того ребячливого юношу, который иногда представал перед травницей.

— Возле стены не было лестницы.

— Хм, и вправду не было.

— Могла ли она забраться на стену с помощью крюка-кошки?

— Разве такое возможно? — спросил он, будто и вправду хотел узнать ответ. Как с ним тяжело иметь дело. Она хотела ему сказать все, что думала о его бессмысленных вопросах, но, встретившись взглядом с Гао Шунем, решила промолчать.

— Способ забраться наверх без каких-либо инструментов есть, но я не думаю, что женщина бы с этим справилась.

— Есть способ? И какой же?

После переполоха с «духом», которым оказалась Принцесса Фу Жун, травница долго пыталась понять, как же той удалось забраться на внешнюю стену. Просто вскарабкаться по стене бы не получилось.

Стоило вопросу засесть в голове, и Мао Мао его не выпускала, пока не находился ответ. Потратив немало времени, исследуя стены, в конце концов, она обнаружила серию выступов в углу, где сходились четыре стены: то тут, то там выступал кирпичик. Вероятно, выступы использовались при строительстве стены. По ним вполне можно было забраться на стену, особенно будучи такой искусной танцовщицей, как Принцесса Фу Жун.

— Забраться по ним смогла бы далеко не каждая женщина. Тем более, если у нее были забинтованные ступни¹.

Иногда девушкам бинтовали ноги: кости ломали, затем ступни перевязывали полосками ткани и вставляли в крохотные деревянные башмачки. Все это делалось с одной целью: считалось, что чем меньше нога, тем красивее. Не каждую женщину подвергали этой процедуре, но в Заднем дворце то и дело можно было встретить женщин с забинтованными ступнями.

— Ты хочешь сказать, что это было убийство?

— Я ничего не хочу сказать. Но я убеждена, что девушка была жива, когда упала в ров. — Разодранные в кровь кончики пальцев говорили о том, что женщина отчаянно пыталась зацепиться за стены, пока была внизу, в холодной воде. Мао Мао не хотела об этом думать.

— Ты не могла бы осмотреть ее внимательней? — Медовая улыбка, которой невозможно отказать, была тут как тут. Тем не менее, именно это ей и нужно было сделать: запрет есть запрет.

— Мой учитель строго-настрого запретил мне прикасаться к мертвым.

— Почему? Из-за простого страха нечистой энергии? — казалось, Жень Ши намекал на то, что аптекари постоянно взаимодействуют с больными и ранеными, так что контакт с трупами для них не редкость.

Мао Мао решила ответить прямо:

— Потому что людей тоже можно превратить в медицинские ингредиенты.

Как говорил отец: «Никто не знает, как далеко зайдет твое любопытство. А коль уж будешь вынуждена провести вскрытие... Что ж, делай это только в крайнем случае».

Он утверждал, что если ей хоть раз доверят мертвое тело, не далек тот час, когда она превратится в расхитительницу гробниц. Не самая лестная вещь, которую она о себе слышала. Сама Мао Мао считала, что у нее здравого смысла чуть больше, но все же до сих пор придерживалась наказа.

Жэнь Ши и Гао Шунь в изумлении переглянулись и с пониманием кивнули друг другу. Гао Шунь с жалостью посмотрел на девушку. Ей это показалось ужасно грубым: руки затряслись, но она успокоила их, сжав кулаки.

Ладно, ближе к делу.

«Это было убийством или все-таки самоубийством?»

Мао Мао никогда не задумывалась о самоубийстве, да и в том, чтобы ее кто-нибудь прикончил, тоже интереса не имела. Смерть бы положила конец ее экспериментам с лекарствами и ядами. А потому, если бы судьба велела ей умереть, она бы хотела уйти, испробовав новый яд.

«Какой бы выбрать...»

Пока она пребывала в задумчивости, Жэнь Ши внимательно за ней наблюдал.

— О чем думаешь?

— Размышляю о том, от какого яда бы предпочла умереть, господин.

Она просто сказала правду, но молодой человек нахмурился:

— Ты что, умирать собралась?

— Ничуть.

Евнух покачал головой, будто показывая, что травница несла несусветную чепуху. Ну, а кто сказал, что она должна говорить разумные вещи?

— Никто не знает, когда ему суждено умереть.

— Это правда, — на лице Жэнь Ши промелькнула нотка печали. Возможно, он подумал о Хао Жане.

— Господин Жэнь Ши.

— Да, что? — он взглянул на нее с подозрением.

— Если вам придется меня казнить, не могли бы вы сделать это с помощью яда?

Молодой человек приложил руку ко лбу и вздохнул.

— И почему ты решила просить об этом меня?

— Если я совершу проступок, потребующий такой меры наказания, вы будете тем, кто вынесет приговор, разве я не права?

Жэнь Ши пристально на нее взглянул. Мао Мао показалось, что он пребывал в дурном расположении духа, но причина была ей неясна. Он будто прожигал ее взглядом. Гао Шунь выглядел все более встревоженным.

«Хмм, похоже, вот и проступок.»

— Приношу свои глубочайшие извинения, господин, я погорячилась. Удушение или обезглавливание были бы также вполне приемлемы.

— Я не понимаю, — сказал Жэнь Ши, и гнев сменился удивлением.

— Господин, я простолюдинка. — а простые люди не могут перечить аристократам. Правильно или неправильно — значения не имело, такова была жизнь. Конечно, все могло перевернуться с ног на голову, но Мао Мао сомневалась, что нашлись бы люди, поддержавшие революцию. Причина была проста: правительство не было таким уж плохим.

— Моя голова может слететь с плеч из-за любой оплошности.

— Я бы так не поступил. — юноша смотрел на нее с беспокойством.

Девушка покачала головой.

— Вопрос не в том, захотите вы так поступить или нет, а в том, сможете ли. — у Жэнь Ши было право и власть отбирать жизни, у Мао Мао же такого права не было. Вот и все.

Лицо павлина ничего не выражало. Был ли он расстроен? Сложно сказать. Может быть, просто задумался о чем-то. Она не хотела знать. Ей просто казалось, что в его голове проносится множество разных мыслей.

«Видимо, мои слова его задели».

Ни Жэнь Ши, ни Гао Шунь ничего больше не сказали, и Мао Мао, не получив больше никаких поручений, поклонилась и ушла.

Через некоторое время до нее дошел слух, что та утопленница незадолго до печальных событий стала свидетелем попытки отравления. Об этом она сообщила в записке, которую обнаружили после ее смерти. Дело было закрыто — признано самоубийством.

Примечания:

1) Бинтование ног — обычай, практиковавшийся в Китае (особенно в аристократической среде) с начала X до начала XX века.

Девочкам ломали кости ступни, после чего полоской ткани привязывали к ступне все пальцы ноги, кроме большого, и заставляли ходить в обуви малого размера, отчего ступни значительно деформировались, иногда лишая возможности ходить в будущем. Такие ноги традиционно назывались «золотыми лотосами». От размера ступни зависел престиж невесты, к тому же считалось, что принадлежащей к высокому обществу даме не следует ходить самостоятельно. Это бессилие, неспособность к передвижению без посторонней помощи составляло, по литературным свидетельствам, одну из привлекательных черт женщины-аристократки: здоровые и недеформированные ноги ассоциировались с крестьянским трудом и «подлым происхождением».


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 28.08.24
Глава 22 - Возвращение домой 28.08.24
Глава 23 - Пшеничные стебли 28.08.24
Глава 24 - Недоразумение 28.08.24
Глава 25 - Вино 28.08.24
Глава 26 - Две стороны одной истории 28.08.24
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Сырая рыба 12.03.24
Свинец 12.03.24
Макияж 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Сливовый яд 12.03.24
Лакан 12.03.24
Суйрей 12.03.24
Случай или что-то большее 12.03.24
Ритуал 12.03.24
Дурман 12.03.24
Гаошун 12.03.24
Возвращение в задний дворец 12.03.24
Бумага 12.03.24
Как выкупить контракт 12.03.24
Синие розы 12.03.24
Красные ногти 12.03.24
Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книги 12.03.24
Кошка 12.03.24
Караван 12.03.24
Духи 12.03.24
Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Зеркало 12.03.24
Клиника 12.03.24
Дух Луны 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Святилище Выбора 12.03.24
Вдовствующая Императрица 12.03.24
Бывший Император 12.03.24
Страшные истории 12.03.24
Победа над жарой 12.03.24
Охота (Часть первая) 12.03.24
Охота(Часть вторая) 12.03.24
Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Ванна 12.03.24
Сэки-у 12.03.24
Танцующий призрак 12.03.24
Слухи о евнухах 12.03.24
Лёд 12.03.24
Тазовое предлежание 12.03.24
Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Следы 12.03.24
Деревня Лисиц 12.03.24
Фонарное растение 12.03.24
Фестиваль 12.03.24
Рабочий участок 12.03.24
Цитадель 12.03.24
Лахан 12.03.24
Тайбон 12.03.24
Фейфа 12.03.24
Марш армии 12.03.24
Засада 12.03.24
Как всё начиналось 12.03.24
В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Саранча 12.03.24
Укё 12.03.24
Сон 12.03.24
Плащ огненной крысы 12.03.24
Пусть едят пирожное 12.03.24
Последний том 12.03.24
Бессмертная белая змея 12.03.24
Профессиональные навыки 12.03.24
Бумажная деревня 12.03.24
Конопля и народная религия 12.03.24
Разбойники 12.03.24
Проблемы накапливаются 12.03.24
Западная столица — день первый 12.03.24
Западная столица — день второй 12.03.24
Банкет (Часть первая) 12.03.24
Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Западная столица — день четвертый 12.03.24
Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Возвращение на родину 12.03.24
Завершение работы в западной столице 12.03.24
Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Возвращение домой 12.03.24
Плохие клёцки 12.03.24
Танцующий водный дух 12.03.24
Проверка супруги Лишу 12.03.24
Скандал (Часть первая) 12.03.24
Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Скандал (Часть третья) 12.03.24
Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Экзамен для придворных дам 12.03.24
Преследование 12.03.24
Медицинский помощник 12.03.24
Задний дворец 12.03.24
Печенье с предсказаниями 12.03.24
Падение стратега 12.03.24
Намерения Айлин 12.03.24
Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Императрица 12.03.24
Тайные операции 12.03.24
Перед торжеством 12.03.24
Дитя чужой страны 12.03.24
Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Встреча с девой святилища 12.03.24
"Мама" 12.03.24
Ужин 12.03.24
Подозреваемый 12.03.24
Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
Правда за правдой 12.03.24
Грибная похлебка 12.03.24
Исповедь Девы святилища 12.03.24
Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книга Го 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Тенденции 12.03.24
Братья и сестра Ма 12.03.24
Карты 12.03.24
Раскаты грома 12.03.24
Экспедиция 12.03.24
Преследование 12.03.24
Идея Джинши 12.03.24
Байтанг 12.03.24
Спорт и страх 12.03.24
Плохая готовка 12.03.24
Вор шпильки для волос 12.03.24
Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Чудак против извращенца 12.03.24
Владелец пальцев 12.03.24
Мудрец Го 12.03.24
Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Просьба Яо 12.03.24
Вилла 12.03.24
Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Табу 12.03.24
Тайные занятия 12.03.24
Послание 12.03.24
Практические занятия 12.03.24
Препарирование 12.03.24
Тайна чисел 12.03.24
Гёку-оу 12.03.24
Выбор 12.03.24
Подготовка 12.03.24
Морское путешествие 12.03.24
Чуэ 12.03.24
Ананский банкет 12.03.24
Исчезновение шарлатана 12.03.24
Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Босс и бывший Босс 19.06.24
Вилла и забытый человек 19.06.24
Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Рассказ старика 22.06.24
Обряд и ритуал 22.06.24
Отчёт о результатах 22.06.24
Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Племя Чтецов ветра 22.06.24
Обсуждение вариантов 22.06.24
Возвращение 22.06.24
Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Царапины 22.06.24
Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
Имена персонажей 22.06.24
Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Сушеная хурма 22.06.24
Визит Стратега 22.06.24
Большой Рин 22.06.24
Недо-Рин 22.06.24
Возвращение брата Лахана 22.06.24
В Императорской Столице 22.06.24
Письмо, которое пришло 22.06.24
Письма, которые не дошли 22.06.24
Совещание 22.06.24
Головоломка 22.06.24
Угольное месторождение 22.06.24
Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Визит в больницу 22.06.24
Тянью 22.06.24
Бунт 22.06.24
Дети Гёкуэна 22.06.24
До начала ритуала 22.06.24
Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Стратегический инструктаж 22.06.24
Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Оранжерея и часовня 22.06.24
Дети Гёку-оу 22.06.24
Жена Гёку-оу 22.06.24
Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Винодельня 22.06.24
Проблема наследства 22.06.24
Дзюндзе 22.06.24
Девушка из чужой страны 22.06.24
Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Гостиница на юге 22.06.24
Королевство Рибито 22.06.24
Телохранитель 22.06.24
Переодевание 22.06.24
Приоритеты 22.06.24
Лжец 22.06.24
Город веры 22.06.24
Логово разбойников 22.06.24
Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Обслуживание 22.06.24
Итог событий 22.06.24
Путь домой 22.06.24
Раненый зверь 22.06.24
Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Супруги 22.06.24
Учитель и ученик 22.06.24
Спокойный сон 22.06.24
Компромисс 22.06.24
Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Глава 26 - Две стороны одной истории

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть