Глава 27 - Мёд (Часть первая)

Онлайн чтение книги Монолог фармацевта Apothecary Diaries
Глава 27 - Мёд (Часть первая)

Чаепития для супруг были сродни работе. У Юй Е они бывали чуть ли не каждый день. Обычно она проводила их у себя в Нефритовом дворце. Иной раз ее приглашали к себе другие супруги.

«Отличный шанс изучить соперниц и поучаствовать в политической игре», — подумала Мао Мао. Она не слишком любила чаепития. В основном беседы сводились к макияжу и нарядам. В пустых разговорах мелькали каверзные вопросы — прямо-таки Задний дворец в миниатюре. «Кажется, им это вполне по душе. Наверно, поэтому они и супруги».

Юй Е беседовала с супругой среднего ранга, которая так же, как и она, приехала с запада. Похоже, общая родина их сблизила. Мао Мао не знала подробностей, но, кажется, речь шла о будущих отношениях их семей.

Юй Е была веселой и обаятельной собеседницей, и многие супруги выбалтывали ей секреты прежде, чем успевали опомниться. В ее обязанности входило все это записывать. Край, где она родилась, не был плодородным, зато являлся важным торговым узлом, так что умение разбираться как в людях, так и в меняющихся временах, было незаменимо. Юй Е приносила пользу семье не только своим статусом Благородной супруги, но и снабжая их время от времени ценной информацией.

«Прошлой ночью она не спала допоздна, но совсем не выглядит уставшей».

Император навещал свою возлюбленную Юй Е раз в три дня, а то и чаще. Якобы чтобы повидать дочь, которая уже начала хвататься за предметы и делать первые шаги, но, разумеется, восхищение принцессой было не единственным, чем он занимался во время своих визитов. Мао Мао знала, что император не забывал ни о дневных обязанностях, ни о ночных, производя впечатление исключительно неутомимого человека. С точки зрения процветания страны, это заслуживало похвалы.

По завершении чаепития Мао Мао получила от Ин Хуа гору сладостей. Она была не прочь полакомиться парочкой конфет, но их было слишком много, а потому травница по обыкновению направилась к Сяо Лань. Рассказы Сяо Лань не всегда были внятными или хоть сколь-нибудь связными, но она любезно делилась с Мао Мао последними слухами. Сегодня она рассказывала о служанке, которая покончила с собой, о попытке отравления и, по какой-то причине, о Нравственной супруге.

— Сколько ни говори о «четырех фаворитках» императора, но признай – они не молодеют.

Супруге Юй Е было девятнадцать, Ли Хуа — двадцать три, а Ли Шу всего четырнадцать. Но Нравственной супруге А До было целых тридцать пять, она была на год старше Его Величества. Возможно, она все еще могла родить ребенка, но по негласным правилам Заднего дворца ей вскоре придется уступить свое место. Иными словами, А До не могла стать матерью нации.

Уже поговаривали о возможном лишении ее статуса и о вероятных кандидатках на освободившееся место. Подобные разговоры ходили и раньше, но поскольку А До была супругой императора еще до его восшествия на престол и, к тому же, когда-то родила ему сына, они так и остались пустой болтовней.

«Мать умершего юного принца», — подумала Мао Мао. Такая же судьба грозила Ли Хуа, если она не забеременеет снова. И не только ей одной: нельзя было с уверенностью сказать, что супруга Юй Е будет пользоваться благосклонностью императора вечно.

Ведь каждый прекрасный цветок со временем увядает, а цветы Заднего дворца считались бесполезными, если не плодоносили. Сколь привычными ни казались теперь эти суждения, они лишний раз напоминали о том, что это место было лишь клеткой.

Она стряхнула с подола крошки лунного пряника и посмотрела на затянутое тучами небо.

Сегодняшнее чаепитие Юй Е посетила необычная гостья — Супруга Ли Шу, одна из четырех Благородных Супруг императора. Среди наложниц одного ранга, тем более самого высокого, было не принято приглашать конкурентку.

На детском лице Ли Шу читалось беспокойство. Ее сопровождали четыре фрейлины, включая дегустатора. Видимо, женщина была наказана не так строго, как того боялась Мао Мао.

На улице было холодно, так что чаепитие проходило внутри. Некоторых евнухов отправили расставлять диванчики для фрейлин в приемной. Стол был инкрустирован перламутром, а занавески поменяли на новые, с искусной вышивкой. Откровенно говоря, они так не хлопотали даже перед приемом самого императора , но женщинам было особенно важно выглядеть наилучшим образом перед соперницами.

Среди других приготовлений макияж наносили с особенным энтузиазмом, из-за чего Мао Мао лишилась веснушек. Девушки подвели уголки глаз красным, и хотя мужчины бы посчитали такой макияж слишком броским, здесь это не имело значения. Победительницей стала бы самая яркая из двух сторон.

Может, дело было в возрасте, но во время чаепития говорила только Юй Е, а Ли Шу лишь кротко кивала в ответ. Стоявшие за спиной Нравственной супруги фрейлины интересовались не столько своей госпожой, сколько убранством Нефритового дворца. Они то и дело украдкой поглядывали на украшения и мебель. Только дегустатор, как и подобает, стояла позади Супруги Ли Шу, прямо напротив Мао Мао, и бдительно смотрела на травницу, что еще совсем недавно ей угрожала.

«Ну вот опять».

Сначала женщины из Хрустального дворца, теперь эта девушка. Мао Мао хотела, чтобы люди перестали относиться к ней как к какому-то монстру: «Я не собака — не кусаюсь».

«На первый взгляд, они совершенно обычные фрейлины», — подумала Мао Мао. Однажды она сказала Гао Шуню, что они издевались над своей госпожой. Ей было бы неловко, окажись это неправдой, но в то же время она была бы рада этому.

На фоне не имеющих себе равных служанок Нефритового дворца служанки Ли Шу казались медлительными, хотя честно выполняли свою работу. Впрочем, это было нормальное положение дел: хозяйкой сегодняшнего чаепития была Юй Е, так что хлопот у них было не так уж много.

Ай Лань принесла керамический чайник с горячей водой.

— Как вы относитесь к сладкому? На улице холодно, и я подумала, что оно придется как раз кстати, — сказала Юй Е.

— Я люблю сладости, — ответила Ли Шу. Кажется, она слегка успокоилась.

Внутри чайника были апельсиновые корочки в медовом сиропе. Напиток согревал тело, успокаивал горло и даже помогал предупредить простуду. Его приготовила Мао Мао. Похоже, он полюбился Юй Е и в последнее время она часто подавала его на чаепитиях.

«Хм?»

Хотя Супруга Ли Шу сказала, что любит сладкое, выражение ее лица внезапно изменилось. Дегустатор также выглядела так, будто хотела возразить против того, что наливали в чашу ее госпожи.

«Мед она тоже не переносит?» — подумала Мао Мао.

Ни одна из других фрейлин, развалившихся на диванчике, не собиралась ничего говорить. Они просто раздраженно смотрели на Ли Шу, будто говоря: «Перестань ныть». Они все еще думали, что это просто детские капризы.

Мао Мао тихонько вздохнула и шепнула на ухо Супруге Юй Е.

Ее глаза слегка расширились, и она подозвала Ай Лань.

— Мне ужасно жаль, но, кажется, напиток еще не настоялся. Я подам что-нибудь другое. Как насчет имбирного чая?

— Да. Благодарю, госпожа, — более оживленно ответила Ли Шу. Кажется, заменить напиток было верным решением.

Когда Мао Мао подняла глаза, она увидела фрейлин Ли Шу. Всего лишь на мгновение ей показалось, что они выглядели разочарованными.

Наступил вечер, и, как всегда, появился прекраснейший из евнухов. Вслед за улыбающейся нимфой показался Гао Шунь. В последнее время Мао Мао казалось, что морщин на лбу помощника прибавилось. По всей видимости, забот становилось все больше.

— Я слышал, у Вас было чаепитие с Супругой Ли Шу, — сказал Жэнь Ши.

— Да, и оно прошло прекрасно.

Жэнь Ши так часто навещал Благородных супруг императора, что казалось, будто следить за порядком во внутреннем дворце было его обязанностью.

Похоже, он почувствовал что-то неладное в сегодняшнем чаепитии и решил вмешаться. Мао Мао попыталась уйти, пока ее во что-нибудь не втянули, но Жэнь Ши, положив руку на плечо, остановил ее.

— Не будете ли вы так добры отпустить меня?

— Я еще не договорил. — Когда это создание неземной красоты перевело на нее взгляд, Мао Мао оставалось только уставиться в пол. Она была уверена, что смотрит на него, словно на дохлую рыбу. К тому же, не очень симпатичную. Вероятно, одну из тех, что питаются мусором на дне.

— Ха-ха, вы так хорошо ладите, — беззаботно рассмеялась Юй Е. Чересчур беззаботно, по мнению Мао Мао.

— Госпожа Юй Е, вы знаете, что акупрессура зоны вокруг глаз прекрасно снимает их напряжение? — съязвила Мао Мао.

«Так не пойдет. Нельзя разговаривать в таком тоне». Лучше приберечь колкости для Жэнь Ши.

«Нет, пожалуй, это тоже не годится». Она и так перегнула палку буквально на днях. Череда мелких промахов когда-нибудь переполнит чашу терпения евнуха. Не хотелось бы попасть на виселицу, потеряв его расположение.

— Ты слышала, что виновницей недавнего отравления считают служанку, на днях покончившей с собой?

Мао Мао кивнула — судя по тону, Жэнь Ши спрашивал ее, а не Юй Е. Понимая, что разговор не предназначен для чужих ушей, супруга покинула комнату. Мао Мао, Жэнь Ши и Гао Шунь остались одни.

— Ты правда веришь, что преступница покончила с собой?

— Это не мне решать. — Выдавать свои фантазии за факты — это привилегия сильных мира сего. Она не знала, кто выносил решение, но подозревала, что Жэнь Ши имел к этому некоторое отношение.

— Могла ли простая служанка отравить еду Добродетельной супруги?

— Боюсь, мне это неизвестно.

Жэнь Ши улыбнулся, смотря на нее тем самым чарующим взглядом, благодаря которому окружающие готовы были выполнить любое его желание. К несчастью для него, подобный прием не работал с Мао Мао. Однако ему не обязательно было использовать на ней этот трюк. Если он просто отдаст приказ, она все равно не сможет отказать.

— Не могла бы ты с завтрашнего дня помогать с работой в Гранатовом дворце?

Зачем делать вид, что это вопрос? Мао Мао дала единственный возможный ответ:

— Как пожелаете.

Говорят, дом является отражением хозяйки. Так, Нефритовый дворец Супруги Юй Е был уютным, а Хрустальный дворец Ли Хуа — элегантным и утонченным. Гранатовый дворец, где жила А До, был в первую очередь практичным. В убранстве не было излишеств: в глаза бросалось отсутствие замысловатых украшений, что придавало ему некоторую изысканность.

Хозяйка дома была в точности такой же. У нее не было ничего лишнего: ни пышных форм, ни полноты, ни особого очарования — это была сдержанная, строгая красота.

«Ей правда тридцать пять?»

Если бы А До надела служебную форму, ее можно было бы принять за какого-нибудь многообещающего чиновника. Должно быть, в Заднем дворце, где трудились лишь фрейлины и евнухи, она была объектом обожания многих женщин. В этом смысле она была похожа на Жэнь Ши, и в то же время отличалась. Мао Мао не помнила, во что была одета А До на императорском приеме, но ей бы больше пошла одежда кочевника для верховой езды¹, а не платье с широкими рукавами, которое было на супруге сейчас.

Мао Мао и двум другим служанкам показали дворец. Старшая фрейлина А До Фэн Мин, полная дружелюбная красавица, быстро ввела их в курс дела.

— Прошу прощения, что пригласила так внезапно, — сказала она. Старшая фрейлина Нравственной супруги и сама была из видной семьи, но была очень доброжелательна к простым служанкам.

«Интересно, она дочь торговца или кого-то в этом роде?» — подумала Мао Мао.

Ее и остальных пригласили помочь с масштабной уборкой, проходившей по традиции в начале каждого года. В Гранатовом дворце не хватало рабочих рук, чтобы провести ее самостоятельно.

«Она поранилась?» — удивилась Мао Мао, заметив повязку на левой руке Фэн Мин. Устав от беспокойства окружающих по поводу ее шрамов, травница тоже перевязывала левую руку.

Женщины предоставили евнухам заниматься физическим трудом, а сами провели день, просушивая мебель и свитки, чтобы защитить их от насекомых. И того, и другого в Гранатовом дворце было очень много — намного больше, чем во дворце Юй Е. Все это скопилось за время долгого пребывания А До в стенах Заднего дворца — более долгого, чем у любой другой супруги.

Этим вечером Мао Мао не вернулась в Нефритовый дворец, а осталась ночевать в большой комнате Гранатового дворца с двумя другими служанками. Ей дали очень теплое одеяло из звериной шкуры, чтобы защититься от холода.

«Мне не говорили, что именно нужно сделать».

Мао Мао сосредоточилась на уборке, как и просила Фэн Мин. Пышная фрейлина была щедра на похвалу, чем значительно мешала халтурить. Мао Мао начала подозревать, что Фэн Мин на самом деле умеет мастерски управлять людьми.

Фэн Мин была из тех женщин, образ которой появляется в голове всякий раз, когда говорят о примерной жене, с радостью выполняющей работу по дому. Она служила А До все время, пока супруга жила в Заднем дворце, а, значит, уже давно вышла из брачного возраста, и даже Мао Мао поймала себя на том, что сожалеет об этом. Она знала, что, будучи главной фрейлиной, Фэн Мин зарабатывала больше, чем многие необразованные мужчины, но задавалась вопросом, действительно ли Фэн Мин никогда не задумывалась о замужестве. Разве не это волновало большинство людей? Мао Мао слышала, как фрейлины в Нефритовом дворце часто говорили об этом. Они не собирались уходить от Супруги Юй Е, но это не мешало им мечтать, что однажды в их жизни появится достойный мужчина.

«Вы можете мечтать сколько угодно», — с улыбкой сказала Хун Нян. Мао Мао эта фраза показалась необъяснимо пугающей.

«Впервые за долгое время я чувствую, что действительно поработала», — подумала она. А затем свернулась калачиком, как кошка (соответствуя своему имени), и вскоре заснула.

«Неужели тот, кто стоял за попыткой отравления, действительно здесь?» — удивилась Мао Мао. Фрейлины в Нефритовом дворце были чрезвычайно трудолюбивыми, но она должна была признать, что женщины в Гранатовом дворце им не уступали. Все они обожали Супругу А До и хотели сделать все, что в их силах.

Это относилось и к старшей фрейлине Фэн Мин. Если она замечала пылинку, то, несмотря на свой статус, сама ее смахивала. Она едва ли походила на старшую фрейлину при супруге высокого ранга. Даже трудолюбивая Хун Нян поручала такие дела другим женщинам.

«Вот бы эти выскочки из Хрустального дворца это увидели».

Супруге Ли Хуа, похоже, просто не повезло со служанками. Возможно, их было так много, потому что каждая из них по отдельности почти ничего не делала. Зато они очень продуктивно трепались между собой, в чем, собственно, и крылась проблема. Впрочем, разбираться с подобными ситуациями было задачей руководителя.

Глубокая преданность могла привести и к неприятностям. Например, стать причиной покушения. Если какой-то высокопоставленный чиновник пытался бы продвинуть свою дочь в Задний дворец, то одну из четырех Благородных супруг могли бы лишить статуса. Если кто и был главной кандидаткой на замену, так это А До — но что, если место одной из других супруг внезапно освободится?

О Юй Е и Ли Хуа не могло быть и речи, но император не навещал Супругу Ли Шу. Мао Мао подозревала, что это было одной из причин, по которой ее фрейлины относились к ней с таким пренебрежением.

«Его Величеству не по душе такие… цыплята». Возможно, из-за пристрастия его отца к маленьким девочкам нынешний правитель любил только пышных женщин. Каждая супруга, которую он посещал, включая Юй Е и Ли Хуа, обладала более чем аппетитными формами.

Ли Шу еще предстояло исполнить свой долг как супруги. Возможно, это было и к лучшему для столь юной девушки. Формально она достигла брачного возраста, но беременность в четырнадцать могла привести к чрезмерной нагрузке на организм во время родов. Даже в Медяном доме девушки заканчивали обучение только в пятнадцать лет, а до этого не принимали клиентов. Такой подход к обучению первоклассных куртизанок позволял им дольше оставаться в деле.

Мао Мао предпочитала не задумываться о пристрастиях бывшего императора слишком сильно. Если подсчитать возраст матери нынешнего императора на момент его рождения, можно было получить весьма тревожное число.

В любом случае, если кто-то хотел избавиться от одной из четырех Благородных супруг, целью могла бы стать Ли Шу.

Мао Мао погрузилась в свои мысли, пока приводила в порядок кухонную полку, на которой в ряд стояли глиняные горшки. Сладкий аромат щекотал ей нос.

— Что делать с этими? — Мао Мао взяла в руки один из сосудов и обратилась к фрейлине, которая вместе с ней убиралась на кухне. Две служанки, которые накануне сопровождали Мао Мао, убирали купальню и гостиную.

— А, эти. Протри полку и поставь на место.

— Это все мед?

— Да, семья госпожи Фэн Мин занимается пчеловодством.

— Тогда понятно.

Мед был предметом роскоши. Повезет, если человек сможет достать хотя бы один сорт, не говоря уже о целой полке меда на любой вкус, но это все объясняет. Мао Мао заглянула в несколько горшков и увидела мед разных оттенков: янтарный, темно-красный и даже коричневый. Они были собраны с разных цветков и имели разный аромат. Если подумать, она заметила, что свечи, которые использовали для освещения прошлой ночью, имели приятный аромат. Должно быть, они были из пчелиного воска.

«Хм…»

Что-то не давало ей покоя — что-то, связанное с медом. Она была уверена, что эта тема всплывала недавно.

— Когда закончишь, не могла бы ты протереть перила на втором этаже? Их во время уборки всегда пропускают.

— Конечно, — Мао Мао положила мед на место и поднялась на второй этаж, прихватив тряпку.

«Мед. Мед…»

Тщательно вытирая пыль с каждой балясины, она прокручивала это слово в уме, сводя все воедино.

«Что ж».

Со второго этажа ей было хорошо видно окрестности. В тени деревьев виднелись какие-то фигуры. Они думали, что их никто не видит, и подсматривали за происходящим в Гранатовом дворце.

«Это Супруга Ли Шу?»

У молодой супруги была только одна сопровождающая — ее дегустатор. Мао Мао было совершенно непонятно, с какой целью они сюда пришли. Мысленно она вернулась к чаепитию и необъяснимому отвращению Ли Шу к меду.

«Мед…»

Она все никак не могла перестать об этом думать.

Мао Мао заняла приемную Нефритового дворца, чтобы доложить Жэнь Ши о том, что происходит в Гранатовом дворце.

— Как-то так. Но объяснить, как все это связано, я все еще не могу.

«Чего не знаю, того не знаю». Нельзя сказать, что Мао Мао недооценивала свои способности, но в то же время она не питала по их поводу иллюзий. Она была совершенно откровенна с прекрасным евнухом и без утайки рассказала о своих наблюдениях за последние три дня, проведенных в Гранатовом дворце.

Жэнь Ши элегантно возлежал на диванчике, потягивая ароматный заграничный чай с медом и лимоном.

— Вот как? Понятно.

— Именно так, господин.

Мао Мао радовало, что в последнее время великолепный евнух выглядел менее блестящим, но ей показалось, что вместе с тем тон стал куда свободнее. Теперь, когда его речь была лишена привычной обходительности, он производил впечатление юноши, почти мальчика. Мао Мао не понимала, что он от нее хочет. Она самый обычный фармацевт и не желает изображать шпиона.

— Тогда задам другой вопрос. Если бы кто-то общался с внешним миром с помощью особых средств, как ты думаешь, кто бы это мог быть?

«Снова ходит вокруг да около. Вот бы просто сказал, что имеет в виду».

Мао Мао не любила делать выводы без доказательств. Ее всегда учили не действовать, основываясь на одних только предположениях. Закрыв глаза, она глубоко вздохнула. Если не успокоится, то снова посмотрит на очаровательного молодого человека, как на раздавленную лягушку. Гао Шунь молчал, взглядом призывая ее сохранять самообладание.

— Это всего лишь предположение, но если бы такой человек и был, то госпожа Фэн Мин, главная фрейлина, подошла бы на эту роль.

— У тебя есть какие-либо доказательства?

— У нее была перевязана левая рука. Однажды я пришла к ней, когда она меняла повязку, и заметила несколько ожогов.

Ранее Мао Мао уже сталкивалась с делом о дощечках для письма, пропитанными различными порошками. Тогда она подумала, что если эти химические вещества вообще что-то значат, то они являются частью шифра, но не стала озвучивать свои опасения. Основываясь на том, что одежда, в которую завернули дощечки, была опалена, легко предположить, что и у человека, когда-то носившего этот наряд, был ожог на руке. Она была уверена, что Жэнь Ши рассматривал такую возможность. Вероятно, поэтому он попросил Мао Мао стать его глазами и ушами.

Мао Мао искренне полагала, что безмятежная главная фрейлина не выглядит способной на такое, но ей пришлось признать, что это лишь ее мнение. Если хочешь докопаться до истины, нужно смотреть на вещи непредвзято.

— Ну-у, годится. — Внезапно взгляд Жэнь Ши упал на горшочек на столе. Он посмотрел на Мао Мао, и на его лице появилась сладкая улыбка, от которой так и веяло чем-то зловещим. Мао Мао почувствовала, как ее волосы встали дыбом. У нее было очень плохое предчувствие.

Жэнь Ши взял горшочек и подошел к ней:

— Такая умная девочка заслуживает награды.

— Я воздержусь.

— Ну же, не стоит скромничать.

— Мне и без награды хорошо. Отдайте это кому-нибудь другому. — Мао Мао бросила на Жэнь Ши свой самый убийственный взгляд, пытаясь ему возразить, но он даже не дрогнул. Это наказание за то, что она задела его чувства на днях? К сожалению, Мао Мао так и не поняла, за что Жэнь Ши сердился на нее.

Евнух медленно подходил ближе. Мао Мао отступила на полшага и уперлась в стену. Она посмотрела на Гао Шуня в поисках помощи, но молчаливый помощник сидел у окна, бесцельно наблюдая за птицами в небе. Очевидно наигранная поза вывела ее из себя.

«Я подсыплю ему слабительное».

Жэнь Ши, все еще улыбаясь так, что любой другой растаял бы, макнул пальцы в банку. С них стекал мед. Эта издевка зашла слишком далеко.

— Не любишь сладкое?

— Предпочитаю острое.

— Но есть-то ты его можешь?

Жэнь Ши не собирался менять своих намерений: его пальцы потянулись к губам Мао Мао.

«Должно быть, это его обычное поведение, — подумала она. — Но даже красота не дает ему права делать все, что вздумается».

Евнух с восторгом изучал пронзающий взгляд Мао Мао.

«Верно… Я и забыла, какой он извращенец».

Она посмотрела на него испепеляющим взглядом, как на крысу, но это дало противоположный эффект.

Должна ли она воспринять это как приказ и просто позволить ему накормить себя медом? Или ей следует попытаться спасти остатки своей гордости, найдя какой-нибудь способ сбежать?

«Я могла бы смириться, будь это аконитовый мед», — подумала она. Собранный с ядовитого цветка, мед хотя бы был опасным для жизни.

Внезапно в голове Мао Мао что-то щелкнуло. Она хотела воспользоваться моментом, чтобы соединить все нити воедино, но из-за извращенца, упорно тянущего к ней свои ручищи, она вообще не могла ни о чем думать. В тот момент, когда пальцы уже были готовы коснуться ее губ, она услышала голос.

— Что вы делаете с моей служанкой? — Это была Супруга Юй Е, выглядевшая очень недовольной. Рядом с ней стояла Хун Нян, обхватившая голову руками.

Примечания:

1) Речь об одежде Хуфу (Кит.: 胡服; пиньинь: húfú) — одежде северных варваров. Она характеризовалась рубашкой с узкими рукавами и штанами.

2) Акупрессура — это древняя форма массажа, которая является одним из методов лечения, используемых в традиционной китайской медицине.

Целью акупрессуры (как и других методов лечения китайской медицины) является поощрение движения ци («жизненной энергии») по 14 каналам (меридианам) внутри тела.

Акупрессура заключается в нажатии на акупунктурные точки в попытке помочь свободному потоку энергии в канале(ах). Акупрессура похожа на акупунктуру, но человек использует пальцы вместо игл, чтобы работать с точкой.


Читать далее

Том 1
Глава 1 - Маомао 18.03.24
Глава 2 - Две консорта 18.03.24
Глава 3 - Жэньши 18.03.24
Глава 4 - Улыбка нимфы 18.03.24
Глава 5 - Придворная дама 18.03.24
Глава 6 - Дегустатор ядов 18.03.24
Глава 7 - Ветка 18.03.24
Глава 8 - Афродизиак 18.03.24
Глава 9 - Какао 18.03.24
Глава 10 - Переполох с призраком (часть 1) 18.03.24
Глава 11 - Переполох с призраком (часть 2) 18.03.24
Глава 12 - Запугивание 18.03.24
Глава 13 - Уход за больной 18.03.24
Глава 14 - Огонь 18.03.24
Глава 15 - Тайные манёвры 18.03.24
Глава 16 - Приём в саду (часть 1) 18.03.24
Глава 17 - Приём в саду (часть 2) 18.03.24
Глава 18 - Приём в саду (часть 3) 18.03.24
Глава 19 - После торжества 18.03.24
Глава 20 - Отпечатки пальцев 18.03.24
Глава 21 - Ли Бай 28.08.24
Глава 22 - Возвращение домой 28.08.24
Глава 23 - Пшеничные стебли 28.08.24
Глава 24 - Недоразумение 28.08.24
Глава 25 - Вино 28.08.24
Глава 26 - Две стороны одной истории 28.08.24
Глава 27 - Мёд (Часть первая) 28.08.24
Глава 28 - Мёд (Часть вторая) 28.08.24
Глава 29 - Мёд (Часть Третья) 28.08.24
Глава 30 - А-Дуо 28.08.24
Глава 31 - Увольнение 28.08.24
Глава 32 - Эпилог: Евнух и Куртизанка 28.08.24
Бонусные примечания переводчика на английский 28.08.24
Том 2
Имена персонажей 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Глава 1 - Служба во Внешнем дворце 12.03.24
Глава 2 - Трубка 12.03.24
Глава 3 - Обучение в заднем дворце 12.03.24
Сырая рыба 12.03.24
Свинец 12.03.24
Макияж 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Сливовый яд 12.03.24
Лакан 12.03.24
Суйрей 12.03.24
Случай или что-то большее 12.03.24
Ритуал 12.03.24
Дурман 12.03.24
Гаошун 12.03.24
Возвращение в задний дворец 12.03.24
Бумага 12.03.24
Как выкупить контракт 12.03.24
Синие розы 12.03.24
Красные ногти 12.03.24
Бальзам и Щавель 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонус: Примечания переводчика на английский "Монолог в аптечной лавке" Том 2 12.03.24
Том 3
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книги 12.03.24
Кошка 12.03.24
Караван 12.03.24
Духи 12.03.24
Трупный гриб (Часть первая) 12.03.24
Трупный гриб (Часть вторая) 12.03.24
Зеркало 12.03.24
Клиника 12.03.24
Дух Луны 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть первая) 12.03.24
Третий раз - в самый раз (Часть вторая) 12.03.24
Святилище Выбора 12.03.24
Вдовствующая Императрица 12.03.24
Бывший Император 12.03.24
Страшные истории 12.03.24
Победа над жарой 12.03.24
Охота (Часть первая) 12.03.24
Охота(Часть вторая) 12.03.24
Охота (Часть третья) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Пролог 12.03.24
Ванна 12.03.24
Сэки-у 12.03.24
Танцующий призрак 12.03.24
Слухи о евнухах 12.03.24
Лёд 12.03.24
Тазовое предлежание 12.03.24
Загнивающая обида (Часть первая) 12.03.24
Загнивающая обида (Часть вторая) 12.03.24
Матч ума Лиса и Тануки 12.03.24
Следы 12.03.24
Деревня Лисиц 12.03.24
Фонарное растение 12.03.24
Фестиваль 12.03.24
Рабочий участок 12.03.24
Цитадель 12.03.24
Лахан 12.03.24
Тайбон 12.03.24
Фейфа 12.03.24
Марш армии 12.03.24
Засада 12.03.24
Как всё начиналось 12.03.24
В лапах лисы 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные заметки переводчика на английский: Том 4 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Саранча 12.03.24
Укё 12.03.24
Сон 12.03.24
Плащ огненной крысы 12.03.24
Пусть едят пирожное 12.03.24
Последний том 12.03.24
Бессмертная белая змея 12.03.24
Профессиональные навыки 12.03.24
Бумажная деревня 12.03.24
Конопля и народная религия 12.03.24
Разбойники 12.03.24
Проблемы накапливаются 12.03.24
Западная столица — день первый 12.03.24
Западная столица — день второй 12.03.24
Банкет (Часть первая) 12.03.24
Банкет (Часть вторая) 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Западная столица — день четвертый 12.03.24
Плавающая невеста (Часть первая) 12.03.24
Плавающая невеста (Часть вторая) 12.03.24
Возвращение на родину 12.03.24
Завершение работы в западной столице 12.03.24
Клан Ла (Часть первая) 12.03.24
Клан Ла (Часть вторая) 12.03.24
Завершение путешествия Лишу 12.03.24
Возвращение домой 12.03.24
Плохие клёцки 12.03.24
Танцующий водный дух 12.03.24
Проверка супруги Лишу 12.03.24
Скандал (Часть первая) 12.03.24
Скандал (Часть вторая) 12.03.24
Скандал (Часть третья) 12.03.24
Басен и Лишу 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Экзамен для придворных дам 12.03.24
Преследование 12.03.24
Медицинский помощник 12.03.24
Задний дворец 12.03.24
Печенье с предсказаниями 12.03.24
Падение стратега 12.03.24
Намерения Айлин 12.03.24
Мысль, скрывающаяся за мыслью 12.03.24
Императрица 12.03.24
Тайные операции 12.03.24
Перед торжеством 12.03.24
Дитя чужой страны 12.03.24
Фрейлина младшего брата Императора 12.03.24
Встреча с девой святилища 12.03.24
"Мама" 12.03.24
Ужин 12.03.24
Подозреваемый 12.03.24
Мужчина и женщина играют в игру 12.03.24
Правда за правдой 12.03.24
Грибная похлебка 12.03.24
Исповедь Девы святилища 12.03.24
Будущее девы святилища 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Книга Го 12.03.24
Прогулка по городу 12.03.24
Тенденции 12.03.24
Братья и сестра Ма 12.03.24
Карты 12.03.24
Раскаты грома 12.03.24
Экспедиция 12.03.24
Преследование 12.03.24
Идея Джинши 12.03.24
Байтанг 12.03.24
Спорт и страх 12.03.24
Плохая готовка 12.03.24
Вор шпильки для волос 12.03.24
Соревнование по го (Часть первая) 12.03.24
Соревнование по го (интерлюдия) 12.03.24
Соревнование по го (Часть вторая) 12.03.24
Чудак против извращенца 12.03.24
Владелец пальцев 12.03.24
Мудрец Го 12.03.24
Шах и мат 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Иллюстрации (расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Просьба Яо 12.03.24
Вилла 12.03.24
Книга Кады (Часть первая) 12.03.24
Книга Кады (Часть вторая) 12.03.24
Книга Кады (Часть третья) 12.03.24
Приглашение в Западную столицу 12.03.24
Табу 12.03.24
Тайные занятия 12.03.24
Послание 12.03.24
Практические занятия 12.03.24
Препарирование 12.03.24
Тайна чисел 12.03.24
Гёку-оу 12.03.24
Выбор 12.03.24
Подготовка 12.03.24
Морское путешествие 12.03.24
Чуэ 12.03.24
Ананский банкет 12.03.24
Исчезновение шарлатана 12.03.24
Удар о стену 12.03.24
Эпилог 12.03.24
Бонусные примечания переводчика на английский 12.03.24
Иллюстрации(расширенные) 12.03.24
Иллюстрации 12.03.24
Аннотация 12.03.24
Характеристика персонажей 12.03.24
Пролог 12.03.24
Возвращение в Западную столицу 12.03.24
Босс и бывший Босс 19.06.24
Вилла и забытый человек 19.06.24
Весна приходит к Басену (Часть первая) 19.06.24
Весна приходит к Басену (Часть вторая) 19.06.24
Рассказ старика 22.06.24
Обряд и ритуал 22.06.24
Отчёт о результатах 22.06.24
Фейтубан (Часть первая) 22.06.24
Фейтубан (Часть вторая) 22.06.24
Племя Чтецов ветра 22.06.24
Обсуждение вариантов 22.06.24
Возвращение 22.06.24
Возьми несколько дней отпуска 22.06.24
Катастрофа (Часть первая) 22.06.24
Катастрофа (Часть вторая) 22.06.24
Царапины 22.06.24
Отчёт о разрушениях 22.06.24
Эпилог 22.06.24
Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Том 11
Иллюстрации 22.06.24
Имена персонажей 22.06.24
Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Сушеная хурма 22.06.24
Визит Стратега 22.06.24
Большой Рин 22.06.24
Недо-Рин 22.06.24
Возвращение брата Лахана 22.06.24
В Императорской Столице 22.06.24
Письмо, которое пришло 22.06.24
Письма, которые не дошли 22.06.24
Совещание 22.06.24
Головоломка 22.06.24
Угольное месторождение 22.06.24
Ссора между родителем и ребёнком 22.06.24
Визит в больницу 22.06.24
Тянью 22.06.24
Бунт 22.06.24
Дети Гёкуэна 22.06.24
До начала ритуала 22.06.24
Встреча братьев и сестёр 22.06.24
Ветер плачет (Часть первая) 22.06.24
Ветер плачет (Часть вторая) 22.06.24
Стратегический инструктаж 22.06.24
Жалобы брата Императора 22.06.24
Эпилог 22.06.24
Бонусные примечания переводчика на английский 22.06.24
Иллюстрации(расширенные) 22.06.24
Том 12
Характеристика персонажей 22.06.24
Пролог 22.06.24
Эгоистичный мальчик из главной резиденции 22.06.24
Оранжерея и часовня 22.06.24
Дети Гёку-оу 22.06.24
Жена Гёку-оу 22.06.24
Третий сын, Второй сын, Первый сын 22.06.24
Винодельня 22.06.24
Проблема наследства 22.06.24
Дзюндзе 22.06.24
Девушка из чужой страны 22.06.24
Скорая помощь и чрезвычайная ситуация 22.06.24
Гостиница на юге 22.06.24
Королевство Рибито 22.06.24
Телохранитель 22.06.24
Переодевание 22.06.24
Приоритеты 22.06.24
Лжец 22.06.24
Город веры 22.06.24
Логово разбойников 22.06.24
Деревня разбойников(Часть первая) 22.06.24
Деревня разбойников (Часть вторая) 22.06.24
Обслуживание 22.06.24
Итог событий 22.06.24
Путь домой 22.06.24
Раненый зверь 22.06.24
Уродливый ребёнок Чуэ 22.06.24
Супруги 22.06.24
Учитель и ученик 22.06.24
Спокойный сон 22.06.24
Компромисс 22.06.24
Рост 22.06.24
Эпилог 22.06.24
Генеалогическое древо Семья Ю клана Гёку 22.06.24
Том 13
Глава 1 - Лахан и Санфан 08.07.24
Глава 2 - Лахан и повешенный труп (Часть первая) 08.07.24
Глава 3 - Лахан и повешенный труп (Часть вторая) 19.07.24
Глава 4 - Лахан и повешенный труп (Часть третья ) 19.07.24
Глава 5 - Джинши и отчёт 19.07.24
Глава 6 - Медицинский журнал для Тянью 02.08.24
Глава 7 - Маамэй и бестолковый младший брат 02.08.24
Глава 8 - Правдивая история о старшем брате 15.08.24
Глава 9 - День отдыха Эньен 24.08.24
Глава 10 - Эньен и рассказы о любви 24.08.24
Глава 11 - Цветок по имени Джока 28.08.24
Глава 12 - Джока и её сестра 14.09.24
Глава 13 - Яо и возвращение Брата Лахана 14.09.24
Глава 14 - Правда об А-Дуо 14.09.24
Глава 15 - Волнение Джинши, решимость Маомао 16.09.24
Глава 16 - Поздний ужин Маомао 16.09.24
Глава 17 - Генеалогическое древо Императорской семьи и Клана Ла 17.09.24
Глава 27 - Мёд (Часть первая)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть