Глава 176 - Учитель, купите меня!

Онлайн чтение книги Хаски и его Учитель Белый Кот The Husky And His White Cat Shizun
Глава 176 - Учитель, купите меня!

После того, как волосы Чу Ваньнина были собраны в конский хвост, он вышел на улицу, чтобы вымыть три тарелки, и очень долго не возвращался обратно в дом.

Сидящий на кровати Мо Жань уже начал беспокоиться. Он неосознанно расковыривал трещину в деревянном каркасе кровати, время от времени поглядывая на окно.

«Как же поступить?» — эта мысль крутилась в его голове снова и снова. — «Куда мне лечь сегодня ночью?»

Простой, по сути, вопрос на поверку оказался практически неразрешимой дилеммой.

Мало того, что Мо Жань сомневался в мыслях и чувствах Чу Ваньнина, в его собственном сердце человеческий эгоизм вел неравный бой с принципами[1], а страсть сошлась врукопашную с разумом.

[1] 天人交战 tiān rén jiāo zhàn тянь жэнь цзяо чжань «небо и человек вступили в бой» — обр. небесные принципы и эгоистичные желания столкнулись в сердце/разуме.

Наконец, теплый занавес приподнялся, и с порывом холодного воздуха Чу Ваньнин вошел в дом, неся в руках вымытые тарелки. Он посмотрел на сидящего на кровати Мо Жаня. В свете потрескивающей свечи тому показалось, что в глазах Чу Ваньнина скрыта какая-то тайна, но в следующий момент он опустил веки, не позволяя Мо Жаню увидеть больше. Повернувшись к нему спиной, он сел за стол.

— Учитель, вы не будете ложиться?

Стоило только этим словам вырваться наружу, и Мо Жань почувствовал, что допустил промах. Как ни крути, он повел себя как мужчина, который был настолько охвачен страстной жаждой, что принялся зазывать свою возлюбленную поскорее разделить с ним постель.

Не оборачиваясь, Чу Ваньнин холодно ответил:

— У меня еще остались дела. Если хочешь спать, ложись первым.

— Я тоже не хочу спать. Учитель, чем вы хотите заняться? Я могу помочь вам.

— Ты не сможешь мне помочь. Сегодня вечером я хочу сделать побольше передающих звук цветов яблони, — с этими словами Чу Ваньнин поднял руку. С кончиков его пальцев полился ровный поток духовной силы, из которой сформировался золотой яблоневый цветок, медленно опустившийся на край стола.

Цветок, созданный из духовной энергии Чу Ваньнина, обладал способностью записывать небольшие фразы, поэтому его можно было использовать для передачи сообщений на расстояние. Это была уникальная секретная техника, другие заклинатели и в самом деле не могли ее воспроизвести.

Озадаченный Мо Жань подошел к столу, отодвинул стул и сел. Подперев подбородок рукой, локтем он оперся на спинку стула и поинтересовался:

— Учитель, а зачем вы их делаете?

— Хочу продать.

— А?

Услышав удивление в голосе Мо Жаня, Чу Ваньнин поднял глаза и, обдав его холодным взглядом, ответил:

— Нам не хватит денег, чтобы остаться на острове Фэйхуа на все семь дней, но разве третья госпожа Сунь не торгашка? Я сделаю духовные цветы, которые будут сиять золотом круглый год. Учитывая, как эта женщина любит обвешиваться драгоценными побрякушками, думаю, она не удержится от покупки. Завтра пойду на местный рынок и попытаюсь продать их ей.

Мо Жань не смог сдержать смех:

— Учитель хочет... продавать цветы[2]?

[2] 卖花 màihuā майхуа «продавать цветы/красоту» — обр. в знач.: зарабатывать на проституции; продавать любовь за деньги.

Чу Ваньнин тут же переменился в лице. Конечно ему не понравилось сравнение с женщиной из борделя, что торгует невинностью[3], поэтому он резко ответил:

[3] 白兰花 báilánhuā байланьхуа «белая орхидея» — символ невинности.

— Цветы, созданные при помощи духовной энергии, нельзя сравнивать с теми «цветами».

— Тогда завтра будем вместе их продавать.

Чу Ваньнин предпочел не отвечать ему. Опустив голову, он сформировал еще пять цветков, и только после этого угрюмо сказал:

— Делай что хочешь, лишь бы потом тебе не было стыдно.

— А что в этом постыдного? — Мо Жань взял один из цветков и понюхал его. Запаха не было, но сияющие лепестки завораживали своей уникальной красотой и изяществом, а испускаемое ими золотое сияние отбрасывало причудливые блики на его привлекательное лицо и темные ресницы.

Мо Жань улыбнулся и сказал:

— Эта третья госпожа Сунь будет на коленях умолять вас продать их ей. Учитель, сколько вы планируете брать за каждый?

— Создание даже сотни таких цветов не потребует больших затрат духовной энергии. Как насчет трех медяков за штуку?

Мо Жань: — ...

Заметив его реакцию, Чу Ваньнин слегка нахмурился и с сомнением спросил:

— Слишком много?

Мо Жань лишь вздохнул. Он не стал комментировать много это или мало, а просто сказал:

— Учитель, завтра не назначайте цену — я все продам.

— Почему? Я и сам могу назначить цену на цветы.

— Три медных монеты? — Мо Жань выставил три пальца перед Чу Ваньнином и потряс ими перед его носом, — Учитель, вы — Юйхэн Ночного Неба, Бессмертный Бэйдоу! Это ваша секретная техника, которую не может повторить ни один заклинатель в мире, и вы собираетесь продавать эти духовные цветы по три медяка за штуку?!

— Но у меня никогда не спрашивали о них. Помимо красивого вида и способности передавать сообщения, эти цветы совершенно бесполезны, так что вряд ли они стоят дороже.

Мо Жань лишь рассмеялся:

— Тогда продайте их мне, ладно? Я отдам вам деньги прямо сейчас.

Чу Ваньнин отдернул руку и золотой лепесток, потеряв духовную подпитку, сорвался с кончиков его пальцев. Протянув раскрытую ладонь, он холодно сказал:

— По рукам.

— ...

В повисшей неловкой тишине Мо Жань потянулся за кошельком. Только тогда он вспомнил, что все их деньги были выжаты старой черепахой, и почувствовал себя немного сконфуженным.

Подняв глаза, Мо Жань увидел, что Чу Ваньнин с улыбкой смотрит на него, и смутился еще больше.

— Учитель знал, что у меня нет денег, поэтому… — обиженно пробормотал он себе под нос.

Чу Ваньнину это показалось очень забавным:

— Сам же бахвалился, что можешь купить меня.

— Я...

Мо Жань хотел было начать оправдываться, но замолк на полуслове.

Внезапно он понял, что слова, которые только что произнес Чу Ваньнин, прозвучали довольно двусмысленно.

На самом деле он хотел сказать «купить у меня цветы», но оговорился и все прозвучало так, словно вместо духовных цветов Мо Жань собирался купить его самого. От этой мысли у него перехватило дыхание, быстро забившееся сердце пропустило несколько ударов.

Он боялся смотреть в глаза Чу Ваньнину, опасаясь, что тот поймет, какие непристойные помыслы бродят у него в голове. Он просто пялился на его ладонь и тут внезапно осознал, что Чу Ваньнин так долго мыл посуду на улице, что горячая вода успела остыть и стала ледяной, так что кончики его пальцев покраснели от холода.

Не долго думая, Мо Жань просто крепко сжал эти холодные пальцы.

Чу Ваньнин был поражен и напуган. Изображая спокойствие и невозмутимость, он даже протянул руку, чтобы шутливо потребовать плату, но вместо этого попал в плен пары широких и теплых ладоней. Температура этих щедрых рук была очень приятной, но Чу Ваньнин отдернул пальцы, словно обжегшись о раскаленное железо.

— Что ты делаешь?!

— ...

У Мо Жаня изначально не было грязных мыслей, он просто хотел согреть Чу Ваньнина, ведь его сердце тревожилось за него. Столкнувшись с такой бурной реакцией, от неожиданности он ошеломленно замер.

В тусклом свете эти двое просто молча смотрели друг на друга, пока повисшую между ними тишину не нарушил треск оплывшей свечи.

Чу Ваньнин понимал, что повел себя слишком импульсивно и нужно как-то разрядить обстановку, но от неловкости только еще плотнее сжал губы и не смог проронить ни звука.

Мо Жань молча смотрел на него, чувствуя невыносимый зуд в груди. Невидимый росток, проросший в его сердце, начал набирать силу и стремительно расти, пытаясь вырваться наружу.

— Учитель...

— ...

— Возможно, вы...

Мо Жань умолк, так и не договорив. Кто знает, как все обернется, если он спросит. Его разум не дал ему сорваться в бездну[4], и он снова замолчал.

[4] 悬崖勒马 xuányá lèmǎ сюанья лэма «сдержать коня на самом краю пропасти» — обр. в знач.: одуматься пока не поздно, опомниться.

Однако, хотя Мо Жань и не закончил свой вопрос, Чу Ваньнин тут же отрезал:

— Нет.

Мо Жань даже опешил:

— Что «нет»?

— Что бы ты ни хотел у меня спросить, мой ответ — нет, — Чу Ваньнин нахмурил брови и напрягся, со стороны напоминая кота, который вздыбив шерсть и выпустив острые когти, не желает никого подпускать, защищая свою территорию. — Убери руки.

Мо Жань сразу отпустил его ладонь и тут же оперся локтями на спинку стула, всем видом демонстрируя невинность и послушание.

Чу Ваньнин вернулся к созданию цветов из духовной энергии, начав с оторванного лепестка. Внешне он выглядел очень холодным и неприступным, по привычке скрывая за гневом собственную беспомощность. Помолчав немного, Мо Жань сказал:

— Учитель, на самом деле я просто собирался спросить, не холодно ли вам и хотел... согреть ваши руки.

— Мне не холодно.

Ложь! Рука, которой он только что касался, была ледяной.

Чувствуя неловкость оттого, что они вот так сидели и молчали, Чу Ваньнин в итоге предложил:

— Если хочешь спать, ложись. Завтра я отведу тебя продавать цветы[5].

[5] 卖花 màihuā майхуа «продавать цветы» — обр. в знач.: продавать любовь за деньги; заниматься проституцией.

— ...

Обычно Чу Ваньнин говорил «отведу тебя практиковаться», «отведу тебя медитировать», «отведу тебя в библиотеку»...

А теперь он собирался отвести его «продавать цветы», и это звучало как-то...

Мо Жань изо всех сил пытался сдержать смех, но ему не удалось спрятать смешинки, бликами свечи прыгающие в его глазах. Он скрыл смешок за носовым «хм», но с места не двинулся.

— Иди спать.

Мо Жань бросил взгляд на кровать.

Он уже твердо решил, что не ляжет раньше Чу Ваньнина.

Дело в том, что Мо Жань так и не понял, ложиться ему спать на кровать или же на пол, поэтому он хотел принять решение исходя из выбора Чу Ваньнина. Если тот займет только одну половину кровати, оставив место и для него, значит, он сможет лечь рядом с ним.

А если Чу Ваньнин ляжет по центру, то... ничего не поделаешь, придется это принять.

От этой мысли лицо Мо Жаня залил стыдливый румянец.

— Я не хочу идти спать.

— Зачем сидеть здесь без дела? — нахмурился Чу Ваньнин.

Мо Жань поднял руку, соединив пять своих длинных красивых пальцев, и внезапно во вспышке духовной силы с них слетела огненно-красная бабочка[6].

[6] 蝴蝶 húdié худе — бабочка (дневная). От переводчика: бабочка является символом любви и верности. В Китае очень популярен перевод европейской пословицы: «любовь похожа на бабочку: сожмешь слишком сильно — она задохнется, отпустишь — и она улетит».

Чу Ваньнин: — ...

— Я просто продам ее, — Мо Жань засмеялся и щелкнул пальцами, после чего алая бабочка взлетела и села на отложенные Чу Ваньнином в сторону яблоневые цветы. Ее крылышки ярко вспыхнули, когда она пробралась в сердцевину золотого цветка и начала его опылять. — У меня нет ни стыда ни совести, так что я попрошу десять золотых за одну.

Чу Ваньнин внимательно следил, как такая же бесстыжая, как и ее хозяин бабочка порхает с цветка на цветок, слизывая с тычинок сладкий нектар.

Лицо его почернело.

— Мо Вэйюй!

— ...Что случилось?

Он был так зол, что не знал, что сказать.

В конце концов, Чу Ваньнин с трудом подавил свой гнев и хрипло выдавил:

— Ей красная цена три медяка, не больше.

Мо Жань расхохотался.

Насмеявшись всласть, он создал еще одну бабочку, которая на этот раз мягко приземлилась на яблоневый цветок, еще не покинувший кончики пальцев Чу Ваньнина.

— Другим людям я продам ее за десять золотых. Думаю, это хорошая цена.

Чу Ваньнин разозлился:

— Тогда давай ты продашь своих бабочек мне! — переведя дыхание, Чу Ваньнин жестко закончил. — А я перепродам их, потому что не могут они быть дороже моих цветов!

Поразмыслив немного, он дополнил свое деловое предложение:

— Но пока у меня нет денег, так что я заплачу тебе, когда мы вернемся на Пик Сышэн.

Создав третью бабочку, Мо Жань с улыбкой легонько подул на нее и огненная красавица запорхала вокруг Чу Ваньнина в причудливом танце. Сам же молодой человек, подперев голову загорелой рукой, мягко сказал:

— О чем вы?

— ...Не хочешь давать мне в долг?!

С надменным выражением лица Чу Ваньнин гордо вскинул подбородок и гневно свел брови. Про себя он решил, что если Мо Жань не даст ему в долг, то он разорвет их связь учителя и ученика, а потом преподаст урок этому невежественному и заносчивому нахалу.

Однако этот беспринципный наглец только широко улыбнулся, продемонстрировав ему свои сладкие ямочки, а потом вкрадчиво произнес:

— Нет, я хотел сказать...

И что же он хочет сказать?

Придав своему лицу еще более холодное и величественное выражение, Чу Ваньнин приготовился принять бой.

— Купите меня.

Намеренно или нет, но Мо Жань выразился так же двусмысленно, как сделал до этого Чу Ваньнин. Подперев щеку рукой, он серьезно посмотрел на него и, ласково улыбнувшись, сказал:

— Берите все, не нужно платы[7].

[7] От переводчика: в оригинале фраза звучит очень двусмысленно и ее можно интерпретировать как «я готов отдаться тебе целиком и бесплатно».

Он не ожидал подобного ответа.

Чу Ваньнин был поражен, на его лице тут же вспыхнул румянец.

Стояла уже глубокая ночь, когда бабочки и цветы яблони заполнили весь дом. Такого количества было более чем достаточно для продажи, но ни один из них не спешил укладываться спать.

Мотивация Мо Жаня была понятна, он просто хотел посмотреть, как поведет себя Чу Ваньнин, а потом действовать по обстоятельствам. И хотя Чу Ваньнин не знал о разработанном Мо Жанем хитром плане, он тоже не желал брать на себя ответственность, и собирался посмотреть, как поступит Мо Жань.

Он ляжет на пол... или на кровать?

Пусть рядом с этим молодым мужчиной Чу Ваньнин не чувствовал себя в безопасности, но если бы тот лег на кровать, он не стал бы его прогонять.

В сердце своем он таил надежду, что утомленный Мо Жань пробурчит под нос «спать хочу» и просто ляжет на кровать.

Почему он все еще не спит?!

Мо Жань и Чу Ваньнин продолжали создавать бабочек и цветы, с тревогой размышляя об одном и том же.

«Ну же, иди спать. Ложись на кровать, а потом и я…»

— Учитель.

— Что?

— Вы не устали? Уже слишком поздно, может, пора лечь отдохнуть?

— Нет, все в порядке, я могу долго не спать.

Так прошло еще два часа.

— Мо Жань.

— Да?

— Почему ты все еще здесь сидишь?

— Хочу сделать побольше бабочек. Если учитель хочет спать, то ложитесь первым, а я потом лягу.

Сцепив челюсти, Чу Ваньнин из последних сил боролся с зевотой. Он не спал уже две ночи подряд, его глаза покраснели от недосыпа, но он продолжал упорствовать:

— Я пока не хочу спать.

Мо Жань: — …

Сложно сказать, сколько еще прошло времени, но когда бабочки и цветы стали похожи на наполнивший дом сверкающий золотисто-алый океан, сонный Мо Жань с трудом поднял голову и ошеломленно замер.

Чу Ваньнин так сильно устал, что уснул прямо на столе.

На кончиках его пальцев застыл наполовину сформированный цветок яблони. Золотые лепестки трепетали от мерного дыхания крепко спящего человека. Мо Жань осторожно снял недоделанный цветок с кисти Чу Ваньнина, а затем поднял его на руки...


Автору есть что сказать:

Баллы Храбрости, начисленные Сукину Сыну — 200, шкала прогресса [400/800].

Психологическая подготовка Учителя завершена на [40/100].

Маленькая зарисовка «Продолжай писать!»

Продолжите последнее предложение сегодняшнего дня:

На кончиках его пальцев застыл наполовину сформированный цветок яблони. Золотые лепестки трепетали от дыхания спящего человека. Мо Жань осторожно снял недоделанный цветок с кисти Чу Ваньнина, а затем поднял его...

Начали!

Затем поднял его и бросил на пол.

Затем поднял его и с досадой бросил на кровать.

Затем поднял его и яростно бросил в море.

Затем поднял его, забросил на коня и пустился вскачь.

Затем поднял его и подбросил до потолка.

Затем поднял его и сломал себе руку.

Затем поднял его, и молния прошила его поясницу.

Затем поднял его и выпнул из дома, словно надувной мяч.

Затем поднял его! Да! Спортсмен под №10 Мо Вэйюй отлично справился с этим пасом. Даже не поскользнувшись, несмотря на коэффициент сложности 0.5, он очень плавно провел эту подачу и мастерски ушел от удара. Это большой шаг в спортивной карьере нашего игрока Мо Вэйюя!

Затем поднял его, снял верхнюю одежду (перья/шерсть), нижнее белье (кожу) и положил на кровать (тарелку)… О чем вы только думаете?! Посолил, поперчил, залил соевым соусом, оставил мариноваться на 15 минут, после чего поставил запекаться в духовке до хрустящей золотистой корочки! [Приятного аппетита!]


Читать далее

Книга 1 - Разные пути
Глава 1 - Этот достопочтенный умер 27.09.22
Глава 2 - Этот достопочтенный жив 27.09.22
Глава 3 - Шигэ этого достопочтенного 27.09.22
Глава 4 - Кузен этого достопочтенного 27.09.22
Глава 5 - Этот достопочтенный не воровал 27.09.22
Глава 6 – Шисюн этого достопочтенного 27.09.22
Глава 7 - Этот ученик любит вонтоны 27.09.22
Глава 8 - Этот достопочтенный получил наказание 27.09.22
Глава 9 - Этот достопочтенный не драматург 27.09.22
Глава 10 - Этот достопочтенный - юнец 27.09.22
Глава 11 - Этот достопочтенный хочет, чтобы его семья была счастлива 27.09.22
Глава 12 - Этот достопочтенный поцеловал не того человека… Охренеть!.. 23.03.23
Глава 13 - Невеста этого достопочтенного 16.05.23
Глава 14 - Этот достопочтенный женился 28.05.23
Глава 15 - Этот достопочтенный впервые видит такую брачную ночь 02.10.23
Глава 16 - Этот достопочтенный в шоке 02.10.23
Глава 17 - Учитель этого достопочтенного был ранен 01.01.24
Глава 18 - Однажды этот достопочтенный умолял тебя 04.04.24
Глава 19 - Этот достопочтенный расскажет вам историю 02.08.24
Глава 20 - Этот достопочтенный расскажет вам продолжение истории 02.08.24
Глава 21 - Этот достопочтенный расскажет вам завершение истории 02.08.24
Глава 22 - Учитель этого достопочтенного в ярости 02.08.24
Глава 23 - Этот достопочтенный не в силах его удержать 02.08.24
Глава 24 - Этот достопочтенный объявляет холодную войну 02.08.24
Глава 25 - Этот достопочтенный ненавидит его! 02.08.24
Глава 26 - Когда этот достопочтенный впервые увидел Вас 02.08.24
Глава 27 - Этот достопочтенный сделает миску лапши для тебя 02.08.24
Глава 28 - Сердце этого достопочтенного в некотором смятении 02.08.24
Глава 29 - Этот достопочтенный не желает твоей смерти 18+ 02.08.24
Глава 30 - Этот достопочтенный не хочет есть тофу 02.08.24
Глава 31 - Дядя этого достопочтенного 02.08.24
Глава 32 - Это же ничего, если этот достопочтенный позаботится о тебе? 02.08.24
Глава 33 - Этот достопочтенный собирается найти оружие 18+ 02.08.24
Глава 34 - Этот достопочтенный впал в немилость 02.08.24
Глава 35 - Этот достопочтенный поскользнулся 18+ 02.08.24
Глава 36 - Этот достопочтенный, вероятно, сошел с ума 18+ 02.08.24
Глава 37 - Этот достопочтенный увидел Великого Бога 02.08.24
Глава 38 - Этот достопочтенный на двадцать тысяч лье под водой 02.08.24
Глава 39 - Новое оружие этого достопочтенного 02.08.24
Глава 40 - «Какого Черта» этого достопочтенного 02.08.24
Глава 41 - Этот достопочтенный снова поцеловал не того… 18+ 02.08.24
Глава 42 - Этот достопочтенный в некотором замешательстве 02.08.24
Глава 43 - Этот достопочтенный чуть не стал жертвой? 02.08.24
Глава 44 - Этот достопочтенный не хочет быть у тебя в долгу 02.08.24
Глава 45 - Этот достопочтенный знал, что Ты придешь 02.08.24
Глава 46 - Этот достопочтенный проснулся 02.08.24
Глава 47 - Этот достопочтенный чувствует, что что-то не так 02.08.24
Глава 48 - Старый дракон этого достопочтенного 02.08.24
Глава 49 - Учитель этого достопочтенного всегда немного безумен 18+ 02.08.24
Глава 50 - Ты нравишься этому достопочтенному 02.08.24
Глава 51 - Учитель этого достопочтенного… Бац! Хахаха 02.08.24
Глава 52 - Этот достопочтенный даже не появился на сцене 02.08.24
Глава 53 - Двоюродный брат этого достопочтенного, похоже, дебил 02.08.24
Глава 54 - Этот достопочтенный пытается отвоевать десерт 02.08.24
Глава 55 - Этот достопочтенный чувствует беспокойство 02.08.24
Глава 56 - Этот достопочтенный лепит пельмени 02.08.24
Глава 57 - Этот достопочтенный снова слушает, как вы играете на гуцине 18+ 02.08.24
Глава 58 - Этот достопочтенный, кажется, немного запутался 02.08.24
Глава 59 - Этот достопочтенный был вынужден немного повзрослеть 02.08.24
Глава 60 - Этот достопочтенный откроет вам тайну 02.08.24
Глава 61 - Неужели этот достопочтенный хороший человек? 02.08.24
Глава 62 - Этот достопочтенный отправляется в древний город Линьань 02.08.24
Глава 63 - Кого же увидел этот достопочтенный?! 02.08.24
Глава 64 - Этот достопочтенный хочет рассказать сказку младшему брату 02.08.24
Глава 65 - Этот достопочтенный рассказывает неприятную историю о жареной курице 02.08.24
Глава 66 - Этот достопочтенный впервые видит раскол неба 02.08.24
Глава 67 - Сердце этого достопочтенного скорбит 18+ 02.08.24
Глава 68 - Этот достопочтенный исполнен сожалений 18+ 02.08.24
Глава 69 - Этот достопочтенный следует твоим наставлениям… Ничего себе! 02.08.24
Глава 70 - Возвращение этого достопочтенного 02.08.24
Глава 71 - Этот достопочтенный несправедливо обвинен 02.08.24
Глава 72 - Куриный суп этого достопочтенного 02.08.24
Глава 73 - Этот достопочтенный смущен (сбит с толку и все) 02.08.24
Глава 74 - Этот достопочтенный виноват 02.08.24
Глава 75 - Этот достопочтенный невежественный и непослушный 02.08.24
Глава 76 - Этот достопочтенный снова узрел этого мерзавца 02.08.24
Глава 77 - Этот достопочтенный очень смущен 02.08.24
Глава 78 - Учителю этого достопочтенного приснился кошмар 02.08.24
Глава 79 - Учитель этого достопочтенного настоящий король драмы! 02.08.24
Глава 80 - Бывшая супруга этого достопочтенного… пожаловала 02.08.24
Глава 81 - Бугуй этого достопочтенного! 02.08.24
Глава 82 - Этот достопочтенный не может поверить! 02.08.24
Глава 83 - Этот достопочтенный хочет тебя 02.08.24
Глава 84 - Этот достопочтенный тайком поцеловал тебя, но ты не узнаешь об этом 02.08.24
Глава 85 - Разве этого достопочтенного можно прогнать всего за полторы тысячи золотых? 02.08.24
Глава 86 - Бывшая жена этого достопочтенного непростая мишень 02.08.24
Глава 87 - Этот достопочтенный не хочет, чтобы ты брал новых учеников 02.08.24
Глава 88 - Этот достопочтенный столкнулся со вторым перерожденным 02.08.24
Глава 89 - Чем занимался этот достопочтенный в его лучшие годы 18+ 02.08.24
Глава 90 - Этот достопочтенный безупречен в толковании идиом 02.08.24
Глава 91 - Учитель этого достопочтенного божественно гениален 05.08.24
Глава 92 - Этот достопочтенный снова возвращается в Цайде 05.08.24
Глава 93 - Кто посмеет тронуть учителя этого достопочтенного?! 18+ 05.08.24
Глава 94 - Этот достопочтенный вновь увидел трещину в небесах 05.08.24
Глава 95 - Бедствие из прошлой жизни этого достопочтенного 05.08.24
Глава 96 - Этот достопочтенный возненавидел в этой жизни 05.08.24
Глава 97 - Этот достопочтенный… 05.08.24
Глава 97.5 - Введение от автора 05.08.24
Глава 98 - Учитель, пожалуйста, позаботься обо мне 05.08.24
Глава 99 - Третье оружие Учителя 05.08.24
Глава 100 - Последнее слово Учителя 05.08.24
Глава 101 - Учитель — последний в мире огонь в моих руках 12.08.24
Глава 102 - Учитель Учителя 12.08.24
Глава 103 - Учитель, я иду искать тебя 12.08.24
Глава 104 - Пельмешки Учителя 12.08.24
Глава 105 - Телесная душа Учителя 12.08.24
Глава 106 - С чего начать поиски Учителя? 12.08.24
Глава 107 - Портрет Учителя 12.08.24
Глава 108 - Земная душа Учителя 12.08.24
Глава 109 - Вторая земная душа учителя 12.08.24
Глава 110 - Прошлое щенка, о котором не знал Учитель этого достопочтенного 12.08.24
Глава 111 - Учитель подобен мечу, Государь подобен воде 18+ 12.08.24
Глава 112 - Оскорбление Учителя недопустимо 12.08.24
Глава 113 - Учитель в заточении 12.08.24
Глава 114 - Соглашайтесь, Учитель 12.08.24
Глава 115 - Учитель уже женат 12.08.24
Глава 116 - Учитель встречает Жун Цзю 12.08.24
Глава 117 - Учитель велел мне выметаться 12.08.24
Глава 118 - Иногда Учитель тоже может быть обманут 12.08.24
Глава 119 - Четыре души Учителя собираются вместе 12.08.24
Глава 120 - Учитель в уединении 12.08.24
Глава 121 - Учитель действительно образцовый наставник 12.08.24
Глава 122 - Отражение Учителя 12.08.24
Глава 123 - Учитель появляется в моих снах, светлый облик его я храню в своей памяти 12.08.24
Глава 124 - Учитель вернулся к жизни 15.08.24
Глава 125 - Учителю не нужно искать спутника жизни 15.08.24
Глава 126 - Учитель, подожди меня еще одну главу! 15.08.24
Глава 127 - Учитель, осторожно, здесь скользкий пол! 17.08.24
Глава 128 - Учитель, не перепутайте одежду 17.08.24
Глава 129 - Учитель, вы довольны тем, что видите? 17.08.24
Глава 130 - Учитель, прошло пять лет, прежде чем я снова увидел вас 17.08.24
Глава 131 - Учитель читает 18+ 17.08.24
Глава 132 - Учитель и Ши Мэй 18+ 17.08.24
Глава 133 - Учитель лучший в укрощении порочных желаний 18+ 17.08.24
Глава 134 - Учитель сможет все это съесть 17.08.24
Глава 135 - Учитель украдкой учится 17.08.24
Глава 136 - Учитель, расслабьтесь немного 18+ 17.08.24
Глава 137 - Учитель и я остановились на ночлег вдали от дома 18+ 17.08.24
Глава 138 - Боюсь, Учитель хочет задразнить меня до смерти 17.08.24
Глава 139 - Учитель, сладких снов 17.08.24
Глава 140 - Учитель, поверни 18+ 17.08.24
Глава 141 - Учитель, не надо раздеваться! 17.08.24
Глава 142 - Учитель, это просто пытка 17.08.24
Глава 143 - Оказывается, Учитель недосягаемый лунный свет, что со мной от новолуния до полнолуния, киноварная родинка и кровь моего сердца, мой рок и моя судьба[1] 17.08.24
Глава 144 - Учитель, я люблю вас 17.08.24
Глава 145 - Учитель получил сотрапезника 17.08.24
Глава 146 - Учитель, то, что она хочет замуж, на самом деле не имеет ко мне никакого отношения! 17.08.24
Глава 147 - Учитель, мне есть, что сказать 17.08.24
Глава 148 - Учитель прирожденный провокатор 17.08.24
Глава 149 - Учитель, я не могу встать 17.08.24
Глава 150 - Учитель и я меняемся комнатами 17.08.24
Глава 151 - Учитель, я просто хочу тебя 18+ 24.08.24
Глава 152 - Учитель, смотрите! Это же Мэй Ханьсюэ! 24.08.24
Глава 153 - Больше всех Учитель ненавидит этого главу 24.08.24
Глава 154 - Учитель, я схожу навестить Е Ванси 24.08.24
Глава 155 - Учитель дрожит не от страха 24.08.24
Глава 156 - Учитель хорош в верховой езде 24.08.24
Глава 157 - Учитель, в ту первую брачную ночь на самом деле я... 24.08.24
Глава 158 - Учитель пьет свадебное вино 24.08.24
Глава 159 - Учитель, больше всего я боюсь Тяньвэнь 24.08.24
Глава 160 - Учитель, вы еще помните ту технику по изменению голоса, с которой мы столкнулись когда-то на постоялом дворе? 24.08.24
Глава 161 - Учитель, давайте вместе полетим 24.08.24
Глава 162 - Я буду сражаться вместе с Учителем 24.08.24
Глава 163 - Учитель и Бугуй 24.08.24
Глава 164 - Учитель убил своего ученика 18+ 24.08.24
Глава 165 - Учитель, это он! 24.08.24
Глава 166 - Уважаемая Учителем госпожа Жун 28.08.24
Глава 167 - Учитель, я не хочу, чтобы вас снова бранили 18+ 28.08.24
Глава 168 - Учитель, этот некто — оживший покойник 28.08.24
Глава 169 - Учитель, это первая запретная техника 28.08.24
Глава 170 - Учитель, не нужно смотреть, это слишком грязно 18+ 28.08.24
Глава 171 - Учитель, Духовная школа Жуфэн уничтожена 28.08.24
Глава 172 - Учитель не ест детей 28.08.24
Глава 173 - Учитель, кто-то хочет прогнать нас 28.08.24
Глава 174 - Парчовый мешочек Учителя 28.08.24
Глава 175 - Учитель, я тебе нравлюсь? 28.08.24
Глава 176 - Учитель, купите меня! 06.09.24
Глава 177 - Учитель притворяется спящим 06.09.24
Глава 178 - Учитель продает цветы 06.09.24
Глава 179 - Ваньнин 06.09.24
Глава 180 - Учитель, почему я подвел тебя? 06.09.24
Глава 181 - Воспоминания Учителя 06.09.24
Глава 182 - Маленький Светоносный дракон Учителя 06.09.24
Глава 183 - Учитель, я бросил есть острое 06.09.24
Глава 184 - Учитель, я заставил тебя слишком долго ждать 06.09.24
Глава 185 - Учитель пойман с поличным на тайном свидании 18+ 06.09.24
Глава 186 - Учитель, мы смогли одурачить Сюэ Мэна! Ха-ха-ха! 06.09.24
Глава 187 - Учитель, ты мой фонарь 06.09.24
Глава 188 - Учитель, я на самом деле очень люблю тебя 18+ 06.09.24
Глава 189 - Учитель, ты правда очень милый 18+ 06.09.24
Глава 190 - Учитель снова в уединении 06.09.24
Глава 191 - Учитель, я и Сюэ Мэн… 06.09.24
Глава 192 - Учитель дал мне жизнь 06.09.24
Глава 193 - Учитель, ты женился на мне? 06.09.24
Глава 194 - Учитель, разве я не твоя любимая зажигательная сестричка Жань 06.09.24
Глава 195 - Учитель самый крутой 06.09.24
Глава 196 - Учитель, ты хочешь искупаться 18+ 06.09.24
Глава 197 - Учитель не лис-искуситель 06.09.24
Глава 198 - Учитель отправляется на гору Хуан 06.09.24
Глава 199 - Первый ученик Учителя 06.09.24
Глава 200 - Учитель, гора Хуан открыта 06.09.24
Глава 201 - Учитель, как я могу унизить тебя? 06.09.24
Глава 202 - Учитель впервые встретился с демоном 06.09.24
Глава 203 - Учитель по ошибке отпустил демона 06.09.24
Глава 204 - Учитель защитил меня 06.09.24
Глава 205 - Учитель, надвигается страшное бедствие 06.09.24
Глава 206 - Учитель, в конце концов, кто я такой? 14.09.24
Глава 207 - Учитель, я хочу тебе кое-что рассказать 14.09.24
Глава 208 - Учитель, ты уверен, что хочешь, чтобы я спрятался под кроватью? 18+ 14.09.24
Глава 209 - Учитель возбужден? 18+ 14.09.24
Глава 210 - Учитель может подарить платок только мне 14.09.24
Глава 211 - Учитель поднимается на гору Цзяо 14.09.24
Глава 212 - Гора Цзяо. Первый глава 14.09.24
Глава 213 - Гора Цзяо. Битва не на жизнь, а на смерть 14.09.24
Глава 214 - Гора Цзяо. Раздробленное духовное ядро 14.09.24
Глава 215 - Гора Цзяо. Оскверненное бренное тело предано огню 14.09.24
Глава 216 - Гора Цзяо. Падение до положения слуги 17.09.24
Глава 217 - Гора Цзяо. Внутри кошмара 17.09.24
Глава 218 - Гора Цзяо. Возвращение государя 17.09.24
Глава 219 - Гора Цзяо. Не покидай меня 17.09.24
Глава 220 - Гора Цзяо. Встанем плечом к плечу 17.09.24
Глава 221 - Гора Цзяо. Переплетенные пальцы 19.09.24
Глава 222 - Гора Цзяо. Бунт встревоженной души 19.09.24
Глава 223 - Гора Цзяо. «Свободное скитание» 19.09.24
Глава 224 - Гора Цзяо. Слово человека чести 19.09.24
Глава 225 - Гора Цзяо. Смех безумца 19.09.24
Глава 226 - Гора Цзяо. Навечно незабвенный 23.09.24
Глава 227 - Гора Цзяо. Поговорим о прежних временах 23.09.24
Глава 228 - Гора Цзяо. Все пошло прахом 23.09.24
Глава 229 - Гора Цзяо. Отныне все запутанно и грязно 23.09.24
Глава 230 - Гора Цзяо. Юношеские годы 23.09.24
Глава 231 - Гора Цзяо. Противостояние в ордене целителей 18+ 23.09.24
Глава 232 - Гора Цзяо. Ослепление 23.09.24
Глава 233 - Этот достопочтенный намеревается сейчас же сменить название главы! Самодур! 23.09.24
Глава 234 - Гора Цзяо. Возвращение Императора 23.09.24
Глава 235 - Гора Цзяо. Безвыходное положение 23.09.24
Глава 236 - Гора Лунсюэ. Уход из жизни старого монаха 23.09.24
Глава 237 - Гора Лунсюэ. Священное дерево Шэньму 23.09.24
Глава 238 - Гора Лунсюэ. Без души 23.09.24
Глава 239 - Гора Лунсюэ. Обретение души 23.09.24
Глава 240 - Гора Лунсюэ. Стать человеком 23.09.24
Глава 241 - Гора Лунсюэ. Правда 18+ 26.09.24
Глава 242 - Гора Лунсюэ. Императорская наложница Чу 18+ 26.09.24
Глава 243 - Гора Лунсюэ. В-третьих 18+ 26.09.24
Глава 244 - Гора Лунсюэ. Сброшенная змеиная шкура 26.09.24
Глава 245 - Гора Лунсюэ. Соперник в любви 26.09.24
Глава 246 - Гора Лунсюэ. Связанный 26.09.24
Глава 247 - Гора Лунсюэ. Письма 26.09.24
Глава 248 - Гора Лунсюэ. Предано забвению 26.09.24
Глава 249 - Гора Лунсюэ. Истина 26.09.24
Глава 250 - Гора Лунсюэ. Одержимость 18+ 26.09.24
Глава 251 - Гора Лунсюэ. Возвращение 04.10.24
Глава 252 - Гора Лунсюэ. Расколотая душа 04.10.24
Глава 253 - Гора Лунсюэ. Мерзавец 04.10.24
Глава 254 - Гора Лунсюэ. Скучал по тебе 04.10.24
Глава 255 - Гора Лунсюэ. Признание вины 04.10.24
Глава 256 - Цитадель Тяньинь. По волнам прошлого 04.10.24
Глава 257 - Цитадель Тяньинь. Две феи из Линьцзяна 04.10.24
Глава 258 - Цитадель Тяньинь. Мягкость с железным характером 04.10.24
Глава 259 - Цитадель Тяньинь. Одна одежда на двоих 04.10.24
Глава 260 - Цитадель Тяньинь. Рожденные в горниле 04.10.24
Глава 261 - Цитадель Тяньинь. Грязное клеймо преступника 05.10.24
Глава 262 - Цитадель Тяньинь. Последний акт этой драмы 18+ 05.10.24
Глава 263 - Цитадель Тяньинь. Повторение былого 05.10.24
Глава 264 - Цитадель Тяньинь. Божество подобное ему 05.10.24
Глава 265 - Цитадель Тяньинь. Пара Ши Мэев 05.10.24
Глава 266 - Цитадель Тяньинь. Чтобы согреть тебя 10.10.24
Глава 267 - Цитадель Тяньинь. Золотой дракон обвивает колонну 10.10.24
Глава 268 - Цитадель Тяньинь. Возвращение в Ушань 18+ 10.10.24
Глава 269 - Цитадель Тяньинь. Нам не следует расставаться 10.10.24
Глава 270 - Цитадель Тяньинь. Заслуженная кара и приговор 10.10.24
Глава 271 - Цитадель Тяньинь. Финальный допрос 10.10.24
Глава 272 - Цитадель Тяньинь. Страшна людская молва 10.10.24
Глава 273 - Цитадель Тяньинь. Разными дорогами 10.10.24
Глава 274 - Цитадель Тяньинь. На волоске 18+ 10.10.24
Глава 275 - Цитадель Тяньинь. Верность разбитая вдребезги 10.10.24
Глава 276 - Цитадель Тяньинь. Я пожертвую собой ради тебя 10.10.24
Глава 277 - Цитадель Тяньинь. Всеми покинутый этот достопочтенный 10.10.24
Глава 278 - Пик Сышэн. Никогда не подводил Вас 10.10.24
Глава 279 - Пик Сышэн. Остаток жизни вверяю снежной ночи 10.10.24
Глава 280 - Пик Сышэн. Пересуды о добре и зле 10.10.24
Глава 176 - Учитель, купите меня!

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть