Глава 233 - Этот достопочтенный намеревается сейчас же сменить название главы! Самодур!

Онлайн чтение книги Хаски и его Учитель Белый Кот The Husky And His White Cat Shizun
Глава 233 - Этот достопочтенный намеревается сейчас же сменить название главы! Самодур!

Заклинатели в черном с закрытыми масками лицами спикировали на своих мечах из затянутой облаками выси и, словно нацелившиеся на еду голодные чайки, изготовились нанести смертоносный удар по людям внизу.

Мо Жань первым среагировал на приближающуюся угрозу. Благодаря полученному в прошлой жизни опыту Наступающего на бессмертных Императора, по ауре нападавших он сразу понял, что все они находятся под контролем черных камней техники Вэйци Чжэньлун. Эти невероятно мощные шашки были безупречны и даже в сравнение не шли с теми слабыми марионетками, которых создал недоучка Сюй Шуанлинь.

У них не было ни единого шанса противостоять им.

Почти трепеща от ужаса, Мо Жань повернулся и закричал, обращаясь к людям, никогда не испытывавшим на себе истинной мощи Вэйци Чжэньлун:

— Бегите!

От ощущения надвигающейся беды его зрачки сузились. Он крепко сжал запястье стоявшего рядом Чу Ваньнина, другой рукой подтянул все еще сидящего на коленях Цзян Си и принялся пробираться сквозь толпу людей.

— Быстрее! Убирайтесь отсюда! Сейчас же всем покинуть Платформу Призыва Души! Здесь нельзя оставаться! Не пытайтесь бороться! Их невозможно победить!

Ему не пришлось повторять дважды. Как только первая марионетка Чжэньлун приземлилась и взмахнула мечом, все своими глазами смогли увидеть и оценить ее ужасающую мощь. Напуганные люди бросились к прорубленному в горе тоннелю.

Впереди всех несся трусливый глава Ма. Он первым влетел в тоннель и добрался до каменной двери, но почему-то остановился прямо перед ней.

Те, кто мчался за ним, тоже начали останавливаться, но на них уже наседали бегущие следом. Не все смогли удержаться на ногах, началась давка, кто-то в бешенстве рявкнул:

— Да что такое?! Почему стоим?!

Из темноты донесся слезливый дрожащий голос главы Ма:

— Закрыты, они закрыты…

— Что значит — закрыты?

— Убегая, Хуа Биньань закрыл за собой каменные врата… — на этих словах у главы Ма подкосились ноги. С полным отчаяния печальным вздохом он упал на колени. Размазывая слезы по лицу и дрожа от рыданий, он простонал, — это ведь каменные врата горы Цзяо. Если они закрылись, а у нас нет крови человека из рода Наньгун, тогда… их ведь не открыть?!

Кто-то поспешил предположить:

— Хотя Наньгун Сы умер, есть ведь еще Наньгун Лю! Пусть тот человек теперь марионетка Чжэньлун, но он ведь жив и все еще на горе? Где он?

— Он остался в зале на входе. Его сочли бесполезным и не взяли с собой…

Отчаяние захватило погруженный в непроглядную темноту тоннель, казалось, проникнув даже в кости толпящихся в нем людей.

— И что теперь делать?

— Выйти и сражаться до последнего?

Ничего не понимая, оставшиеся снаружи люди продолжали попытки протиснуться внутрь тоннеля, еще сильнее напирая на застрявших внутри. Тем же, кому влезть не удавалось, оставалось только отчаянно сражаться с вышедшими из небесного разлома таинственными марионетками Вэйци Чжэньлун.

В кромешном мраке вдруг раздался громкий крик Хуан Сяоюэ:

— Пропустите меня! Я могу открыть эту дверь!

Словно рыба, плывущая против косяка, идущего на нерест, он принялся энергично прокладывать себе дорогу сквозь толпу и довольно быстро добрался до каменной двери.

Глава Ма поднял на него свое залитое слезами лицо и, все еще ничего не понимая, пробормотал:

— Даос Хуан?

— Посторонись, дай пройти!

— Но ведь ваша фамилия Хуан, вы же не Наньгун…

Не желая тратить на него ни секунды, Хуан Сяоюэ прошел мимо главы Ма и, взмахнув широким рукавом, потянулся к запирающему механизму. К счастью, ему удалось сохранить кровь Наньгун Сы, которую он изначально планировал использовать, чтобы пробраться в тайную сокровищницу ордена Жуфэн. Чтобы кровь не высохла, он применил специальное заклинание, вот только действовало оно недолго, поэтому сейчас Хуа Сяоюэ был даже рад, что все эти шокирующие события случились достаточно быстро, и кровь все еще годилась для открытия врат.

Хуан Сяоюэ поднял свою тощую старческую руку к затворному камню и со всей силы надавил.

Из тоннеля тут же раздался призрачный голос злого духа дракона:

— Кто пришел в это место?

Сердца всех присутствующих забились быстрее.

Хуан Сяоюэ ответил:

— Духовная школа Жуфэн… седьмой кровный потомок Наньгун Сы имеет честь кланяться.

На секунду все замерло.

Затем раздался хриплый голос драконьего духа:

— Ван Ли… приветствует Вас… хозяин…

С грохотом каменная дверь вновь ушла в камень, и Хуан Сяоюэ первым вышел из тоннеля. Следом за ним к выходу потянулись заклинатели из Палаты Цзяндун. Глава Ма неуклюже вскочил на ноги и, суетливо подняв руки, закричал:

— Подождите меня! Я сейчас выйду, я выхожу, я…

…Меч уперся ему прямо в грудь.

Лицо главы Ма застыло, и он в изумлении поднял взгляд:

— Даос Хуан, что вы делаете?

— С тех пор как нас поразили личинки сердечного червя, мы с вами, господа, стали врагами, — с усмешкой сказал Хуан Сяоюэ. — Если сейчас позволить вам уйти, боюсь, когда эта смута уляжется, желающих свести счеты с этим Хуаном будет больше, чем муравьев в муравейнике. Этот Хуан слишком стар, чтобы в будущем терпеть лишения, снова и снова возвращаясь к данному вопросу.

Глава Ма в панике закричал:

— Нет, нет, нет! Что вы делаете! Не рубите с плеча! Давайте договоримся! Ой-ой, да какие же мы враги?! Мы ведь можем заключить сделку! Даос Хуан, вы выпустите нас всех, а Горная усадьба Таобао пришлет вам любые товары за полцены... хотя нет — даже за половину от полцены!

На морщинистом лице Хуан Сяоюэ, похожем на сухую древесную кору, появилось злобное выражение, напоминающее звериный оскал.

— Полцены? — язвительно переспросил он. — После того как я заполучу все спрятанные на горе Цзяо несметные сокровища ордена Жуфэн, будет ли в этом мире что-то, способное привлечь мой взгляд? Что мне какие-то безделушки твоей ничтожной Горной усадьбы Таобао!

Стоило ему это сказать, и крепкий заклинатель, загораживающий вход, безжалостно оттолкнул главу Ма.

Ма Юнь завалился спиной прямо на стоящих позади него людей, многие из которых тоже потеряли равновесие и упали.

Когда люди с трудом поднялись на ноги, то последнее, что они увидели, — как стоявший за дверью вместе со своими сподвижниками из Палаты Цзяндун Хуан Сяоюэ запускает механизм, закрывающий каменные врата. В этот момент на лице этого человека промелькнули обуревающие его истинные эмоции: алчность, жадность и злорадство…

Стоявшие позади него люди из Палаты Цзяндун и вовсе выглядели как дорвавшиеся до власти негодяи[1]. Кто-то из них даже решил воспользоваться ситуацией, чтобы высказать былые обиды:

[1] 小人得志 xiǎo rén dé zhì сяо жэнь дэ чжи «низкие люди удовлетворяют свои амбиции» — подлый человек (ничтожество), дорвавшийся до власти.

— Поделом вам! Вы всю дорогу смотрели на нас как на собак[2]!

[2] 狗眼看人低 gǒu yǎn kàn rén dī гоу янь кань жэнь ди «смотреть на людей глазами собаки» — обр. определять своё отношение к людям в зависимости от их социального положения.

— Наш уважаемый даос Хуан за всю дорогу ни разу не оступился, однако вы, злобные людишки, постоянно бранили его, заставляя терпеть незаслуженные обиды. В критической ситуации с риском для жизни он сохранил эту кровь, так с какой стати ему помогать вам теперь?

Бах!

Каменные ворота снова закрылись.

На этот раз весь тоннель погрузился в полную тьму и неопределенность.

…Воцарилась мертвая тишина.

Потеряв всякую надежду, одна из заклинательниц закрыла лицо руками и разрыдалась. Скорбное настроение быстро распространилось, и вскоре подавляющее большинство людей в тоннеле совсем пали духом и застыли в горестном оцепенении. Растеряв весь былой боевой задор, они не могли двигаться вперед и боялись выйти из тоннеля.

— Сестра... я не хочу умирать…

— Наставник…

— Папа, давай выйдем и будем сражаться насмерть. В любом случае это лучше, чем застрять здесь.

Гул голосов заполнил тоннель.

Вдруг посреди этого гомона раздался голос человека, который очень давно молчал. Несмотря на еле уловимую дрожь в голосе, сказанные им слова звучали твердо и решительно:

— Я это сделаю.

Посеревший от страха глава Ма, вздрогнув, повернул голову в сторону, откуда прозвучал голос и увидел, как в темноте вдруг ярко вспыхнул огонек, осветив лицо говорившего. Широко открыв глаза, он с удивлением спросил:

— Образцовый наставник Мо?

Искрящийся духовный огонь на ладони Мо Жаня отбрасывал на его красивое лицо причудливые тени. С нечитаемым выражением он подошел к запечатанной каменной двери и остановился.

— Вы… вы тоже сохранили кровь Наньгун Сы?

Мо Жань не ответил. Он понимал, что несмотря на то, что сейчас кто-то продолжает отчаянно сражаться, защищая вход в тоннель, долго они не продержатся, а значит одержимые жаждой убийства марионетки очень скоро будут здесь.

Множество раз, пока они поднимались на гору, и в тот момент, когда Наньгун Сы столкнулся со смертельной опасностью, у него кровь вскипала от желания сделать это, но тогда ему все-таки удалось сдержаться.

Изначально Мо Жань думал, что Небеса благоволят ему, раз за разом помогая уклониться от этого признания и неизбежного пристального внимания общественности. Он и правда до последнего верил, что сможет обхитрить судьбу.

Но теперь, оказавшись зажатым в тиски со всех сторон, он понимал, что у него просто нет иного выбора.

Больше некуда отступать.

— Образцовый наставник Мо?..

Не обращая внимания на главу Ма, Мо Жань достал из-за пояса один из парных серебряных кинжалов и безжалостно чиркнул им по ладони.

В одно мгновение свежая кровь наполнила его ладонь.

К этому времени Сюэ Мэн, Сюэ Чжэнъюн и Чу Ваньнин подошли к нему и встали за его спиной. Голос Сюэ Чжэнъюна прозвучал очень удивленно:

— Жань-эр, зачем ты это делаешь? Это бесполезно, гора Цзяо подчиняется только приказам людей из рода Наньгун. Даже если ты истечешь кровью, это делу не поможет.

Мо Жань не обернулся, и только его кровоточащая рука слегка дрогнула.

В конце концов, он зло хлопнул по высеченной на камне запирающей печати.

Леденящий холод охватил его руку, вмиг проникнув до самых костей.

Он закрыл глаза.

И снова призрачный голос духа дракона Ван Ли гулким эхом отозвался во тьме:

— Кто пришел в это место?

Горло словно сжали невидимые тиски.

В давящей тишине под пристальными взглядами множества людей Мо Жань медленно и ровно ответил…

— Духовная школа Жуфэн… седьмой кровный потомок рода основателя.

Сюэ Мэн побледнел, пошатнулся и, отступив на шаг назад, покачал головой, отказываясь верить услышанному:

— Что?..

Лицо Сюэ Чжэнъюна побледнело даже сильнее, чем у его сына. Круглые глаза тигра[3] округлились еще больше, неотрывно вглядываясь в высокий и стройный силуэт, стоящего к ним спиной Мо Жаня.

[3] 虎目 hǔmù хуму «глаза тигра».

От переводчика: в китайской художественной литературе, базируясь на физиогномике, принято давать описание не только внешности, но и характера человека через сравнение глаз людей с глазами разного рода зверей, в том числе мифических. Так «глаза тигра» — круглые и блестящие с желтоватым оттенком глаза, которые указывают на импульсивность, жестокий характер их обладателя.

— Как это возможно?.. — пробормотал он.

Каждое слово было подобно удару ножа.

Но Мо Жань прекрасно знал, что если он не признается сейчас, прольются реки крови. Также как понимал, что стоит сделать этот шаг, и отступать будет поздно, тем более другого выхода у него все равно не было.

Поэтому, почти шепотом, он все же закончил последнюю часть формального приветствия:

— Мо Жань, Мо Вэйюй, имеет честь кланяться.

Глаза Сюэ Мэна покраснели.

— Невозможно! — хрипло закричал он.

Однако каменные врата все-таки открылись.

Неуловимый, как дым, призрачный голос Ван Ли, словно сверкающий клинок вошел в уши, пронзив сердце.

— Ван Ли… приветствует вас… хозяин…

— Жань-эр…

Сюэ Чжэнъюн был настолько поражен, что так и не сумел найти еще каких-то слов.

Хотя душа Чу Ваньнина тоже пришла в полное смятение, он успел вовремя поддержать пошатнувшегося Сюэ Чжэнъюна и, подняв глаза, устремил взгляд вперед.

Каменные ворота загрохотали и очень медленно ушли вглубь скалы. Оранжевые отсветы от озера драконьего духа ворвались во мрак тоннеля. Мо Жань стоял на фоне этого зарева, и в рассеянных лучах проникающего через врата света очертания его силуэта становились все более размытыми и почти полностью стирались.

— Мо Жань! Мо Жань! Как ты смог их открыть?! Что еще за седьмой кровный потомок из Жуфэн?! Как так получилось?! Да как же так-то! — казалось, от пережитого потрясения Сюэ Мэн немного помешался. — Как могло выйти, что у тебя кровные узы с родом Наньгун? Ты что, правда… ты правда…

Мо Жань промолчал. В конце концов, замерев на шаткой границе света и тени, почти шепотом он произнес лишь одну фразу:

— Вы все идите вперед.

— Мо Жань!

Голос охрип и силы иссякли.

В какой-то момент Мо Жань чуть наклонил голову, словно желая повернуться и что-то сказать, но в итоге так ничего и не произнес, без дальнейших задержек и колебаний двинувшись вперед. Сменяя друг друга, свет и тень следовали за его внушительной фигурой, пока он, наконец, не скрылся в конце тоннеля.

Охваченные паникой люди из разных школ тут же бросились следом за ним, агрессивно тесня и расталкивая друг друга, словно выскользнувшая из сетей рыба.

Среди этого клокочущего людского потока[4] Мо Жань шел в гордом одиночестве.

[4] 过江之鲫 guò jiāng zhī jì го цзян чжи цзи «караси пересекают реку» — множество толкущихся без дела людей. Источник: после основания династии Восточная Цзинь на юг стали массово перебираться обеспеченные люди и аристократия с севера, в то время было принято говорить, что в Цзянси было больше знаменитостей, чем карася в реке.

Он ни разу не оглянулся. Просто не смел повернуть голову назад.

Увидев у Озера Духа Дракона так и не очнувшуюся Е Ванси, он поднял ее с каменного пола и унес собой.

На самом деле, тем, кто пожертвовал своей жизнью, бросившись в кровавый пруд, вполне мог быть он сам, а не Наньгун Сы.

Несмотря на то что в то время Мо Жань не знал, что так можно было защитить покой горы Цзяо, на самом деле он и сейчас не был уверен…

А что, если бы знал? Действительно смог бы отдать свою жизнь вместо Наньгун Сы?

Он уже прожил две жизни, но даже с ног до головы погрязнув в грехах, все еще хотел отсрочить свою гибель. Наньгун Сы еще так молод, его жизнь не достигла и середины, а он уже обратился в пепел и дым, исчезнув без следа.

Разумом Мо Жань понимал, что такой достойный человек, как Наньгун Сы, больше него заслуживал задержаться в этом мире, но со свойственным людям эгоизмом продолжал жадно цепляться за собственную жизнь.

Внезапно он услышал, как за его спиной раздался вопль ужаса:

— Монстры! Эти монстры гонятся за нами!

— Как это возможно?!

Мо Жань резко повернулся.

После того как люди вошли, камень, что загораживал вход, был снова опущен. Эти маринетки не смогли бы сами его открыть. Если только…

Его лицо смертельно побледнело.

…Если только среди этих марионеток нет человека с кровью рода Наньгун.

В мешанине мыслей вдруг промелькнуло воспоминание о том странном черном небесном разломе, и он подумал о третьей запретной технике: Пространственно-временном проходе Врат Жизни и Смерти.

Мо Жань ощутил, как ужасный холод, расползаясь от подошв, медленно обволакивает все его тело.

А что если вышедший оттуда человек был…

Нет. Невозможно.

Это совершенно невозможно.

Просто бред! Даже в прошлой жизни никто так и не смог этого сделать… Кому вообще такое под силу?!

К счастью, в этот самый момент рядом с ним оказался Мэй Ханьсюэ и Мо Жань смог передать ему Е Ванси. С безумным блеском в глазах он тут же развернулся и побежал навстречу потоку отступающих людей.

— Мо Жань!

— Жань-эр!

Среди этой живой реки он увидел Сюэ Мэна и Сюэ Чжэнъюна, которые, заметив его, начали выкрикивать его имя. Но Мо Жань просто проигнорировал их, ведь он и правда не знал, как теперь смотреть в глаза этим двум мужчинам.

Огонь в бумагу не завернешь.

Две жизни — а все одно и то же.

Вдруг он почувствовал, как кто-то схватил его за руку. Мо Жань обернулся:

— Учитель?!

— Тебе нельзя туда идти, — сказал Чу Ваньнин. — Я сам могу справиться с этими людьми. Раз уж ты способен открыть магические барьеры горы Цзяо, то теперь не имеешь права поступать опрометчиво. Ты должен остаться вместе с людьми и вывести их отсюда.

— …

— Быстро уходи!

Пока они говорили, из проема тоннеля неспешно вышел одетый в черное предводитель, а за ним, один за другим, стали появляться заклинатели в черных одеждах.

— Быстро! Уводи их! — повысив голос, приказал Чу Ваньнин.

Выбора не было.

Пусть даже в душе Мо Жаня было множество сомнений, в конечном счете ему оставалось только отступить вместе со всеми. Сюэ Мэн до последнего отказывался уходить, и в итоге Сюэ Чжэнъюн насильно потащил его вперед. Наконец, в зале с Озером Духа Дракона остался только Чу Ваньнин и продолжавшие прибывать таинственные заклинатели в черном.

Озеро Души Дракона кипело и клокотало, отбрасывая оранжево-желтые отсветы на темные и холодные каменные стены.

Чу Ваньнин стоял один. Пробегающие по пламенеющей Тяньвэнь огненные искры отражались в его ярких и острых, как обнаженные клинки, глазах.

Он посмотрел на таинственного мужчину в черном, что стоял во главе нападавших.

Этот человек тоже рассматривал его сквозь скрывающую лицо громоздкую маску.

Он стоял молча и неподвижно, как будто никуда не спеша. Кто-то особо нетерпеливый за его спиной так стремился ринуться в бой, что решился криком расчистить дорогу:

— Смеешь в одиночку преграждать путь стольким людям? Не слишком ли ты самонадеян?! Давай, покажи, на что способен. Я готов получить от тебя хорошее наставление!

Не успел этот рвавшийся в бой человек сдвинуться с места, как предводитель в черном резко вскинул руку.

— Ваше Величество?! — воскликнул остановленный им заклинатель.

Тот не обратил на него внимания и даже головы не повернул, продолжая пристально вглядываться в лицо Чу Ваньнина. Лишь в какой-то момент вены на его руке слегка вздулись, и в следующий миг в тишине послышался характерный хруст. Так рвавшийся вперед боец простился с жизнью, сломав себе шею, после чего бездыханный рухнул на землю.

Чу Ваньнин немного изменился в лице…

Удивительно. Неужели этот человек убивает даже своих людей?

— Кем ты себя возомнил, если думаешь, что достоин получить наставление образцового наставника Чу, — небрежно сказал главарь и начал медленно приближаться к Чу Ваньнину.

Позади него больше никто не осмеливался даже двинуться.

Выставив перед собой Тяньвэнь, Чу Ваньнин строго спросил:

— Милостивый государь, кто вы такой?

Услышав эти слова, мужчина остановился на некотором расстоянии от него. В обращенном на Чу Ваньнина взгляде в этот момент промелькнули необъяснимые странные эмоции. Через какое-то время он рассмеялся и с нескрываемой насмешкой сказал:

— После многолетней разлуки нежданно-негаданно мы с тобой снова встретились, и первая же фраза, что ты сказал этому достопочтенному, оказалась такой на удивление пресной и скучной[5].

[5] 不咸不淡 bùdàn bùxián бусянь будань «ни пресный, ни соленый» — никакой; аналог: ни рыба, ни мясо.

— Когда это я с тобой познакомился?

— О, разве ты не узнал меня? Чу Ваньнин, ты как всегда такой бесчувственный, — этот человек снова пошел вперед, на этот раз не намереваясь останавливаться, также как непокорный и упрямый Чу Ваньнин просто не мог уступить и отступить.

Поэтому, когда незнакомец очень быстро сократил дистанцию между ними, он внезапно оказался в весьма опасном и щекотливом положении.

Холодный блеск поднялся по руке Чу Ваньнина, когда он выбросил ладонь вперед, нанося рубящий удар.

Его техника была безупречной, а удар — молниеносным, однако человек в черном с легкостью схватил его за запястье.

— На самом деле, этим приемом ты уже много раз пытался давать мне наставление, — опустив голову, мужчина пристально вглядывался в лицо Чу Ваньнина, словно желая впитать каждую его черточку, и, похоже, все, что сейчас отражалось в его глазах, ему так сильно нравилось, что его взгляд стал почти жаждущим[6]. — Но, судя по всему, ты все забыл.

[6] 贪恋 tānliàn таньлянь «страстно жаждать любви» — любить, жаждать; состояние глубокой привязанности или ностальгии по чему-то; похотливый.

Под этим пристальным взглядом Чу Ваньнин почувствовал, что все волосы на его теле встали дыбом.

Он никогда не относился к тем людям, что пасуют перед силой, но выражение по-звериному свирепых глаз этого человека было слишком отвратительным и сложным, казалось, что за ним скрываются какие-то сокровенные тайны и правда, способная потрясти небеса и разрушить землю.

— Ты… кто ты такой?!

— Хочешь, чтобы этот достопочтенный напомнил тебе? — произнес мужчина глубоким низким голосом. Сила в его руках была настолько огромной, что, несмотря на все попытки, Чу Ваньнин не мог вырваться.

— Первый раз ты использовал этот прием, когда мне было шестнадцать. Тогда ты обучал меня навыкам ближнего боя и сказал, что этот удар выглядит простым, но ему трудно научиться, поэтому я должен тщательно его отрабатывать и не лениться.

Чу Ваньнин широко распахнул глаза и недоверчиво посмотрел на него.

В глазах этого мужчины за улыбкой он увидел странный коварный блеск.

— Второй раз ты использовал этот прием, когда мы сошлись в решающей схватке. Застигнутый врасплох, я не успел уйти от твоего удара и был серьезно ранен.

Он взял руку Чу Ваньнина и, не обращая внимания на его сопротивление, приложил к своей груди.

Чу Ваньнин вдруг обнаружил, что у этого человека нет сердцебиения.

Совсем как у трупа.

— Ты… кто ты такой, в конце концов?

— Не спеши, — казалось, что этот странный мужчина в черном смакует каждое слово, медленно пропуская его между губами и зубами, прежде чем накормить его уши этой сальной сладостью. В этот момент он подошел еще ближе, почти вплотную прижавшись к лицу Чу Ваньнина, чтобы прошептать ему на ухо:

— Третий раз ты использовал этот прием в моей постели.

— …

— Я хотел трахнуть тебя, но ты сказал, что уже хватит, и никак не соглашался мне уступить, — просто лучась от самодовольства, он применил физическую силу, чтобы еще крепче сжать запястье Чу Ваньнина, заставляя скользить рукой по чужой груди, спускаясь все ниже, пока его ладонь не замерла на интимном месте.

Словно ужаленный ядовитой змей, Чу Ваньнин переменился в лице и, кипя от негодования, приготовился сражаться до последнего.

Однако этот незнакомец, похоже, был хорошо знаком с его техниками и боевыми приемами, поэтому с легкостью блокировал все удары, и в итоге, вопреки ожиданиям, тело Чу Ваньнина оказалось в его объятьях. В этот момент он услышал почти интимный и даже слегка эротичный шепот:

— Что скажешь, Чу Ваньнин? Изначально этот достопочтенный должен был прийти, чтобы убить тебя и уничтожить всех вас. Я и подумать не мог, что по прошествии стольких лет, несмотря на то, что ты изменился, и я изменился, стоит мне увидеть тебя, почувствовать запах твоего тела, и у меня тут же встанет.

— Ты… ты отпусти меня! — Чу Ваньнин даже не представлял, что все так повернется. Его лицо из белого стало красным, затем побледнело, а потом снова покраснело. Казалось, еще немного, и он потеряет сознание от злости, но даже смерть не могла помочь ему освободиться из захвата этого человека.

Он словно попал в небесные сети, из которых не вырваться, прилип к паучьему шелку, что, обернувшись вокруг его тела, захватил его целиком.

На глазах у всех этот человек держал его в объятьях. Вызывающе, властно, дико и безумно.

Сжатый, сдавленный, влажный и липкий.

— Такой твердый, что больно, такой твердый, что распирает.

— Я убью тебя!

Похоже, этот человек дразнил его. С легкой улыбкой на губах он вдруг разжал руки. Охваченный жаждой убийства Чу Ваньнин без жалости яростно атаковал его, собираясь убить одним ударом.

Взметнулась мантия с капюшоном. Мужчина в черном стремительно отступил. Словно бумажный змей, он легко и величественно проплыл под потолком и уверенно приземлился на поверхность из темно-серого камня.

Однако скрывающей его лицо маске не удалось уцелеть. Разрезанная пополам ударом Чу Ваньнина, она упала на землю и развалилась на части.

Мужчина не спешил поднимать голову, продолжая скрывать лицо в тени капюшона.

После паузы из этой тени послышался вздох:

— Вот вечно ты, чуть что не по тебе, сразу начинаешь кричать: «я убью тебя». Твой норов совсем не изменился. Везде одно и то же. Однако Чу Ваньнин, образцовый наставник Чу…

Мужчина в черном поднял руку, и тут же перед ним взметнулся черный как смоль вихрь.

Он ловко поймал его.

С первого взгляда Чу Ваньнин узнал непревзойденный длинный меч, когда-то продававшийся с молотка на аукционе в Палате Сюаньюань — одно из тех пяти смертоносных божественных оружий, что собрал Сюй Шуанлинь.

Мужчина, не спеша, ласково погладил Бугуй и самым злобным тоном спросил:

— Ты в самом деле способен убить меня?

После этих слов он внезапно вскинул голову.

Капюшон упал.

Чу Ваньнина словно с головы до ног окатили ледяной водой. Казалось, его тело бросили в полынью: в один миг он словно промерз до костей и покрылся инеем. В голове загудело, мысли замерли, и все внутри онемело…

Внутри пронизанного холодом темного зала необычайно красивое лицо этого мужчины выглядело особенно бледным, а за его яркой улыбкой таились зло и порок. Он и был тем самым истинным злом, прекрасным злодеем, несущим погибель[7]. Ощерившись в насмешливой улыбке, он продемонстрировал хищный оскал ровных белых зубов.

[7] 妖孽 yāoniè яоне – нечисть; злодей; бедствие; красавчик; гений; предвестник несчастья.

— Наступающий на бессмертных Божественный Император[8], Мо Жань, Мо Вэйюй.

[8] 踏仙帝君 Tàxiān Dìjūn Тасянь-Дицзюнь; цзюнь – государь, князь, а дацзюнь – император; владыка, всевышний; божество.

Холодное сияние, исходящее от извлеченного из ножен Бугуя, отражалось в его черных, с едва заметным фиолетовым оттенком, зрачках.

Улыбающееся лицо Тасянь-Цзюня было похоже на лик смеющегося демона и подобно оскалу голодного хищника.

— Прошу наставления, Учитель.


Автору есть, что сказать:

Душа 0.5 после смерти перешла к 2.0, поэтому всегда это был один и тот же человек, и точка. Неверно было бы называть это Возрождением. Не стоит надеяться, что это чей-то сон или ждать резкого разворота сюжета. Также прошу не спешить расспрашивать о других подробностях и деталях, ведь в дальнейшем вы все сами увидите и поймете. Возвращаясь к вопросу души в теле 2.0, раз 0.5 ее потерял, то, по логике, в теле императора души нет и быть не может. Отсюда встает вопрос: как он может двигаться, говорить, думать и колдовать? Это не баг. Незачем пытаться выловить эту блоху, я люблю подвесить интригу и не хочу спойлерить. Также не стоит надеяться, что я буду подстраиваться под кого-то. Я ведь уже много раз говорила, что не собираюсь менять сюжет по чьему-либо желанию, за исключением тех случаев, когда чье-то предложение очень заинтересует лично меня. Я пишу не для того, чтобы кому-то понравиться, а потому что это нравится мне. Продукт производится для людей, которым нравится то же, что и мне, поэтому незачем ходить за мной и указывать мне [как нужно писать, чтобы все не развалилось, чтобы все выглядело достоверно, чтобы вы могли поверить, что это возможно, чтобы это соответствовало характеру персонажа] и тому подобные замечания. Большое спасибо.


Читать далее

Книга 1 - Разные пути
Глава 1 - Этот достопочтенный умер 27.09.22
Глава 2 - Этот достопочтенный жив 27.09.22
Глава 3 - Шигэ этого достопочтенного 27.09.22
Глава 4 - Кузен этого достопочтенного 27.09.22
Глава 5 - Этот достопочтенный не воровал 27.09.22
Глава 6 – Шисюн этого достопочтенного 27.09.22
Глава 7 - Этот ученик любит вонтоны 27.09.22
Глава 8 - Этот достопочтенный получил наказание 27.09.22
Глава 9 - Этот достопочтенный не драматург 27.09.22
Глава 10 - Этот достопочтенный - юнец 27.09.22
Глава 11 - Этот достопочтенный хочет, чтобы его семья была счастлива 27.09.22
Глава 12 - Этот достопочтенный поцеловал не того человека… Охренеть!.. 23.03.23
Глава 13 - Невеста этого достопочтенного 16.05.23
Глава 14 - Этот достопочтенный женился 28.05.23
Глава 15 - Этот достопочтенный впервые видит такую брачную ночь 02.10.23
Глава 16 - Этот достопочтенный в шоке 02.10.23
Глава 17 - Учитель этого достопочтенного был ранен 01.01.24
Глава 18 - Однажды этот достопочтенный умолял тебя 04.04.24
Глава 19 - Этот достопочтенный расскажет вам историю 02.08.24
Глава 20 - Этот достопочтенный расскажет вам продолжение истории 02.08.24
Глава 21 - Этот достопочтенный расскажет вам завершение истории 02.08.24
Глава 22 - Учитель этого достопочтенного в ярости 02.08.24
Глава 23 - Этот достопочтенный не в силах его удержать 02.08.24
Глава 24 - Этот достопочтенный объявляет холодную войну 02.08.24
Глава 25 - Этот достопочтенный ненавидит его! 02.08.24
Глава 26 - Когда этот достопочтенный впервые увидел Вас 02.08.24
Глава 27 - Этот достопочтенный сделает миску лапши для тебя 02.08.24
Глава 28 - Сердце этого достопочтенного в некотором смятении 02.08.24
Глава 29 - Этот достопочтенный не желает твоей смерти 18+ 02.08.24
Глава 30 - Этот достопочтенный не хочет есть тофу 02.08.24
Глава 31 - Дядя этого достопочтенного 02.08.24
Глава 32 - Это же ничего, если этот достопочтенный позаботится о тебе? 02.08.24
Глава 33 - Этот достопочтенный собирается найти оружие 18+ 02.08.24
Глава 34 - Этот достопочтенный впал в немилость 02.08.24
Глава 35 - Этот достопочтенный поскользнулся 18+ 02.08.24
Глава 36 - Этот достопочтенный, вероятно, сошел с ума 18+ 02.08.24
Глава 37 - Этот достопочтенный увидел Великого Бога 02.08.24
Глава 38 - Этот достопочтенный на двадцать тысяч лье под водой 02.08.24
Глава 39 - Новое оружие этого достопочтенного 02.08.24
Глава 40 - «Какого Черта» этого достопочтенного 02.08.24
Глава 41 - Этот достопочтенный снова поцеловал не того… 18+ 02.08.24
Глава 42 - Этот достопочтенный в некотором замешательстве 02.08.24
Глава 43 - Этот достопочтенный чуть не стал жертвой? 02.08.24
Глава 44 - Этот достопочтенный не хочет быть у тебя в долгу 02.08.24
Глава 45 - Этот достопочтенный знал, что Ты придешь 02.08.24
Глава 46 - Этот достопочтенный проснулся 02.08.24
Глава 47 - Этот достопочтенный чувствует, что что-то не так 02.08.24
Глава 48 - Старый дракон этого достопочтенного 02.08.24
Глава 49 - Учитель этого достопочтенного всегда немного безумен 18+ 02.08.24
Глава 50 - Ты нравишься этому достопочтенному 02.08.24
Глава 51 - Учитель этого достопочтенного… Бац! Хахаха 02.08.24
Глава 52 - Этот достопочтенный даже не появился на сцене 02.08.24
Глава 53 - Двоюродный брат этого достопочтенного, похоже, дебил 02.08.24
Глава 54 - Этот достопочтенный пытается отвоевать десерт 02.08.24
Глава 55 - Этот достопочтенный чувствует беспокойство 02.08.24
Глава 56 - Этот достопочтенный лепит пельмени 02.08.24
Глава 57 - Этот достопочтенный снова слушает, как вы играете на гуцине 18+ 02.08.24
Глава 58 - Этот достопочтенный, кажется, немного запутался 02.08.24
Глава 59 - Этот достопочтенный был вынужден немного повзрослеть 02.08.24
Глава 60 - Этот достопочтенный откроет вам тайну 02.08.24
Глава 61 - Неужели этот достопочтенный хороший человек? 02.08.24
Глава 62 - Этот достопочтенный отправляется в древний город Линьань 02.08.24
Глава 63 - Кого же увидел этот достопочтенный?! 02.08.24
Глава 64 - Этот достопочтенный хочет рассказать сказку младшему брату 02.08.24
Глава 65 - Этот достопочтенный рассказывает неприятную историю о жареной курице 02.08.24
Глава 66 - Этот достопочтенный впервые видит раскол неба 02.08.24
Глава 67 - Сердце этого достопочтенного скорбит 18+ 02.08.24
Глава 68 - Этот достопочтенный исполнен сожалений 18+ 02.08.24
Глава 69 - Этот достопочтенный следует твоим наставлениям… Ничего себе! 02.08.24
Глава 70 - Возвращение этого достопочтенного 02.08.24
Глава 71 - Этот достопочтенный несправедливо обвинен 02.08.24
Глава 72 - Куриный суп этого достопочтенного 02.08.24
Глава 73 - Этот достопочтенный смущен (сбит с толку и все) 02.08.24
Глава 74 - Этот достопочтенный виноват 02.08.24
Глава 75 - Этот достопочтенный невежественный и непослушный 02.08.24
Глава 76 - Этот достопочтенный снова узрел этого мерзавца 02.08.24
Глава 77 - Этот достопочтенный очень смущен 02.08.24
Глава 78 - Учителю этого достопочтенного приснился кошмар 02.08.24
Глава 79 - Учитель этого достопочтенного настоящий король драмы! 02.08.24
Глава 80 - Бывшая супруга этого достопочтенного… пожаловала 02.08.24
Глава 81 - Бугуй этого достопочтенного! 02.08.24
Глава 82 - Этот достопочтенный не может поверить! 02.08.24
Глава 83 - Этот достопочтенный хочет тебя 02.08.24
Глава 84 - Этот достопочтенный тайком поцеловал тебя, но ты не узнаешь об этом 02.08.24
Глава 85 - Разве этого достопочтенного можно прогнать всего за полторы тысячи золотых? 02.08.24
Глава 86 - Бывшая жена этого достопочтенного непростая мишень 02.08.24
Глава 87 - Этот достопочтенный не хочет, чтобы ты брал новых учеников 02.08.24
Глава 88 - Этот достопочтенный столкнулся со вторым перерожденным 02.08.24
Глава 89 - Чем занимался этот достопочтенный в его лучшие годы 18+ 02.08.24
Глава 90 - Этот достопочтенный безупречен в толковании идиом 02.08.24
Глава 91 - Учитель этого достопочтенного божественно гениален 05.08.24
Глава 92 - Этот достопочтенный снова возвращается в Цайде 05.08.24
Глава 93 - Кто посмеет тронуть учителя этого достопочтенного?! 18+ 05.08.24
Глава 94 - Этот достопочтенный вновь увидел трещину в небесах 05.08.24
Глава 95 - Бедствие из прошлой жизни этого достопочтенного 05.08.24
Глава 96 - Этот достопочтенный возненавидел в этой жизни 05.08.24
Глава 97 - Этот достопочтенный… 05.08.24
Глава 97.5 - Введение от автора 05.08.24
Глава 98 - Учитель, пожалуйста, позаботься обо мне 05.08.24
Глава 99 - Третье оружие Учителя 05.08.24
Глава 100 - Последнее слово Учителя 05.08.24
Глава 101 - Учитель — последний в мире огонь в моих руках 12.08.24
Глава 102 - Учитель Учителя 12.08.24
Глава 103 - Учитель, я иду искать тебя 12.08.24
Глава 104 - Пельмешки Учителя 12.08.24
Глава 105 - Телесная душа Учителя 12.08.24
Глава 106 - С чего начать поиски Учителя? 12.08.24
Глава 107 - Портрет Учителя 12.08.24
Глава 108 - Земная душа Учителя 12.08.24
Глава 109 - Вторая земная душа учителя 12.08.24
Глава 110 - Прошлое щенка, о котором не знал Учитель этого достопочтенного 12.08.24
Глава 111 - Учитель подобен мечу, Государь подобен воде 18+ 12.08.24
Глава 112 - Оскорбление Учителя недопустимо 12.08.24
Глава 113 - Учитель в заточении 12.08.24
Глава 114 - Соглашайтесь, Учитель 12.08.24
Глава 115 - Учитель уже женат 12.08.24
Глава 116 - Учитель встречает Жун Цзю 12.08.24
Глава 117 - Учитель велел мне выметаться 12.08.24
Глава 118 - Иногда Учитель тоже может быть обманут 12.08.24
Глава 119 - Четыре души Учителя собираются вместе 12.08.24
Глава 120 - Учитель в уединении 12.08.24
Глава 121 - Учитель действительно образцовый наставник 12.08.24
Глава 122 - Отражение Учителя 12.08.24
Глава 123 - Учитель появляется в моих снах, светлый облик его я храню в своей памяти 12.08.24
Глава 124 - Учитель вернулся к жизни 15.08.24
Глава 125 - Учителю не нужно искать спутника жизни 15.08.24
Глава 126 - Учитель, подожди меня еще одну главу! 15.08.24
Глава 127 - Учитель, осторожно, здесь скользкий пол! 17.08.24
Глава 128 - Учитель, не перепутайте одежду 17.08.24
Глава 129 - Учитель, вы довольны тем, что видите? 17.08.24
Глава 130 - Учитель, прошло пять лет, прежде чем я снова увидел вас 17.08.24
Глава 131 - Учитель читает 18+ 17.08.24
Глава 132 - Учитель и Ши Мэй 18+ 17.08.24
Глава 133 - Учитель лучший в укрощении порочных желаний 18+ 17.08.24
Глава 134 - Учитель сможет все это съесть 17.08.24
Глава 135 - Учитель украдкой учится 17.08.24
Глава 136 - Учитель, расслабьтесь немного 18+ 17.08.24
Глава 137 - Учитель и я остановились на ночлег вдали от дома 18+ 17.08.24
Глава 138 - Боюсь, Учитель хочет задразнить меня до смерти 17.08.24
Глава 139 - Учитель, сладких снов 17.08.24
Глава 140 - Учитель, поверни 18+ 17.08.24
Глава 141 - Учитель, не надо раздеваться! 17.08.24
Глава 142 - Учитель, это просто пытка 17.08.24
Глава 143 - Оказывается, Учитель недосягаемый лунный свет, что со мной от новолуния до полнолуния, киноварная родинка и кровь моего сердца, мой рок и моя судьба[1] 17.08.24
Глава 144 - Учитель, я люблю вас 17.08.24
Глава 145 - Учитель получил сотрапезника 17.08.24
Глава 146 - Учитель, то, что она хочет замуж, на самом деле не имеет ко мне никакого отношения! 17.08.24
Глава 147 - Учитель, мне есть, что сказать 17.08.24
Глава 148 - Учитель прирожденный провокатор 17.08.24
Глава 149 - Учитель, я не могу встать 17.08.24
Глава 150 - Учитель и я меняемся комнатами 17.08.24
Глава 151 - Учитель, я просто хочу тебя 18+ 24.08.24
Глава 152 - Учитель, смотрите! Это же Мэй Ханьсюэ! 24.08.24
Глава 153 - Больше всех Учитель ненавидит этого главу 24.08.24
Глава 154 - Учитель, я схожу навестить Е Ванси 24.08.24
Глава 155 - Учитель дрожит не от страха 24.08.24
Глава 156 - Учитель хорош в верховой езде 24.08.24
Глава 157 - Учитель, в ту первую брачную ночь на самом деле я... 24.08.24
Глава 158 - Учитель пьет свадебное вино 24.08.24
Глава 159 - Учитель, больше всего я боюсь Тяньвэнь 24.08.24
Глава 160 - Учитель, вы еще помните ту технику по изменению голоса, с которой мы столкнулись когда-то на постоялом дворе? 24.08.24
Глава 161 - Учитель, давайте вместе полетим 24.08.24
Глава 162 - Я буду сражаться вместе с Учителем 24.08.24
Глава 163 - Учитель и Бугуй 24.08.24
Глава 164 - Учитель убил своего ученика 18+ 24.08.24
Глава 165 - Учитель, это он! 24.08.24
Глава 166 - Уважаемая Учителем госпожа Жун 28.08.24
Глава 167 - Учитель, я не хочу, чтобы вас снова бранили 18+ 28.08.24
Глава 168 - Учитель, этот некто — оживший покойник 28.08.24
Глава 169 - Учитель, это первая запретная техника 28.08.24
Глава 170 - Учитель, не нужно смотреть, это слишком грязно 18+ 28.08.24
Глава 171 - Учитель, Духовная школа Жуфэн уничтожена 28.08.24
Глава 172 - Учитель не ест детей 28.08.24
Глава 173 - Учитель, кто-то хочет прогнать нас 28.08.24
Глава 174 - Парчовый мешочек Учителя 28.08.24
Глава 175 - Учитель, я тебе нравлюсь? 28.08.24
Глава 176 - Учитель, купите меня! 06.09.24
Глава 177 - Учитель притворяется спящим 06.09.24
Глава 178 - Учитель продает цветы 06.09.24
Глава 179 - Ваньнин 06.09.24
Глава 180 - Учитель, почему я подвел тебя? 06.09.24
Глава 181 - Воспоминания Учителя 06.09.24
Глава 182 - Маленький Светоносный дракон Учителя 06.09.24
Глава 183 - Учитель, я бросил есть острое 06.09.24
Глава 184 - Учитель, я заставил тебя слишком долго ждать 06.09.24
Глава 185 - Учитель пойман с поличным на тайном свидании 18+ 06.09.24
Глава 186 - Учитель, мы смогли одурачить Сюэ Мэна! Ха-ха-ха! 06.09.24
Глава 187 - Учитель, ты мой фонарь 06.09.24
Глава 188 - Учитель, я на самом деле очень люблю тебя 18+ 06.09.24
Глава 189 - Учитель, ты правда очень милый 18+ 06.09.24
Глава 190 - Учитель снова в уединении 06.09.24
Глава 191 - Учитель, я и Сюэ Мэн… 06.09.24
Глава 192 - Учитель дал мне жизнь 06.09.24
Глава 193 - Учитель, ты женился на мне? 06.09.24
Глава 194 - Учитель, разве я не твоя любимая зажигательная сестричка Жань 06.09.24
Глава 195 - Учитель самый крутой 06.09.24
Глава 196 - Учитель, ты хочешь искупаться 18+ 06.09.24
Глава 197 - Учитель не лис-искуситель 06.09.24
Глава 198 - Учитель отправляется на гору Хуан 06.09.24
Глава 199 - Первый ученик Учителя 06.09.24
Глава 200 - Учитель, гора Хуан открыта 06.09.24
Глава 201 - Учитель, как я могу унизить тебя? 06.09.24
Глава 202 - Учитель впервые встретился с демоном 06.09.24
Глава 203 - Учитель по ошибке отпустил демона 06.09.24
Глава 204 - Учитель защитил меня 06.09.24
Глава 205 - Учитель, надвигается страшное бедствие 06.09.24
Глава 206 - Учитель, в конце концов, кто я такой? 14.09.24
Глава 207 - Учитель, я хочу тебе кое-что рассказать 14.09.24
Глава 208 - Учитель, ты уверен, что хочешь, чтобы я спрятался под кроватью? 18+ 14.09.24
Глава 209 - Учитель возбужден? 18+ 14.09.24
Глава 210 - Учитель может подарить платок только мне 14.09.24
Глава 211 - Учитель поднимается на гору Цзяо 14.09.24
Глава 212 - Гора Цзяо. Первый глава 14.09.24
Глава 213 - Гора Цзяо. Битва не на жизнь, а на смерть 14.09.24
Глава 214 - Гора Цзяо. Раздробленное духовное ядро 14.09.24
Глава 215 - Гора Цзяо. Оскверненное бренное тело предано огню 14.09.24
Глава 216 - Гора Цзяо. Падение до положения слуги 17.09.24
Глава 217 - Гора Цзяо. Внутри кошмара 17.09.24
Глава 218 - Гора Цзяо. Возвращение государя 17.09.24
Глава 219 - Гора Цзяо. Не покидай меня 17.09.24
Глава 220 - Гора Цзяо. Встанем плечом к плечу 17.09.24
Глава 221 - Гора Цзяо. Переплетенные пальцы 19.09.24
Глава 222 - Гора Цзяо. Бунт встревоженной души 19.09.24
Глава 223 - Гора Цзяо. «Свободное скитание» 19.09.24
Глава 224 - Гора Цзяо. Слово человека чести 19.09.24
Глава 225 - Гора Цзяо. Смех безумца 19.09.24
Глава 226 - Гора Цзяо. Навечно незабвенный 23.09.24
Глава 227 - Гора Цзяо. Поговорим о прежних временах 23.09.24
Глава 228 - Гора Цзяо. Все пошло прахом 23.09.24
Глава 229 - Гора Цзяо. Отныне все запутанно и грязно 23.09.24
Глава 230 - Гора Цзяо. Юношеские годы 23.09.24
Глава 231 - Гора Цзяо. Противостояние в ордене целителей 18+ 23.09.24
Глава 232 - Гора Цзяо. Ослепление 23.09.24
Глава 233 - Этот достопочтенный намеревается сейчас же сменить название главы! Самодур! 23.09.24
Глава 234 - Гора Цзяо. Возвращение Императора 23.09.24
Глава 235 - Гора Цзяо. Безвыходное положение 23.09.24
Глава 236 - Гора Лунсюэ. Уход из жизни старого монаха 23.09.24
Глава 237 - Гора Лунсюэ. Священное дерево Шэньму 23.09.24
Глава 238 - Гора Лунсюэ. Без души 23.09.24
Глава 239 - Гора Лунсюэ. Обретение души 23.09.24
Глава 240 - Гора Лунсюэ. Стать человеком 23.09.24
Глава 241 - Гора Лунсюэ. Правда 18+ 26.09.24
Глава 242 - Гора Лунсюэ. Императорская наложница Чу 18+ 26.09.24
Глава 243 - Гора Лунсюэ. В-третьих 18+ 26.09.24
Глава 244 - Гора Лунсюэ. Сброшенная змеиная шкура 26.09.24
Глава 245 - Гора Лунсюэ. Соперник в любви 26.09.24
Глава 246 - Гора Лунсюэ. Связанный 26.09.24
Глава 247 - Гора Лунсюэ. Письма 26.09.24
Глава 248 - Гора Лунсюэ. Предано забвению 26.09.24
Глава 249 - Гора Лунсюэ. Истина 26.09.24
Глава 250 - Гора Лунсюэ. Одержимость 18+ 26.09.24
Глава 251 - Гора Лунсюэ. Возвращение 04.10.24
Глава 252 - Гора Лунсюэ. Расколотая душа 04.10.24
Глава 253 - Гора Лунсюэ. Мерзавец 04.10.24
Глава 254 - Гора Лунсюэ. Скучал по тебе 04.10.24
Глава 255 - Гора Лунсюэ. Признание вины 04.10.24
Глава 256 - Цитадель Тяньинь. По волнам прошлого 04.10.24
Глава 257 - Цитадель Тяньинь. Две феи из Линьцзяна 04.10.24
Глава 258 - Цитадель Тяньинь. Мягкость с железным характером 04.10.24
Глава 259 - Цитадель Тяньинь. Одна одежда на двоих 04.10.24
Глава 260 - Цитадель Тяньинь. Рожденные в горниле 04.10.24
Глава 261 - Цитадель Тяньинь. Грязное клеймо преступника 05.10.24
Глава 262 - Цитадель Тяньинь. Последний акт этой драмы 18+ 05.10.24
Глава 263 - Цитадель Тяньинь. Повторение былого 05.10.24
Глава 264 - Цитадель Тяньинь. Божество подобное ему 05.10.24
Глава 265 - Цитадель Тяньинь. Пара Ши Мэев 05.10.24
Глава 266 - Цитадель Тяньинь. Чтобы согреть тебя 10.10.24
Глава 267 - Цитадель Тяньинь. Золотой дракон обвивает колонну 10.10.24
Глава 268 - Цитадель Тяньинь. Возвращение в Ушань 18+ 10.10.24
Глава 269 - Цитадель Тяньинь. Нам не следует расставаться 10.10.24
Глава 270 - Цитадель Тяньинь. Заслуженная кара и приговор 10.10.24
Глава 271 - Цитадель Тяньинь. Финальный допрос 10.10.24
Глава 272 - Цитадель Тяньинь. Страшна людская молва 10.10.24
Глава 273 - Цитадель Тяньинь. Разными дорогами 10.10.24
Глава 274 - Цитадель Тяньинь. На волоске 18+ 10.10.24
Глава 275 - Цитадель Тяньинь. Верность разбитая вдребезги 10.10.24
Глава 276 - Цитадель Тяньинь. Я пожертвую собой ради тебя 10.10.24
Глава 277 - Цитадель Тяньинь. Всеми покинутый этот достопочтенный 10.10.24
Глава 278 - Пик Сышэн. Никогда не подводил Вас 10.10.24
Глава 279 - Пик Сышэн. Остаток жизни вверяю снежной ночи 10.10.24
Глава 280 - Пик Сышэн. Пересуды о добре и зле 10.10.24
Глава 233 - Этот достопочтенный намеревается сейчас же сменить название главы! Самодур!

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть