Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.2

Онлайн чтение книги Правильный путь раздачи пощечин при переселении The Correct Way of Face-Slapping in Transmigration
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.2

Бай Иньянь уставился в пустоту и громко рассмеялся.

Теперь, когда он потерял свою репутацию и статус ученика великого доктора Гу И, как он может быть в области рек и озер в будущем? Является ли он теперь полностью вассалом культа демонов? Таким образом, все его амбиции были потеряны.

«Сын мой, лидер идет сюда», – осторожный голос Сяо Сюня прозвучал за дверью.

Бай Иньянь быстро вытер слезы в уголках глаз, и странная улыбка появилась в уголках его рта. Он посмотрел на созданную им маску и с улыбкой снова надел её на своё лицо.

Кончики его пальцев слегка коснулись его лица, остановились на бровях, и он улыбнулся своему отражению в бронзовом зеркале: «Послушай, эта бровь похожа на тебя?».

Как раз в тот момент, когда он разговаривал сам с собой, Хэ Цитянь подошел к нему сзади, обнял Бай Иньяня сзади и лизнул белокурую шею подростка: «От тела Сяньяня действительно невозможно оторваться».

Он прищурился на лицо мальчика, изучил его красивые черты, крепко сжал губы Бай Иньяня, а затем сказал: «Особенно эти красные губы, я никак не могу досыта насладиться ими».

Бай Иньянь обернулся и лукаво посмотрел на него, активно держа Хэ Цитяня за шею, сжимая губы и позволяя Хэ Цитяню куснуть их.

Потерять все – это нормально. Но у него есть Хэ Цитянь, воспитанный его собственными наркотиками, и он никогда уже не сможет разлучиться со своим красавцем-возлюбленным.

Подумав об этом, Бай Иньян слегка улыбнулся, выглядя как настоящий пятнадцатилетний мальчик, довольный любимой игрушкой.

___

«Я уже говорил ранее, что я не мог быть ребенком семьи Тань», – Гу Юньси нежно похлопал Тань Люфэня по тыльной стороне его руки, потом нахмурился, посмотрел на Тань Шэня и спросил: «А как ты узнал, что это дарование было маленьким ребенком семьи Тань?».

Он безучастно осмотрел Тань Шэня с головы до ног. Человек, который хотел прийти, был тем, о ком говорил Шокирующий Небеса. Вспомнив о том, что этот человек и Лу Чжун – одна и та же душа, Гу Юньси не удержалась и снова взглянул на Лу Чжуна. Их душа, несомненно, была богом древних времен, но в этом мире она разделилась между ними двумя.

Гу Юньси ненавидел ощущение того, что им манипулируют. Теперь это возникшее у него чувство, как будто кто-то подталкивал его шаг за шагом, также вызывало у него сильное отвращение. Если это не тот человек, который стоит перед ним, то есть большая вероятность того, что это его возлюбленный. Он уже давно принимает крайние меры, чтобы уничтожить душу Лу Чжуна и вытеснить его.

В конце концов, считалось, что первоначальное «я» тела Гу Юньси спасло жизнь Тань Шэню, хотя, по мнению Тань Шэня, он выжил только благодаря Тань Люфэню. Он взглянул на Гу Юньси и достал из рукава портрет отца и матери Тань: «Его внешность похожа на внешность моей тёти. Кроме того, я также проверил записи религии демонов. Это было ровно 20 лет назад, когда эта младшая невестка была той, кого культ захватил и воспитывал как раба культа с раннего возраста».

Ошеломленный Чаньцинь посмотрел на снимок и возразил: «Сколько людей в мире выглядят одинаково, слишком небрежно полагаться только на их внешность!».

Если только они действительно смогут определить, кто является младшим сыном семьи Тань, то, в дополнение к его внешности, его ученики должны быть более последовательны в поиске доказательств.

Тань Шэнь мрачно посмотрел на Байли Чаньциня, а затем торжественно сказал: «Конечно, необходимо было найти больше доказательств, чем только эти. Это было очень важно. Поэтому мне потребовался целый год, чтобы собрать все новости, прежде чем я осмелился окончательно прийти к такому выводу».

Установив в качестве цели своих поисков Сяо Сюня, Тань Шэнь захватил демона, участвовавшего в осаде гостиницы, чтобы получить от него точные доказательства, и жестоко пытал его, прежде чем ему удалось выяснить правду из его уст.

Этот человек был весь во власти страха смерти и сбежал, когда отец Тань убил другого демона. Он скрывался инкогнито более 20 лет. Если бы не Тань Шэнь, который искал данные именно этого демона, найти его случайно было бы просто невозможно. Он видел этого человека раньше, и он даже не знал, была ли ещё одна такая рыба, как он, которая пропала без вести.

Теперь все те, кто участвовал в убийстве его тети, кроме него и Хэ Цитяня, были уже отправлены в **** его дядей.

Вот почему он уехал из резиденции культа демонов некоторое время назад ради встречи с этим человеком, но он никак не ожидал, что, когда он уехал всего на несколько дней, младший брат был замучен сердцем Бай Иняня, жестоким как у скорпиона.

«По словам этого человека, в тот день они омыли всю гостиницу кровью не для того, чтобы просто причинить дяде ущерб и страдания, но это было спланировано заранее. В то время у демонов было два подразделения. Одно из них расправлялось с семьей Лу, а другое напало на гостиницу. Они узнали, что в той гостинице жил богатый купец из богатой страны, и они хотели забрать маленького ребёнка у этого человека, чтобы потом богатому купцу пришлось заплатить им выкуп. Кто бы мог подумать, что в тот день в гостинице было двое младенцев, и они не знали, какого из них выбрать? Тогда он решил забрать их обоих. Но он никак не ожидал, что его ранит дядя, который ворвался в их подразделение во время их отступления, и в спешке он потерял второго ребенка», – Тань Шэнь рассказал о результатах устроенных им пыток демона от начала до конца. Но ещё не успели отзвучать его слова, как Лу Чжун снова прервал его.

«Учитывая это, Ицинь должен быть ребёнком семьи Тань».

Байли Чаньцинь пристально посмотрел на Лу Чжуна, склонив голову набок. Он был действительно равнодушен.

Тань Шэнь усмехнулся над Лу Чжуном, который должен был родиться с неправильным набором душевных качеств, вероятно, речь шла о нем и Лу Чжуне. В следующем году Лу Чжунминь сильно вырастет, и ему придется бороться с ним буквально за всё. Но несколько лет назад, если бы не пинок Лу Чжуна в воздух, он был бы одним из пяти руководителей кабинета Лиги Вулинь и настоящей правой рукой главы альянса.

«Если я правильно помню, мой дядя однажды сказал, что младший брат не выглядел потрясающе, когда он был маленьким, но потерянный демоном ребёнок был восхитителен внешне. Таким образом, всё встаёт на свои места».

Сказав это, он снова взглянул на Лу Чжуна. Этот взгляд был таким же безразличным, как и всегда.

Затем он повернулся, чтобы посмотреть на Гу Юньси, который стоял рядышком с Тань Люфэнем, а затем сказал: «Ты сын богатого торговца. Однако богатый купец давно отказался от своего маленького сына. В его глазах золото, серебро и деньги лучше всего, что действительно имеет значение».

Лу Чжунчжэнь коснулся своего носа, но отношение к нему Тань Шэня его не волновало, а вот презрительный взгляд Байли Чаньциня заставил его немного встревожиться, опасаясь, что его образ в сердце этого человека будет падать и опускаться.

«Спасибо, что сказал мне!», – на лице Гу Юньси была расслабленная улыбка. Первоначальное «я» его тела никогда не искало своих биологических родителей и не испытывало такого желания. А сам он был достаточно ленивым и равнодушным человеком, поэтому, естественно, он не стал бы делать больше того, что могло бы помочь его первоначальному расследованию. Даже сейчас он ничего о них не знал.

«Лидер Лиги, поверь, мне очень жаль тебя», – Тань Шэнь внезапно опустился на колени, и серьезное выражение его лица постепенно сменилось тяжелым чувством вины перед самим собой.

Он сжал руки и склонил голову: «Младшему брату сейчас очень плохо, и его погубил Бай Иньянь», – в его глазах это было его величайшей бедой – то, что младший брат Тань стал таким несчастным.

Тань Люфэнь покачал головой, поднял Тань Шэня обеими руками, похлопал его по плечу и успокоил: «Это дело не имеет к тебе никакого отношения. Если бы ты не скрывался в резиденции демонов в течение трех лет, нашему поколению, вероятно, не суждено было бы найти младшего брата ...».

Он посмотрел на Тань Шэня тяжелым взглядом и с похвалой. Младший брат состоял в культе уже более 20 лет, и это было благословением, что он так и не стал при этом приспешником культа.

Сердце Тан Шэна дрогнуло, по его смуглому лицу прокатилось несколько вспышек возбуждения. Изначально у него было необъяснимое безумное поклонение Тань Люфэню, и этот всплеск эмоций был вызван получением похвалы от Тань Люфэня.


Читать далее

Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 4 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 5 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 6 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 7 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 8 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 9 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 10 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 11 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 12 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 13 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 14 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 15 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 16 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 17 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 18 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 19 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 20 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 21 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 22 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 23 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 24 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 25 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 26 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 27 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 28 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 29 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 30 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 31 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 32 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 33 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 34 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 35 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 36 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 37 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 38 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 40 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 41 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 42 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 43 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 44 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 45 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 46 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 47 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 48 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 49 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 50 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 51 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 53 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 58 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 59 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 60 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 61 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 62 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 63 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 64 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 65 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 66 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 67 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 69 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 71 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 72 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 73 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 74 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 75 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 77 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 78 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 79 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 80 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 81 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 82 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 84.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 86 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 87 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 88 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 89 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 93 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 94 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 95 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 96 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.2

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть