Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 11

Онлайн чтение книги Правильный путь раздачи пощечин при переселении The Correct Way of Face-Slapping in Transmigration
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 11

Правильный способ пощечины при быстрой трансмиграции

Глава 11

Основная опора? То есть Ду Си практически знает все технологии Гетчлина! Сердце Су Чжаня подпрыгнуло, его разум несколько раз перевернулся, и даже первая паника, которую он испытал, когда увидел Ду Си, исчезла.

Если он сможет контролировать Ду Си, зачем ему нужны будут исключительные права! Но у Ду Си, похоже, тесные отношения с генеральным директором Гетчлина, вероятно, его будет не так просто убедить. Если только у него в руках нет роковой слабости Ду Си.

Он вспомнил инцидент четырехлетней давности со студентом университета Си, которого воспитывал гомосексуал и который обманул чувства девушки. Однако вскоре он это опроверг.

В любом случае это дело было полностью фальшивым, и оно было аннулировано после небольшого расследования. С помощью власти Гетчлина они могли бы даже найти человека, который спланировал инцидент в том году.

Хотя он знает, что Цинь Мо помог ему разобраться с этими четырьмя людьми, и Ду Си на самом деле не умер, но что, если это произойдёт?

Верно. Его глаза внезапно загорелись. Ду Си был очень послушным сыном, что, если бы его родители умоляли его? Если мы не можем подкупить его, тогда мы можем заставить его. Похоже, ему придется устроить сцену встречи с этой семьей.

Он отказался называть этих двух деревенщин своими родителями. Его отец был директором компании Су, а мать – известной кинозвездой. Он всегда будет старшим сыном семьи Су. Никто не может заменить его.

Глаза Су Чжаня сияли, как будто он видел светлое будущее, когда Ду Си будет подчиняться его приказам, и его нельзя будет остановить. Весь он оживился; он улыбнулся и согласился на просьбу Адама, а перед уходом постарался изо всех сил пожать руку Ду Си.

– Как ты думаешь, что он будет делать?

Гу Юньси с усмешкой наблюдал за удаляющейся фигурой Су Чжаня. Как и ожидалось, любимец Небес действительно одарен; он действительно мог бы стать победителем в жизни с таким IQ.

«Он постарается приблизится к тебе, а затем будет контролировать тебя. Как только он услышал, как я сказал, что ты – основная опора, его глаза засияли».

Гу Юньси успокаивающе похлопал Адама по плечу. В течение всего этого периода времени ему было действительно трудно иметь дело с этим безмозглым дураком.

Методы Су Чжаня предполагали не что иное, как два вида действий: либо привести к Ду Си его мерзавцев-родителей, либо найти его слабое место и взять его в свои руки.

Раньше он решил, что не будет мстить родителям изначального "я" своего тела, но, если они сами станут нарываться на жестокое обращение, это не его дело. Что касается попыток обнаружения слабости Ду Си, то Су Чжаню, возможно, придется обратиться за помощью к Цинь Мо. Гу Юньси просто подождет и посмотрит, что сделает Цинь Мо.

___

Когда Гу Юньси и Адам ужинали вместе, Адам внезапно спросил: «Сяо Си, что ты думаешь о помощнике Су Чжаня?»

Гу Юньси немного подумал об этом, а затем ответил: «Талантливый». Помощник с первого взгляда показался ему способным человеком, и он не понимал, почему тот следовал за Су Чжанем.

«Действительно талантливый. Он сыграл важную роль в обеспечении того, чтобы компания Су не обанкротилась».

Адам отложил нож и достал документ: «Он был личным помощником Су Синя. Су Синь, биологический отец твоего тела, отправил его к Су Чжаню, чтобы помочь ему».

«К сожалению, Су Чжань был слишком высокого мнения о себе и не желал его слушать. Вместо этого он чувствовал, что Су Синь контролирует его. Он очень не хотел видеть помощника и никогда не принимал его предложений».

«Эээ, и?» Гу Юньси небрежно пролистал информацию и подал знак Адаму продолжать.

На самом деле, он мог легко узнать всё от Цзинь Тяня, но он не хотел подавлять энтузиазм Адама.

«Мы подтолкнули к пропасти две самые прибыльные отрасли компании Су – оборудование и фармацевтику, но он вернул их обратно. Жаль, у него есть способности, но его положение в компании Су слишком низкое. Компания Су контролируется группой старомодных акционеров, и он вообще не может принимать никаких важных решений. Компания Су сейчас всё еще выглядит как гигант, но интерьер уже прогнил. Она рухнет, если мы дадим ей еще один толчок».

Гу Юньси кивнул в знак согласия и сказал: «Тогда давайте поторопимся с нашими действиями. После того, как мы заставим компанию Су рухнуть и позволим нашей компании твердо встать на ноги в стране Cи, мы вернемся в страну Ди.»

Он взглянул на новые часы на своем запястье и беспомощно вздохнул.

Эти часы были присланы Цинь Мо. Он установил жучок и систему позиционирования, чтобы контролировать каждое его движение в любое время.

Желание Цинь Мо контролировать его становилось все сильнее и актуальнее, даже немного чересчур.

Цинь Мо сидел в машине и прослушивал Гу Юньси, его темное лицо было мрачным.

Этот человек хочет оставить его и быть с кем-то другим. Осознание этого разозлило его; он бессознательно окружил себя чрезвычайно пугающей аурой едва сдерживаемой ярости.

Ду Си, главный технический директор и исследователь компании Гетчлин, является боссом ЮньТянь, одной из самых могущественных преступных организаций в стране Ди.

Четыре года назад его исключили из университета Си после того, как он попал в скандал, связанный с его воспитанием и распущенностью, а затем он уехал за границу.

Он настоящий сын семьи Су. Информация поступала к нему в одночасье непрерывным потоком, как будто запрет был снят.

Глядя на эти сообщения, Цинь Мо счастливо улыбнулся; его юноша был таким выдающимся, что он гордился им. Он взглянул на водителя и приказал «Возвращайся на виллу».

Телохранитель рядом с ним был ошеломлен, напомнив ему: «У тебя сегодня вечером назначена встреча с мисс Су».

Цинь Мо бесстрастно посмотрел на него: «Ты перешел границу».

Телохранитель сразу почувствовал себя так, словно попал в ледяную прорубь, и, дрожа, быстро извинился. «П-простите, босс».

___

Гу Юньси все еще возвращался ночью. На вилле было темно; он почувствовал подсознательное облегчение и ослабил галстук. Сделав несколько шагов, он внезапно оказался в объятиях мощной силы.

Он поспешно отбивался; его кулаки блокировались один за другим, затем его перекинули через плечо. Его принесли в спальню, бросили на мягкую и широкую кровать, и тут его окутал сильный, знакомый мужской запах.

«Цинь Мо, ты с ума сошел?!» Он закричал, но не получил ответа. Он попытался встать, но его толкнули обратно в кровать.

«Убирайся! Ты меня слышишь?!» Гу Юньси боролся изо всех сил. Он не мог вынести чувства, что его контролируют другие, этого чувства, что люди могут пользоваться им, как и когда им заблагорассудится, он впал в истерику.

Цинь Мо молчал. Он поцеловал юношу в красные губы и заглушил его крики.

«Цинь Мо, отпусти, отпусти меня...» Голос Гу Юньси больше не был таким сильным, приобретая немного мягкую липкость; тяжело дыша, он попытался вытолкнуть язык Цинь Мо, бегущий по его рту: «Уу.... отпусти… уу…» Незаконченные слова были проглочены.

После более чем десяти минут поцелуев, Цинь Мо, наконец, достаточно нацеловался. Он вынул язык изо рта Гу Юньси и вытащил яркую серебристую верёвку.

Гу Юньси открыл рот, хватая воздух, затем застонал.

Он попытался поднять ногу, чтобы пнуть зверя над собой, но кто-то безжалостно подавил его.

«Ты... хватит, хватит ...»

Цинь Мо все еще молчал, его темные глаза смотрели на юношу под ним. Только в такие моменты, как сейчас, он мог увидеть истинное «я» этого человека. Теперь он наконец понял, что тот, кого он так долго ждал, и был этим человеком.

___

Три часа, целых три часа, Цинь Мо и не думал о том, чтобы отпустить его. Его заставили молить о пощаде, и ему не разрешили выйти на свободу, пока тот, наконец, не был окончательно удовлетворен.

Гу Юньси лежал на кровати, веревка на его руке была ослаблена, и его запястье было покрыто несколькими красными и набухшими пятнами крови из-за чрезмерной борьбы. Это было шокирующее зрелище, так как оно контрастировало с бледно-белой кожей.

Он стерпел боль в теле и сел. Бесстрастно ударив Цинь Мо по лицу, он холодно сказал: «Это больше не повторится».

Цинь Мо вытер кровь с уголка рта и тихо рассмеялся: «Не только будет следующий раз, но будет и следующий-следующий раз.»

Он сделает этого человека неспособным покинуть его; он будет использовать все возможные средства, чтобы завладеть им, оставив на нем неизгладимый след.


Читать далее

Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 4 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 5 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 6 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 7 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 8 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 9 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 10 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 11 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 12 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 13 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 14 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 15 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 16 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 17 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 18 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 19 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 20 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 21 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 22 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 23 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 24 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 25 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 26 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 27 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 28 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 29 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 30 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 31 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 32 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 33 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 34 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 35 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 36 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 37 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 38 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 40 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 41 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 42 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 43 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 44 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 45 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 46 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 47 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 48 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 49 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 50 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 51 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 53 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 58 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 59 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 60 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 61 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 62 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 63 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 64 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 65 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 66 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 67 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 69 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 71 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 72 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 73 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 74 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 75 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 77 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 78 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 79 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 80 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 81 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 82 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 84.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 86 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 87 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 88 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 89 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 93 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 94 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 95 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 96 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 11

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть