Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 9

Онлайн чтение книги Правильный путь раздачи пощечин при переселении The Correct Way of Face-Slapping in Transmigration
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 9

Правильный способ пощечины при быстрой трансмиграции

Глава 9

В это время Су Чжану только что исполнилось 24 года, и под его контролем находилось несколько фармацевтических компаний, которые хорошо развивались и имели достаточно хорошие показатели. Отец Су намеревался передать ему власть над всей империей семьи Су как можно скорее; чтобы подготовить его к этому, он устроил Су Чжаня на работу в штаб-квартире, позволяющую влиять на расширение доли рынка для продуктов, выпускаемых семьёй Су.

Поначалу Су Чжань действовал чрезвычайно успешно. Всего за один год он удвоил прибыль компании. Все хвалили его за успех в столь молодом возрасте, и он очень гордился этим.

Су Чжань считал, что у него выдающийся деловой ум. И, опираясь на поддержку такой большой шишки как Цинь Мо, он легко сможет завершить то, что поручил ему Отец Су. Он всем даст возможность как следует оценить его острое деловое чутье и отличные деловые навыки.

Однако теперь, когда компания Гетчлин вышла на рынок страны Cи, она быстро заняла на нём доминирующее место, которое первоначально принадлежало компании Су. Это было похоже на пощечину, которая безжалостно ударила его по лицу. Он едва был в состоянии сохранить первоначальную долю компании Су на рынке, а о расширении бизнеса и говорить не приходилось.

Группа старейших членов совета директоров выразила свое недовольство им, заявив, что он еще слишком молод. Даже в глазах Отца Су отразилось глубокое разочарование.

Су Чжань тайком выругался, они просто группа злодеев!

«Руо, Руо, можешь сделать мне одолжение?” В гневе смахнув на пол какие-то предметы, он взял сотовый телефон и позвонил Су Руо. Поскольку он наткнулся на непробиваемую стену в переговорах с людьми Гетчлина, не имея никакой свободы действий, не стоило винить его за то, что он больше не сдерживался.

Су Руо ходила по магазинам с несколькими однокурсниками. Они были на большой торговой улице Цинь Мо. Она могла выбрать все, что захочет. Более того, Цинь Мо специально предупреждал её, что все, что ей захочется купить, будет предоставлено ей бесплатно. Время от времени она приводила сюда своих однокурсников и наслаждалась их завистливыми и ревнивыми взглядами.

– В чем дело, брат? Я сейчас хожу по магазинам. – Голос девушки был мягким и сладким, как будто она кокетничала.

Су Чжань усмехнулся и сказал: «Брат хочет, чтобы ты преподала кое-кому урок.» Он сделал паузу и добавил: «Этот человек – конкурент нашей компании Су. В последнее время папа и старший брат не могут хорошо выспаться из-за него.»

Су Руо согласилась: «Хорошо, я поговорю с Цинь-даге. Не волнуйся.» В глубине души она была уверена в том, что Цинь Мо – человек, который никогда ей ни в чём не откажет.

Она знала, что Су Чжань не ее биологический брат, но что с того? Она выросла вместе с Су Чжанем, и Су Чжань всегда баловал ее. А что до того старшего брата, который пришел неизвестно откуда, какое это имело значение? Если он мертв, значит, он мертв. Что бы там ни было.

Повесив трубку, Су Чжань вздохнул с облегчением и снова расслабленно улыбнулся. Ему надоело иметь дело с этими людьми в Гетчлине.

На этот раз он даст им хорошенько рассмотреть, что произойдет, если они выдернут шерсть из пасти тигра.

Когда он подумал о Цинь Мо, его улыбка стала самодовольной.

Ну и что с того, что Цинь Мо имеет дело как с криминальным, так и с элитным миром? Ну и что с того, что он занимает высокий пост с большим авторитетом и властью? Он все еще послушно выполняет волю его сестры Су Руо, будучи вызванным семьей Су, как верный пес.

В конце концов, он знает, насколько глубока привязанность Цинь Мо к Су Руо. Он своевременно и должным образом доставит массу неудобств этому невероятному человеку.

Как только он подумал о том, что такая авторитетная фигура, как Цинь Мо, возможно, в будущем будет скромно выслуживаться перед ним ради его сестры, Су Чжань почувствовал тайное удовольствие.

___

Жизнь Гу Юньси в основном шла так, как он планировал, за исключением Цинь Мо, который превзошел его ожидания.

После той ночи он думал, что их отношениям закончены.

Может быть, однажды один из них позвонит другому, когда захочет встретиться, и они переспят, удовлетворив свои желания.

Однако Цинь Мо, похоже, начал за ним ухаживать. Не только букет цветов каждый день, но и утренние и вечерние приветствия по телефону, и приглашения поесть вместе каждые несколько дней.

Когда Цинь Мо был с ним, его острые глаза всегда пристально смотрели на него. В его глазах была нежность, которую невозможно было скрыть, как будто Гу Юньси был сердечно любим и его нужно было всячески баловать.

Для Гу Юньси не имело значения, любил его Цинь Мо или нет. Он не знал, сколько еще миров ему предстояло посетить ради отмщения, поэтому ему не нужны были никакие эмоциональные привязанности.

Вполне достаточно было время от времени интимно расслабляться с таким достойным партнёром, как Цинь Мо.

В гостиной Гу Юньси, за обеденным столом

– Господин Цинь, это слишком дорогой подарок, – Гу Юньси с улыбкой отодвинул лежащий перед ним ключ от виллы. Он понимал, что имел в виду Цинь Мо, но он привык быть один и не хотел, чтобы кто-то нарушал его нынешний образ жизни.

Цинь Мо закурил и посмотрел на него. – Юньси слишком вежлив со мной. Учитывая наши отношения, ты мог бы называть меня Мо или Цинь-даге.

«Ооо?» Гу Юньси поднял бровь, пара глаз феникса, казалось, улыбнулась и нахмурилась одновременно: «Мо?» Он наклонился ближе ко рту Цинь Мо, его теплое и двусмысленное придыхание мягко коснулось красивого лица мужчины.

Глаза Цинь Мо потемнели, он поднял молодого человека на ноги и удержал его возле себя. Он яростно поцеловал эти полные красные губы, затем провел пальцем по красивому лицу молодого человека. Он взял в рот это нежное и элегантное Адамово яблоко, слегка посасывая и покусывая, и был безмерно доволен, услышав его хриплые стоны.

– Хватит, хватит, мм... отпусти меня ... – Гу Юньси потянул мужчину за густые, жесткие короткие волосы, глаза его сузились.

Как бы он ни был искусен, у него только один раз был секс, и он все еще оставался в этом новичком. Как он смог бы противостоять такой мощной провокации искушённого в этом человека? Сила его отказа ослабла, слова отказа стали больше походить на попытки изобразить недоступность.

Цинь Мо молчал, глубокие и красивые черты его лица были такими безумно сексуальными при свете. Его большие горячие ладони были прижаты к телу Гу Юньси, в то время как его зубы терзали шею молодого человека.

«Ах! Так больно, отпусти. … Ты придурок, отпусти ... мм!” Гу Юньси был полностью побежден поддразниванием Цинь Мо, слезы, казалось, собирались в его ясных глазах.

Цинь Мо слегка прищурил глаза, не меняя позы, его руки продолжали удерживать молодого человека.

«Я согласен … Я согласен!» Гу Юньси наконец проявил слабость, и его обычно равнодушный голос задрожал от обиды.

Однако его слабость не вызвала у мужчины жалости; вместо этого тот еще более нагло разорвал свою рубашку.

Гу Юньси, наконец, больше не мог этого выносить. Он поднял лицо мужчины и накрыл его губы, засунув язык ему в рот. Его проворный язык скользнул по рту мужчины, захватил его язык, и он сильно прикусил его, пока тот не начал кровоточить.

Он приподнял свое тело, слизнул кровь с губ и посмотрел на Цинь Мо, которого он оставил в дураках, с весельем в глазах. С его надменным видом, он был похож на взбунтовавшегося гепарда.

Цинь Мо усмехнулся и облизнул губы, но выражение его красивого лица было злым.

Гу Юньси нахмурился, его охватило дурное предчувствие. Затем он побледнел, свирепо глядя на мужчину.

С прошлого раза он позволил Цзинь Тяню снова скорректировать свои физические характеристики. Это делало его тело чрезвычайно подходящим для занятий любовью, но грубые толчки Цинь Мо все еще заставляли его чувствовать боль. Однако вскоре эта боль превратилась в мощное удовольствие.

Его рот накрыл свом Цинь Мо, который проглотил его стоны. Ошеломляющее удовольствие захлестнуло все ощущения Гу Юньси, и глаза молодого человека пьяно прищурились.

Гостиная наполнилась прерывистыми вздохами и хриплыми стонами.

Цинь Мо посмотрел на красивого молодого человека, которого он терзал на столе, и снова облизнул уголок рта.

Он забыл обо всем, что его окружало, когда взасос целовал молодого человека, его горячие губы целовали спину юноши, оставляя за собой следы засосов.

И все же он все еще не был удовлетворен. Он хотел услышать искренние мольбы Гу Юньси о пощаде и хотел увидеть его плачущим.

В результате он стал еще более жестоким.

Гу Юньси казалось, что он сойдёт с ума от этого удовольствия. Он задыхался, пытаясь повернуть голову, чтобы увидеть этого ублюдка, но у него не было сил освободиться от оков Цинь Мо. У него не было другого выбора, кроме как безвольно лечь на стол.

Действуя таким образом, Цинь Мо надеялся окончательно склонить Гу Юньсяна на совместную жизнь с ним.


Читать далее

Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 4 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 5 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 6 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 7 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 8 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 9 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 10 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 11 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 12 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 13 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 14 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 15 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 16 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 17 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 18 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 19 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 20 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 21 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 22 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 23 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 24 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 25 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 26 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 27 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 28 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 29 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 30 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 31 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 32 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 33 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 34 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 35 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 36 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 37 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 38 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 40 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 41 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 42 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 43 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 44 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 45 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 46 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 47 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 48 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 49 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 50 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 51 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 53 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 58 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 59 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 60 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 61 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 62 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 63 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 64 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 65 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 66 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 67 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 69 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 71 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 72 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 73 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 74 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 75 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 77 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 78 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 79 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 80 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 81 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 82 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 84.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 86 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 87 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 88 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 89 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 93 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 94 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 95 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 96 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 9

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть