Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 19

Онлайн чтение книги Правильный путь раздачи пощечин при переселении The Correct Way of Face-Slapping in Transmigration
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 19

Правильный способ пощечины при быстрой трансмиграции

Глава 19

«Хватит с тебя. Я возвращаюсь только для того, чтобы присутствовать на свадьбе Адама.» Изысканное лицо Гу Юньси имело красивый малиновый оттенок, его голос был очень хриплым, что было сексуально и соблазнительно.

Цинь Мо взял юношу за лицо и несколько раз прикусил его полные красные губы, его горячее дыхание доносилось до ушей Гу Юньси: «Детка, ты любишь меня?» Он прикусил нежную кожу на шее юноши сзади и лизнул ее.

«... Люблю ..., я люблю тебя!» – ответил Гу Юньси, стиснув зубы. Этого ответа мужчине явно было недостаточно, он слегка нахмурился и усмехнулся.

Гу Юньси не мог удержаться, чтобы не повернуться и не посмотреть в глаза Цинь Мо, в душе отчаянно ругая этого человека.

___

Умывшись, они вместе легли в кровать. Цинь Мо нежно целовал худенькие плечи Гу Юньси, крепко обнимая его.

«Что случилось сегодня?» Как только он вернулся домой, Цинь Мо сбил его с ног и заставил заниматься сексом в течение нескольких часов. Этого не могло быть только потому, что он возвращается в страну Ди.

Цинь Мо плотно сжал губы, его всегда острые и опасные глаза и брови неосознанно смягчились перед юношей. Он так сильно любил этого человека, что сходил по нему с ума.

«Ничего такого» – он не хотел говорить с ним, боясь разоблачить постоянно растущее чувство собственника в своем сердце. Он боялся, что не сможет сдержать себя и силой сдернет кольцо с руки юноши.

Это было довольно простое кольцо, но оно так хорошо сидело на тонких пальцах юноши. Гу Юньси носил это кольцо уже десять лет. Оно появилась у на его пальце в возрасте 20 лет и с тех пор ни разу им не снималось.

Личность этого юноши была полна загадок, даже после того, как Цинь Мо использовал все свои ресурсы, он смог раскопать лишь крошечный объём информации. Он не знал даже истории о происхождении кольца, и думал, что его, может быть, подарил Гу Юньси какой-то другой юноша?

Гу Юньси повернулся и поцеловал твердую челюсть мужчины, крепче прижимаясь к нему в объятиях: «Цинь Мо, я хочу услышать правду».

Глаза мужчины потемнели и сверкнули, взгляд его стал строгим: «Адам позвонил мне сегодня».

Гу Юньси рассмеялся. Адаму особенно нравилось дразнить Цинь Мо, им приходилось соревноваться друг с другом во всех аспектах. Теперь, когда он собирался жениться, он просто не мог не похвастаться этим перед Цинь Мо.

Кто бы мог подумать, что Адам, который раньше был без ума от Гу Юньси, влюбится в Чжоу Шэна?

После возвращения домой Адам ушёл из компании Юнь Тянь и унаследовал семейный бизнес, как и планировалось. Единственным исключением в его жизни стал Чжоу Шэн, “бутылка масла”, которую дал ему Гу Юньси. Чувства этих двоих друг к другу развивались по мере того, как они взаимодействовали друг с другом с течением времени. Адам даже охотно отказался от своих прав наследования ради Чжоу Шэна и переоформил свой дом на его имя. Отношения между этими двумя пережили все препятствия, возникавшие под влиянием сильного противодействия семьи Адама, и, наконец, достигли положительных результатов.

«Веди себя хорошо, не обращай на него внимания.» – Гу Юньси снова поцеловал Цинь Мо, обнимая мужчину и успокаивая его.

«Сяо Си, давай поженимся!»

«А?» – Гу Юньси был шокирован словами этого человека. В стране Си не признавались однополые браки, и он всегда думал, что не имеет значения, женаты два человека или нет. Тем не менее, когда он увидел встревоженный взгляд Цинь Мо, он почувствовал себя счастливым и усмехнулся.

«Хорошо. Давай вместе поедем в страну Ди.»

Глаза Цинь Мо загорелись, и он страстно поцеловал Гу Юньси. Сначала, когда юноша заколебался, он приготовился к ведению длительной войны с его сопротивлением; но неожиданно Гу Юньси согласился.

«Детка, ты только что сказал «да»?! Ты только что сказал «да», верно?! Пойдем собираться, нет, сначала нам нужно забронировать билеты...» – от волнения он заговорил бессвязно. Когда он наконец успокоился, то уставился в мерцающие глаза Гу Юньси. Полный любви и страсти, он сказал: «Детка, я люблю тебя. Спасибо, что согласился быть со мной.»

___

Адам откинулся назад в объятиях Чжоу Шэна. Он поднял бровь, глядя на Цинь Мо, и пренебрежительно сказал: «Так вот как ты сделал предложение Сяо Си? Это совсем не романтично! Чжоу Шэн, расскажи ему, как ты сделал предложение мне.»

«Я удерживал тебя и направил все свои силы на то, чтобы быть в тебе. Я сказал: «Если ты не согласишься, то я буду делать это с тобой до тех пор, пока ты не умрешь!» Вот и все» – лицо Чжоу Шэна было серьёзным и торжественным, когда он отвечал, это, очевидно, было правдой.

«Кто просил тебя это говорить?! Ты гигантский олух!», – Адам смущенно хлопнул Чжоу Шэна по лицу. В любом случае, кожа этого человека была грубой, и достаточно толстой, такой хлопок не причинил бы ему вреда. «Расскажи ему о том, как ты сделал мне предложение с зажженными свечами в мой день рождения на вершине горы.»

Он действительно согласился на это предложение после того, как Чжоу Шэн удерживал его до тех пор, пока он не начал молить о пощаде. Тем не менее, для посторонних он и Чжоу Шэн уже подготовили красивую и романтическую историю предложения. Не думайте, что, поскольку он был мужчиной, всё это ему должно было быть безразлично. Он был из страны Ди, и романтика была у него в крови.

Чжоу Шэн сердито нахмурил брови. Он всегда уважал Гу Юньси, он никогда не смел ни в чем его обманывать. Если бы он решился солгать ему, то об этом стало бы известно сразу же, как только он открыл бы рот.

Цинь Мо холодно фыркнул. Он уже злился на себя за свое предложение руки и сердца в постели, но что сделано, то сделано. Если бы он попробовал еще раз, то где была гарантия того, что его детка согласился на это не только из-за сиюминутного настроения? В таком случае он ещё пожалел бы об этом. Он не мог забыть того, что этот мужчина был так очарован его деткой в прошлом. Кто знал, какой смысл вкладывал он в то, о чём сейчас говорил?

«Тот, кто делает пятьдесят шагов, смеётся над тем, кто делает сто шагов (горшок называет чайник черным).» Он усмехнулся, глядя на Адама, затем повернулся, и стал пристально смотреть на фигуру Гу Юньси. Адам в гневе снова ударил Чжоу Шэна, а Чжоу Шэн любовно потер его руку, поцеловал его и нежно уговаривал некоторое время, пока его гнев не утих.

Гу Юньси сидел рядом, спокойно попивая свой чай. Он уже привык наблюдать, как эти двое ссорятся всякий раз, когда видят друг друга. Его мужчина все еще обижался на Адама за то, что он нравился ему несколько лет назад, и ему всегда хотелось его побесить. Кстати, отношения Адама и Чжоу Шэна стали возможными как раз благодаря ему.

___

Цинь Мо и Гу Юньси провели свою свадьбу вскоре после свадьбы Адама; они пригласили на нее только нескольких друзей, это было очень скромное торжество.

Гу Юньси это не волновало, а Цинь Мо не хотел, чтобы большое количество людей видело Гу Юньси. Это было сделано ради защиты Гу Юньси и ради его собственного эгоизма.

За те годы, что они были вместе, Гу Юньси передал компанию Юнь Тянь Чжоу Шэну и ушел со своей должности в Гетчлине. Он предпочёл всегда быть рядом с Цинь Мо.

Конечно, прежде всего этого требовал сам Цинь Мо, и Гу Юньси выполнил все его пожелания. Он закончил то, что хотел сделать, успешно заблокировав вмешательство Небес в этот мир. Остаток своего времени здесь он хотел провести со своим возлюбленным.

Цинь Мо был первым человеком, в которого он влюбился за эти десятки тысяч лет. Он дорожил временем, которое они проводили вместе. Если это могло сделать Цинь Мо счастливым, он готов был сутки напролёт оставаться с этим мужчиной, чтобы удовлетворить его властное собственническое чувство. Сам он был человеком без будущего и без места, куда можно было бы вернуться. Он не знал, через сколько ещё миров ему придется пройти. Он не мог отказаться от своей миссии отмщения ради Цинь Мо, поэтому он мог любить его только в этой жизни.

«Ты вернулся!» – Гу Юньси отложил книгу, которую держал в руке. С тех пор как он передал все своё имущество в надёжные руки, он больше не выходил из дома так часто. У него было много свободного времени, поэтому он мог теперь кое-чему учиться и читать книги, чтобы скоротать это время.

Цинь Мо обнял юношу за талию и поцеловал его в красные губы, совершенно счастливый: «Моя детка соскучилась по мне?»

Гу Юньси был его незаменимым сокровищем. Он хотел спрятать его подальше ото всех, чтобы никто больше не мог его видеть. И в то же время не хотел он и сковывать жизнь юноши. Гу Юньси был легендой, и его, несомненно, ждало блестящее будущее.

Однако он был так всецело очарован юношей и чувствовал себя таким неуверенным в их отношениях до тех пор, пока его детка не ушел со всех своих постов и не остался добровольно только рядом с ним.

«Перестань быть таким отвратительным», – Гу Юньси прищурил свои глаза феникса, оценивая человека, покрытого инеем: «Скажи мне, куда ты ездил?». Впечатляло, что человек, который был так влюблен в него, взял и уехал на целую неделю без него.

«Детка, ты узнаешь об этом ночью», – острые черные глаза Цинь Мо блеснули, когда он ответил так двусмысленно.

Посреди ночи Цзинь Тянь несколько раз сигналил своему Учителю и даже использовал немного мировой энергии, чтобы, наконец, разбудить его. Он сердито сообщил ему о Цинь Мо: «Учитель, Цинь Мо рисует на тебе, накажи его!»

Гу Юньси только что проснулся, и был все ещё немного сбит с толку, как вдруг почувствовал легкую колющую боль в пояснице. Он невольно издал легкий вскрик, напугав этого человека и заставив его руки дрожать.

В лунном свете обнаженный молодой человек слегка приподнял верхнюю часть тела и оглянулся, чтобы встретиться с виноватым взглядом Цинь Мо. Он посмотрел на иглу и краску в руках мужчины и приподнял бровь.

«Детка, ты проснулся», – Цинь Мо изобразил беспечную улыбку.

«Хорошо, что ты делаешь?» – Гу Юньси тоже не встал. Он только натянул покрывало рядом с собой, чтобы прикрыть свое тело. Как только он накрыл его, мужчина протянул руку и снова опустил покрывало. Он наклонился и поцеловал его, сказав: «Детка, просто потерпи еще немного. Я скоро закончу. Через минуту ваш муж принесет вам свои смиренные извинения и примет любое наказание.»

«Учитель, этот злодей делает тебе татуировку.» – Цзинь Тянь с негодованием наблюдал, как Цинь Мо делал татуировку неизвестного рисунка на его Учителе. Ему хотелось загрызть этого зверя до смерти. Раньше он был единственным, для кого было место в сердце Учителя, но теперь он должен был делить любовь Учителя с этим человеком. Ву-ву-ву.

«Эй... Ууу... Цинь Мо, что ты делаешь?» – тонкая игла совсем не болезненно уколола его в талию, но от этого укола талия онемела. Он не мог удержаться и не ахнуть.

«Это тотем самого скрытного племени Тибета. Легенда гласит, что если этот тотем был лично вытатуирован на вашем возлюбленном, то вы встретитесь снова в следующей жизни и ваша любовь продолжится.»

Цинь Мо сосредоточился на своих действиях. Ради их следующей жизни он не мог допустить никаких ошибок.

На то, чтобы закончить весь узор, ушло несколько часов. Цинь Мо вытер пот со лба и сильно моргнул усталыми глазами. Его взгляд был прикован к талии молодого человека, и он счастливо улыбнулся.

«Детка, ты будешь моим и в следующей жизни.» – он наклонился и взволнованно обнял юношу. Его руки гладили узор, его глаза сияли.

«Эм» – глаза Гу Юньси слегка сузились, сдерживая слезы. Он нежно и пристально посмотрел на мужчину и крепко поцеловал его.

Дурак.

В этой жизни из-за невзгод, которые Ду Си перенес в ранние годы, Гу Юньси дожил только до 65 лет, и то благодаря помощи Цзинь Тяня, который максимально скорректировал характеристики его тела. Когда это тело умирало, он с тоской посмотрел на Цинь Мо с головой, полной серебряных волос, поцеловал его в щеку, посмотрел на него глазами, полными нежелания расставаться, и закрыл их.


Читать далее

Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 4 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 5 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 6 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 7 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 8 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 9 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 10 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 11 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 12 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 13 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 14 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 15 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 16 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 17 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 18 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 19 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 20 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 21 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 22 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 23 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 24 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 25 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 26 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 27 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 28 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 29 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 30 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 31 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 32 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 33 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 34 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 35 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 36 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 37 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 38 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 40 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 41 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 42 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 43 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 44 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 45 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 46 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 47 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 48 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 49 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 50 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 51 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 53 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 58 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 59 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 60 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 61 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 62 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 63 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 64 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 65 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 66 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 67 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 69 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 71 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 72 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 73 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 74 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 75 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 77 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 78 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 79 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 80 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 81 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 82 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 84.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 86 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 87 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 88 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 89 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 93 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 94 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 95 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 96 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 19

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть