Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 14

Онлайн чтение книги Правильный путь раздачи пощечин при переселении The Correct Way of Face-Slapping in Transmigration
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 14

Правильный способ пощечины при быстрой трансмиграции

Глава 14

Отец Ду и мать Ду вышли из дома Гу Юньси и в спешке связались с Су Чжанем. Когда Су Чжань узнал, что Ду Си уже всё известно, его руки неудержимо затряслись. Им пришлось дважды подтвердить это ему, прежде чем он вынужден был признать, что не ослышался.

«Как он узнал?! Правильно, должно быть, это генеральный директор компании Гетчлин помог ему провести расследование. Шлюха, шлюха, шлюха!» Он и раньше слышал, что у Адама и Ду Си были неоднозначные отношения. Он думал, что это пустяки, но теперь они сделали из него дурака. То, что они говорили раньше о Ду Си как о главном технологе, также, вероятно, было ложью, чтобы подставить его.

Когда он узнал, что Ду Си был главным технологическим директором Юнь Тяня, он произнес красноречивые слова на заседании совета директоров и даже сделал ультимативное заявление. Он заявил, что выйдет из совета директоров, если не сможет воспользоваться технологией Юнь Тяня. Теперь с ним покончено.

Ду Си, эта шлюха, этот сукин сын, который полагался на мужчин, чтобы прийти к власти!

Разбив все украшения в комнате, Су Чжань поспешно позвонил Су Руо. Теперь только Су Руо может ему помочь.

Он сможет хорошо спать только тогда, когда Ду Си умрет.

Что же касается того, что делать с компанией Гетчлин после этого, то все бизнесмены всегда всецело сосредоточены на прибыли. Пока он давал этой компании достаточно преимуществ, он не верил, что они не будут обо всём этом молчать. Разве между двумя мужчинами может быть настоящая любовь? Ну и шутка!

«Брат, что, черт возьми, ты хочешь сделать? Разве ты не говорил в прошлый раз, что было бы просто замечательно преподать им урок?» Су Руо слушала болтовню Су Чжаня, надув губки. Он сказал много всего о компании Гетчлин и какой-то деловой сделке, но не похоже, чтобы она что-то понимала в бизнесе.

«Руо Руо, Ду Си вернулся и хочет убить меня! Руо Руо, ты должна спасти своего брата.»

Су Чжань с детства не любил Су Руо. В то время как он изучал все необходимые предметы и усердно работал, чтобы получать хорошие оценки, Су Руо жила неторопливой жизнью, как маленькая принцесса; в то время как он каждый день боролся и строил планы взаимодействия с другими людьми в деловом мире, чтобы получить одобрение семьи Су, Су Руо могла спокойно тратить деньги, находясь в безопасности как принцесса, и её жизнь была стабильна… Но внешне он всегда изображал хорошего брата, очень нежно относясь к Су Руо, особенно когда узнал, что её защищает Цинь Мо.

«Руо Руо, я умру, если Ду Си будет жив, сможешь ли ты вынести, если твой брат умрет?» Су Руо была явно шокирована словами Су Чжаня, сразу же спросив, что происходит.

«Ду Си знает о своём прошлом, сейчас он вместе с генеральным директором компании Гетчлин. Причина, по которой Гетчлин был так безжалостен к нашей компании Су, заключалась в том, что все это было его рук делом. Он думает, что это вина наших родителей, что его подменили, он хочет разрушить нашу семейную компанию и заставить семью Су потерять все.» Следует отметить, что Су Чжань говорил отнюдь не бездумно. Он не сказал, что Гу Юньси сделал это, чтобы отомстить ему, вместо этого он вовлек в это дело всю семью Су.

Богатство Су Руо было создано семьей Су. У нее не было бы своей жизни принцессы без семьи Су. Естественно, она не смогла бы сидеть сложа руки и игнорировать происходящее.

«Он ненавидит семью Су и ненавидит меня, он заявил, что сделает мою жизнь хуже смерти.» По мнению Су Чжаня, Ду Си, естественно, ненавидел его. Но более вероятным, чем его ненависть, он считал его желание свергнуть Су Чжаня и стать законным преемником семейной компании. В конце концов, все это делалось только ради денег семьи Су. Неужели он действительно был бы настолько глуп, чтобы уничтожить компанию Су и оставить себя ни с чем?

«Не волнуйся, брат. Я не позволю этому человеку войти в семью Су» – Су Руо раздраженно повесила трубку. Она открыла свои сообщения и отправила Цинь Мо послание, в котором просила его встретиться вечером.

Хотя в прошлый раз они с Цинь Мо, возможно, и расстались в плохих отношениях, она не думала, что Цинь Мо действительно рассердится на нее и откажется ее видеть.

Цинь Мо сидел прямо и наслаждался поцелуем своего возлюбленного, когда внезапное уведомление о текстовом сообщении с его телефона нарушило эротическую атмосферу в комнате.

Его брови плотно нахмурились, и он подумал про себя с нескрываемой досадой: «Лучше бы это было что-то важное, иначе он...он ...» Взглянув на имя отправителя, он сразу же отбросил свой телефон в сторону.

«Да ведь ты даже не собираешься читать сообщение своей маленькой любовницы.» – Гу Юньси насмешливо улыбнулся, уголки его глаз были слегка приподняты. Он, естественно, увидел имя контакта, это было очень правильное имя «Су Руо». Он думал, что это будет какое-нибудь ласкательное имя, например «Малышка» или что-то в этом роде.

Цинь Мо наклонился, чтобы укусить круглую мочку уха Гу Юньси, вгрызаясь в нее зубами. Затем он засунул язык в улитку юноши, облизывая ее. ««Маленький любовничек», о ком ты говоришь, ты?». Он лизнул от красивой ключицы до уха молодого человека, посасывая и покусывая. Он не мог остановиться: «Ты не «маленький любовник», ты мой «маленький ребенок»».

Гу Юньси закатил глаза. Можно было подумать, что он испугался того, что этот человек был способен произносить такие отвратительные слова.

Цинь Мо снял одежду со своего возлюбленного, его грубые руки блуждали по телу последнего и медленно двигались вниз. Как раз в тот момент, когда он собирался продолжить дальше, его нетерпеливые руки были удержаны на месте парой тонких и нежных рук.

«Как насчет того, чтобы сегодня мы поменялись местами?» – Гу Юньси облизнул свои красные губы, толкнул Цинь Мо вниз и оседлал его.

Глаза мужчины потемнели, он не мог не протянуть руку, чтобы коснуться гибкого тела молодого человека. К сожалению, Гу Юньси безжалостно отшлёпал его по рукам.

«Не двигайся!» Он нашел галстук и связал им руки мужчины вместе, а затем наклонился.

Мужчина, тяжело дыша и пристально глядя на него, казалось, понял, что он собирается сделать.

«Детка, просто вот так.»

Просто представив это, Цинь Мо уже мог почувствовать такую красоту.

Он нетерпеливо притянул молодого человека к себе, чтобы прикусить его губы, когда они занимались любовью, его вечно опасные темные глаза смотрели на молодого человека со страстью, выражая его сильную любовь.

«Я люблю тебя, я люблю тебя, детка!»

___

Адам сидел в офисе, закатив глаза, он скрестил ноги и посмотрел на телохранителя, которого Гу Юньси нанял для него. «Твой босс, пренебрегающий своими друзьями ради новой любви, сколько уже дней он пропадает? Он вообще забыл о том, что нужно прийти в офис компании и показать свое лицо. Компания заставила его приехать сюда не для того, чтобы сосредоточиться на своих любовных отношениях. Я тоже здесь работаю, почему я должен каждый день изматывать себя работой, в то время как он может заниматься любовью со своим парнем?»

Чжоу Шэн молча стоял в стороне, его глаза были спокойными как вода, и он не проронил ни слова.

«Эй! Ты меня слышишь? Ответь мне, я говорю здесь о тебе, ты, Гигантский олух!» Видя, что Чжоу Шэн игнорирует его, Адам вытащил документы и в гневе швырнул их в него.

Он был уроженцем страны Ди, со светлыми волосами, голубыми глазами и ростом 190 см. Он был очень высоким, не так ли? Гу Юньси, с ростом в 180 см, был миниатюрным перед ним, этот парень был почти двухметрового роста. Быть может, он вырос на гормонах?!

Чжоу Шэн был подчиненным Гу Юньси. Адам видел его раньше несколько раз. В прошлом он думал, что этот парень был довольно высоким. Теперь этот человек стал его телохранителем, превзойдя его рост – характеристика, которой он всегда гордился. Постоянное сравнение себя с другими может только разозлить вас.

«Эй! Я с тобой разговариваю, ответь мне!».

Чжоу Шэн подобрал разбросанные документы, почтительно положил их обратно на стол и тихо вернулся на свое место.

«Ты ведь не понимаешь людей, не так ли?» – Как только Адам вспылил, он встал со своего места и подошел, чтобы погладить решительное лицо Чжоу Шэна. Он сжал челюсть: «Скажи что-нибудь!»

Чжоу Шэн посмотрел на него сверху вниз и спокойно ответил: «Меня не называют «Эй» или «Гигантский олух». Меня зовут Чжоу Шэн».

«Конечно, я знаю, что тебя зовут Чжоу Шэн! «Гигантский олух» – это твое прозвище, понял?» Адам пнул его ногой, он никогда не видел такого скучного человека, как Чжоу Шэн.

«Понял». Гу Юньси сказал ему, чтобы он хорошо защищал Адама и повсюду следовал за ним. А он всегда слепо следовал приказам Гу Юньси, не жалея сил для их выполнения.

Адам фыркнул и поправил одежду. Гораздо веселее было свергать компанию Су. Этот человек был совсем не интересен.


Читать далее

Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 4 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 5 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 6 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 7 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 8 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 9 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 10 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 11 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 12 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 13 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 14 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 15 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 16 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 17 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 18 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 19 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 20 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 21 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 22 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 23 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 24 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 25 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 26 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 27 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 28 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 29 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 30 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 31 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 32 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 33 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 34 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 35 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 36 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 37 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 38 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 40 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 41 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 42 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 43 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 44 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 45 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 46 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 47 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 48 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 49 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 50 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 51 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 53 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 58 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 59 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 60 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 61 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 62 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 63 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 64 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 65 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 66 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 67 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 69 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 71 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 72 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 73 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 74 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 75 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 77 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 78 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 79 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 80 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 81 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 82 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 84.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 86 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 87 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 88 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 89 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 93 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 94 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 95 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 96 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 14

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть