Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 74

Онлайн чтение книги Правильный путь раздачи пощечин при переселении The Correct Way of Face-Slapping in Transmigration
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 74

Правильный способ пощечины при быстрой трансмиграции

Глава 74

Лю Лулу, которая тоже осталась в полицейском участке для допроса, никак не могла поверить в то, что она только что услышала.

Что это значит, что госсекретарь Лю подвергся двойному контролю и признал себя виновным? Каковы теперь все свойства семьи Лю?

Она приложила столько усилий, чтобы помочь семье Лю избежать этого бедствия, а конечный результат был так же хорош, как и в оригинальной концовке сюжета этого мира!

Неужели она столкнулась со всем этим и отказалась от своего изначального мира только для того, чтобы снова пройти по необратимому сюжету хозяйки этого тела?

Как же это несправедливо!

Просто потому, что Аньянь был главным героем, а она играла второстепенную роль, она должны была уступить ему дорогу. Разве она хотела бы уступить кому-нибудь, кто ей не нравился? И почему счастье Аньяня должно быть обязательно основано на ее несчастье!

«Какой же это бог?». Женщина-полицейский, отвечавшая за ведение записей, постучала по столу перед собой и привлекла к себе внимание Лю Лулу: «Ваше имя, возраст и связь с человеком, державшим нож и наносившим ранения».

«Я же не Лю Лулу».

Женщина-полицейский нахмурилась: «Ты поняла, о чём я тебя спросила? Фамилия, имя».

«Я же не такая», – ногти Лю Лулу впились в ее ладони. Через некоторое время ее эмоции постепенно стабилизировались. Она закрыла глаза и ответила в том порядке, в каком её спрашивали: «Лю Лулу, семнадцать лет, мой брат».

«Известно ли Вам о каких-либо личных разногласиях между ним и его жертвой?».

Лю Лулу отрицательно покачала головой: «Я об этом не знаю. Мой брат не может ранить кого-то ножом без причины».

«Ты говоришь о ком-то другом?».

Женщина-полицейский нетерпеливо кивнула и усмехнулась: «Разве старший сын семьи Лю не может причинять людям боль безо всякой причины?» Это же шутка! С этой мразью все в этом бюро были лично знакомы.

Большинство людей в этом полицейском участке все еще активно обсуждало аресты, произведённые этим утром.

Люди из Пекина арестовали Лю Фу и других и временно доставили их всех в полицейский участок Юньчэня. После сбора всех доказательств они должны были быть переданы центральному правительству для обработки.

Лю Лулу сжала руки, пристально глядя на женщину-полицейского и не желая больше давать показания: «Простите, это правда? То, что они сказали, что это секретарь Лю?».

Женщина-полицейский взглянула на нее и ответила: «Ну да».

Эта так называемая семья была вовсе не из тех семей, которые входят в дом. Узнав о личности Лю Лулу, женщина-полицейский, естественно, не составила о ней хорошего впечатления. Она небрежно вернулась к теме допроса: «Твой брат пытался убить ножом человека в школе. Согласно правилам закона, его необходимо было задержать, если вы считаете, что вам нужен адвокат – пожалуйста».

«Сейчас он предстанет перед судом, и, если он сам признает свою вину, то, возможно, суд приговорит его к минимальному сроку».

Лю Лулу была в оцепенении, если бы этот человек тоже услышал сейчас о семье Лю, что бы он сделал, чтобы сократить свой срок? Преступление в виде умышленного убийства стало бы разрушением всей ее жизни.

«Могу ли я сейчас увидеть моего брата?».

«Да, конечно», – женщина-полицейский взяла с собой стенограмму допроса и посмотрела на Лю Лулу с некоторым беспокойством: «Пойдем со мной».

___

Тан Фэй уцепился за одежду Гу Юньси и тихо сказал: «Брат, я хочу кое о чём спросить тебя. Как ты думаешь, если бы дядя Ань узнал обо всём, что бы вы с моим дядей сделали бы? Ты всё равно остался бы с моим дядей?».

Обычно, если единственный незрелый сын вступает в интимные отношения с мужчиной, который старше него более, чем на двадцать лет, то первой мыслью, возникающей у отца, когда он узнаёт об этом, должна быть мысль о том, что этот человек извращенец и похитил его мальчика.

Отец Ань работает полицейским уже более десяти лет. Он должен быть очень хорош в бою. Он действительно может подраться с дядей, который сейчас испытывает определённые физические неудобства. Так что ещё неизвестно, выиграет он или проиграет.

Подумав об этом, Тан Фэй коснулся своего подбородка. Он никогда не видел, чтобы его дядю избивали.

Не то чтобы у Тан Фэя и Тан Циня были очень плохие отношения, но с тех пор, как его дядя встретил его приятеля, он чувствовал его для себя вором. Тан Фэй чувствовал себя китайским капустником, покинувшим свой родной город.

Гу Юньси взглянул на него, чувствуя, что подросток начинает сплетничать.

«Я не хотел бы признаваться в этом сразу же, но в будущем всё всегда будет хорошо».

Отец Ань был человеком возмездия. А доброта, проявленная Тан Цинем к их семье была настолько велика, что он не смог бы легко уничтожить её в своём сердце.

Кроме того, надо было учитывать и то, что Тан Цинь также использовал эту ситуацию не только для того, чтобы помочь отцу Ань реабилитироваться, но и для того, чтобы найти ему хорошую должность в Пекине. Возможность попасть в центр была тем, о чем многие люди могли только мечтать.

Решая этот вопрос, Тан Цинь, должно быть, использовал очень много своих контактов.

Тан Цинь наблюдал за двумя подростками, тихо разговаривающими вдвоём, затем он подошёл, оттолкнул Тан Фэя в сторону, мягко взял Гу Юньси за плечо и спросил: «Что случилось, о чем ты говорил с Сяо Фэем?».

Хотя его действия были властными, они не были настолько интимны, чтобы вызывать у людей какие-либо двусмысленные подозрения. По крайней мере, папа Ань не подумал о чем-то таком, и он смеялся, и подшучивал над Гу Юньси, что тот завел себе друга на год старше него.

Словосочетание «разница в возрасте» было полностью табуировано для Тан Циня. Если бы другая сторона не являлась отцом мальчика, его конец был бы не очень хорошим, о чём можно было судить уже по отношению Тан Циня к своему племяннику.

Тан Фэй стоял неподвижно. Он уже привык к тому, что даже если бы он полностью регулировал свой внешний вид, всё равно любой его жест мог в любой момент спровоцировать его дядю.

«Если вы дадите признательные показания, то здесь не будет никаких проблем. Мы будем преследовать его в уголовном порядке за покушение на умышленное убийство», – к ним подошел полицейский и сообщил Гу Юньси о результате расследования.

За это уголовное преступление, дают не меньше 20 лет тюремного заключения. Однако при обычных обстоятельствах, учитывая возраст брата Лю Лулу, судья мог бы и смягчить это наказание. К счастью, в их руках есть еще несколько уголовных дел этого человека. Хотя они и не являются тяжкими преступлениями, судье их будет вполне достаточно, чтобы задуматься о том, стоит ли действительно смягчать этот приговор. Ведь в данном случае он будет иметь дело с человеком, который постоянно наносит вред обществу.

Сто секретов рано или поздно всё равно перестают быть секретами. Отец Лю использовал свою власть, чтобы уничтожать множество улик по делам своего сына, но он всегда думал, что такие незначительные преступления были тривиальными, и не заботился о контроле уничтожения этих улик, что и позволило полицейскому участку сохранить все улики в своих архивах.

Гу Юньси кивнул полицейскому: «Хорошо, спасибо».

Тан Цинь и отец Ань были неподалеку. Когда полиция осмелилась поблагодарить его, он замахал руками и сказал: «Это всё вопрос долга, так и должно быть, так и должно быть».

«Всё сделано, пошли», – после того, как Тан Цинь закончил, он забрал Гу Юньси из полицейского участка. У него была сломана нога, и ходить так было неудобно. Само собой разумеется, что ему следовало бы отпустить Гу Юньси, но его рука крепко держала Гу Юньси за плечо.

При виде этого странное чувство в сердце отца Ань возродилось снова. Он всю свою жизнь был полицейским, и его наблюдательность вовсе не была слабой. Он уставился на спины Тан Циня и своего сына и нахмурился.

___

Лю Лулу встретилась со своим братом, так как она этого хотела. Точнее говоря, она больше не считала этого человека своим братом в своём сердце. Единственной целью, из-за которой она пришла к нему, было запечатать ему рот.

«Сестра, я только что услышал, что с папой произошел несчастный случай, это действительно правда ?!», – мальчик выглядел испуганным, очень явно испуганным.

В его глазах больше не было короля, а Чжань Яньба был полностью основан на личности отца Лю Юньчэня, члена Комиссии по проверке дисциплины. Он потерял этот уровень защиты, и теперь он трясся от страха на глазах у других!

Лю Лулу молча посмотрела на него и утвердительно кивнула.

«Но это же невозможно! Папа самый престижный человек в Юньчэне, и просто невозможно, чтобы с ним что-то случилось!», – мальчик совершенно недопустимо закричал.

Потерять отца Лю означало для него потерять и свою богатую жизнь, и свой высокий статус. Что ему теперь делать сегодня? Его осудят, и он отправится в тюрьму.

Образ человека в тюрьме на мгновение занял мозг мальчика. Он обхватил голову руками и почувствовал, что у него потемнело в глазах. Его мозг перестал прислушиваться к его зову, а затем на всё его тело обрушился страшный зуд.

Он рухнул на землю, дергаясь, пытаясь дотянуться до ног Лю Лулу, пытаясь схватить Лю Лулу за штанины и умоляя её: «Сестра, помоги мне, спаси меня!».

Лю Лулу испуганно отступила назад, глядя на реакцию мальчика. Это продолжалось до тех пор, пока не ворвалась полиция и не вытащила ее.

Полицейский некоторое время смотрел на него, а потом как-то странно сказал: «Всё в порядке, это просто наркотическая интоксикация».

Они равнодушно смотрели на дергающегося на земле мальчика, такие случаи не были редкостью в полицейских участках. А этот к тому же ещё и был сыном секретаря Лю, который мог позволить себе всё, что угодно.

«Наркотическая интоксикация», – пробормотала Лю Лулу, и, внезапно, ее зрачки сузились, а глаза расширились.

Она вспомнила, что её младший брат вообще не употреблял наркотиков, хотя во всём остальном он и был порядочным придурком. Откуда же взялась у него эта интоксикация? Подумав о том бюро, которое было создано для Аньяня в ту кошмарную ночь, Лю Лулу вся почернела и, наконец, поняла, что всех их тогда переиграл Аньянь.

Аньянь, ха-ха-ха, каков Аньянь.

Лю Лулу вдруг нервно улыбнулась. Она уставилась на мальчика, лежащего на земле, и указала на него с воздуха: «Я буду такой же, как он. Мы все будем такими же».

Оказалось, что в тот ужасный вечер было не так уж много выпито алкоголя. Именно её злоупотребление наркотиками и привело к тому, что она вступила в интимные отношения со всей их группой.

Аньянь был таким безжалостным. Она всего лишь семнадцатилетняя девушка. Почему же он так **** её?

По мнению Лю Лулу, когда отец Лю и его сообщники подставляли отца Ань, она ничего не пропустила от начала и до конца. Но разве было что-то плохое в том, чтобы поддерживать собственную семью?

Однако теперь глаза Лю Лулу потемнели. Особняк семьи Лю рухнул. Но она не должна позволять делам семье Лю оказывать влияние на свою дальнейшую жизнь.

Эгоизм Лю Лулу был буквально заложен в её костях. В самом начале своего путешествия она смогла отказаться от своей семьи из своего изначального мира ради своей богатой жизни в этом мире, но теперь она, естественно, также покинет свою нынешнюю семью Лю ради собственной самозащиты.

Те, ещё неизвестные осуществляющим контроль людям, вещи, которые совершил отец Лю и члены его группы, станут для Лю Лулу средством сохранить свою собственную репутацию. С этого момента она станет защитницей закона и осудит отца Лю с точки зрения праведности.

____

В машине сидело несколько человек. Гу Юньси шутки ради взял Тан Циня за руку и улыбнулся: «У тебя на руках так много шрамов. Вероятно, на твоем теле должно быть ещё больше шрамов. Как они у тебя появились?».

Тан Цинь повернул голову и удивлённо посмотрел на Гу Юньси. Сколько у него на теле шрамов, мальчик знает лучше всех, и как это вдруг ему пришло в голову задать такой вопрос?

Гу Юньси моргнул, глядя на него, и жестом велел своему мужчине посмотреть на выражение лица его отца.

Услышав этот вопрос, отец Ань только что отбросил все свои подозрения и взволнованно уставился на Тан Циня, ожидая его рассказа. Ему нравилось слушать о таких героических поступках.

Тан Цинь беспомощно улыбнулся и сжал тыльную сторону руки Гу Юньси. Он начал свой рассказ о своей 20-летней захватывающей карьере солдата с того момента, как он вступил в спецназ.

Отец Ань слушал с большим интересом и выражал свое глубокое уважение к Тан Циню каждый раз, когда слышал, что Тан Циню угрожала опасность при аресте преступников.

Тан Цинь снова стал пользоваться благосклонностью отца Ань.

Сидя на переднем сиденье, Тан Фэй чувствовал себя здесь лишним, ведь семья весело болтала и без его участия.

Вечером, после совместного ужина, Гу Юньси невольно последовал было за Тан Цинем в его машину, но его вытащил отец Ань и, коснувшись его головы, сказал: «Глупый мальчик, мы едем домой, прощай дядя Тан».

«Папа, дома страшный беспорядок, и нам нельзя там жить», – Гу Юньси развел руками и посмотрел на папу Аня. С тех пор как он остался у Тан Циня, он ни разу не был дома, и он даже не знал, сколько пепла уже упало на кровать.

Отец Ань замер, отвел Гу Юньси в сторону и сказал: «Но мы не можем вечно беспокоить брата Тан. Сегодня ты с папой поедешь в отель. Мы с тобой всё равно проговорим всю ночь, мы же отец и сын так долго не видевшие друг друга!».

«Аньянь раньше жил со мной, Ань», – Тан Цинь подошел к ним, нахмурившись, не зная, как назвать отца Ань, подумать об этом варианте или решить использовать первый: «Офицеру полиции не нужно возражать, просто давайте все вместе пойдём ко мне. Хотя места у меня и немного, но свободная кровать там всегда найдётся».

Когда Тан Цинь это сказал, отец Ань тоже постеснялся отказаться и, коснувшись своей собственной головы, сказал: «Ну что ж. Спасибо тебе, брат».


Читать далее

Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 4 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 5 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 6 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 7 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 8 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 9 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 10 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 11 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 12 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 13 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 14 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 15 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 16 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 17 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 18 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 19 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 20 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 21 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 22 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 23 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 24 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 25 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 26 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 27 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 28 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 29 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 30 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 31 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 32 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 33 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 34 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 35 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 36 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 37 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 38 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 40 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 41 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 42 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 43 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 44 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 45 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 46 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 47 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 48 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 49 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 50 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 51 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 53 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 58 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 59 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 60 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 61 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 62 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 63 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 64 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 65 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 66 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 67 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 69 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 71 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 72 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 73 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 74 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 75 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 77 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 78 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 79 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 80 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 81 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 82 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 84.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 86 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 87 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 88 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 89 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 93 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 94 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 95 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 96 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 74

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть