Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 12

Онлайн чтение книги Правильный путь раздачи пощечин при переселении The Correct Way of Face-Slapping in Transmigration
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 12

Правильный способ пощечины при быстрой трансмиграции

Глава 12

Гу Юньси бесцельно ездил на своей машине по улицам, думая, что, возможно, пришло время попрощаться с Цинь Мо. Мужчина сошел с ума и хотел контролировать его, особенно в постели. Посмотрев на часы на своем запястье несколько секунд, он вытянул уголок рта, снял их и выбросил.

«Учитель, Вам интересен этот человек?» Из-за недостатка энергии Цзин Тянь не мог трансформироваться в какую-либо физическую форму, поэтому он превратился в кольцо на пальце Гу Юньси.

Он был духовным питомцем-компаньоном Гу Юньси, их сердца и души были связаны, и их судьбы были переплетены; когда одна сторона испытывала какие-нибудь сильные эмоциональные колебания, другая сторона это чувствовала.

Гу Юньси мягко погладил Цзин Тяня, не отвечая, и, наконец, довел машину до вершины горы и остановился, сильно хлопнув по рулю. Хотя он и Цинь Мо знают друг друга всего чуть больше месяца, он должен признать, что Цинь Мо – самый привлекательный мужчина, которого он когда-либо встречал.

Из-за своих постоянных реинкарнаций и пыток со стороны близких ему людей Гу Юньси потерял доверие к людям и научился не заботиться об окружающих его людях. Однако с того момента, как он впервые увидел Цинь Мо, у него возникло это неописуемое чувство, с первого же взгляда. Это чувство было странным, но знакомым; оно как будто манило его приблизиться к Цинь Мо. И только когда тот был рядом с ним, он мог чувствовать себя спокойно.

Цзин Тянь терпеливо ждал, пока Гу Юньси успокоится. На самом деле, сначала он собирался убедить своего учителя принять Цинь Мо. Мастер был одинок десятки тысяч лет, было бы неплохо, если бы кто-то мог сопровождать его, даже если у того всего одна жизнь. Но как только он вспомнил о запутанных чувствах этого человеке к Су Руо, он возмутился. Хм, этот человек заслуживает того, чтобы Хозяин его бросил.

___

После той ночи Гу Юньси не возвращался на виллу, где они жили вместе. Вместо этого он нашел отель, где мог остановиться на некоторое время. Адам с энтузиазмом пригласил его пожить с ним, но он отказался. Жилище Адама тщательно охранялось. Если мерзавцы-родители изначального «я» не смогут туда войти, то эту сцену нельзя будет разыграть.

Подтвердив личность Гу Юньси, Су Чжань немедленно отправился в дом семьи Ду. После того, как он узнал, что родители Ду Си были его биологическими родителями, он помог им обосноваться в столице; это можно было рассматривать как проявление его благодарности им за то, что они его родили.

Открыв дверь, пара Ду радостно впустила его внутрь. Последние четыре года, хотя они жили в одном городе, они всегда следовали инструкциям Су Чжаня и никогда не пытались связаться с ним. Что еще нелепее, так это то, что они всегда считали, что поступили неправильно по отношению к Су Чжаню. Они думали, что из-за того, что в том году они своими руками бросили этого ребенка, теперь их сын не хотел узнать ближе своих биологических родителей.

Отец Ду и мать Ду посмотрели на Су Чжаня, который выглядел как истинный представитель элиты, и они почувствовали гордость. Это их старший сын, который в будущем возглавит большую компанию! Они не могли забыть богатство семьи Су, когда они работали в этой семье более 20 лет назад, теперь все это принадлежало их сыну.

Су Чжань сделал глоток чая из рук матери Ду, откашлялся и сказал: «Ду Си все еще жив».

Когда мать Ду услышала это, она взяла его за руку и сказала: «Это невозможно, разве он не умер четыре года назад?»

«Ха, он не только не умер, но и стал теперь главным техническим директором компании Гетчлин». Думая о глупом парне Ду Си из сельской местности после того, как он чуть не убил его, он был в ярости от того, что у него все еще имелись такие достижения, которые на сегодняшний день были недоступны другим.

«Гетчлин? Что такое Гетчлин?» – сельские жители Ду отец и Ду мать были не настолько образованны и недальновидны. Было всего несколько компаний, которые они знали. Гетчлин – это новая компания, которая выросла в только последние годы и занималась биологическими и медицинскими технологиями. Эти области всегда находились за пределами их понимания. И поэтому они никогда не слышали о ней.

Су Чжань презрительно посмотрел на них, как он мог быть ребенком этой пары тупых деревенщин? Такой выдающийся человек, как он, должен был родиться в аристократической семье, такой как семья Су.

«Это компания, с которой наша компания Су хотела бы сотрудничать», – Су Чжань не хотел им ничего объяснять, но ради осуществления своего плана он кратко рассказал о компании Гетчлин. «Короче говоря, Ду Си имеет там очень высокий статус».

Отец Ду и мать Ду сглотнули слюну и недоверчиво спросили: «Если этот маленький ублюдок действительно директор такой большой компании, значит, у него должно быть много денег, верно?»

«Конечно. Технология, которой он владеет, стоит по меньшей мере пару миллиардов». Хотя отец Су является директором компании Су, на самом деле его активы составляли всего десять миллиардов. Су Чжань был не единственным ребенком в семье Су, поэтому, даже если бы он наконец стал директором компании Су, активы, которые он мог бы унаследовать, составляли бы не более трех миллиардов.

Три миллиарда кажутся астрономической цифрой, но в ней не так много активов, которые можно отозвать. Большая часть активов приходится на акции компании Су.

«П-пара миллиардов?» – воскликнули отец Ду и мать Ду. Сколько же это было!

«Я пришел к вам сегодня, потому что хочу, чтобы вы встретились с Ду Си и приказали ему уйти из Гетчлина, чтобы служить компании Су. Условия, безусловно, будут благоприятными».

Отец Ду и мать Ду пришли в себя, нахмурившись: «Но в том году мы заставили Ду Си потерять репутацию, из-за чего его исключили из университета. Теперь он должен ненавидеть нас так сильно, что не станет нас слушать».

Су Чжань улыбнулся: «Вы только прислушивались к провокациям других и так беспокоились о нем, что подняли шум в университете». Он посмотрел на них и продолжил: «Чтобы найти его, вы скитались по столице в течение четырех лет. Вы понимаете?»

Четыре года назад эти два человека сообщили, что Ду Си пропал без вести; теперь, когда их сын вернулся, им, естественно, не терпелось увидеть его.

Отец Ду и мать Ду понимающе кивнули, похлопав себя по груди и заверив Су Чжаня, что они обязательно прикажут маленькому ублюдку помочь ему. Издеваясь над Ду Си более десяти лет, они давно знали, как манипулировать им, чтобы сделать его послушным.

Получив удовлетворительный ответ, Су Чжань перед отъездом дал им адрес Гу Юньси. Ему просто нужно было дождаться новостей. Если это не сработает, СуРуо тоже поможет.

Мало того, что его сестра не испытывала никаких чувств к Ду Си, она испытывала к нему крайнее отвращение. У этих двоих, казалось, был естественный конфликт. Что же до схожести внешности Ду Си и матери Су, то он уже придумал решение: он сделает Ду Си операцию на лице.

Больше всего Су Чжань ненавидел красивую внешность Ду Си. С самого детства бог весть сколько людей втайне высмеивали его за некрасивую внешность и плохую наследственность.

___

Цинь Мо курил сигарету и смотрел на хрупкую девушку перед ним. Всего месяц прошёл, а он уже не испытывал никаких чувств к Су Руо; только мысли о Гу Юньси целиком заполняли его сердце и разум.

Он очень переживал из-за того, что в ту ночь причинил боль Гу Юньси. Но он не мог не запаниковать при мысли, что юноша обращался с ним только как с постельным компаньоном. Этот человек был подобен неприступному облаку; как бы он ни старался, он не мог его поймать. Это вызвало у него желание сделать что-нибудь, чтобы доказать, что он у него есть.

«Цинь-даге, ты слышал, что я сказала?» – Су Руо помешала кофе в чашке, вишневый маленький ротик слегка вздохнул и её губки надулись. Она очень гордилась снисходительностью Цинь Мо в течение последних десяти лет. Даже если бы она действительно боялась этого человека, она бы всё равно время от времени закатывала ему истерики.

И всякий раз, когда она была несчастна, Цинь Мо дарил ей дорогие подарки, чтобы подбодрить ее. В прошлый раз, когда Цинь Мо отменил встречу с ней, она не то, чтобы не сердилась. Но Цинь Мо немедленно послал кого-то подарить ей очень дорогой браслет с бриллиантами, поэтому она великодушно простила его.

«Цинь-даге!» После столь долгого ожидания без какого-либо ответа от Цинь Мо, Су Руо вспыхнула. Она бросила ложку, которую держала в руке. «Па!» – резкий звук, наконец, привлек внимание Цинь Мо.

«В чем дело?» – небрежно спросил Цинь Мо, его темные глаза выражали неодобрение.

Сердце Су Руо подпрыгнуло от его мрачного взгляда. Ее первоначальный гнев сразу же сильно поутих, и ее голос смягчился: «Я хочу, чтобы ты помог мне преподать урок нескольким людям; я их просто ненавижу».

«Это те два человека из Гетчлина, Адам и Ду Си. Из-за них мой отец и старший брат стали такими несчастными. В последнее время они сильно похудели.» Су Руо сердито достала фотографии этих двоих и положила их на стол, мягкие и тонкие руки, казалось, совершенно случайно слегка поцарапали тыльную сторону руки мужчины.

С тех пор как они узнали, что Цинь Мо относится к ней по-особенному, Су Синь и Су Чжань подробно проинструктировали её о том, как она должна выглядеть и какой она должна быть, когда встречается с Цинь Мо.

Цинь Мо бесстрастно достал носовой платок и вытер то место, где она его коснулась, его сердце наполнилось непреодолимым гневом.

Он уже помогал Су Руо и всей семье Су улаживать многие дела и проблемы раньше. Все это было сделано для того, чтобы позволить этой девушке сохранить невинность души с их первой встречи.

Год назад он также помог им разобраться с четырьмя людьми, убившими Ду Си. Конечно, эти четверо подонков тоже не были невинными. Со всем, что в прошлом Су Чжань делал с Ду Си, он уже смирился и не хотел больше вспоминать об этом. То, каким презренным и грязным стал Су Чжань, не имело к нему никакого отношения. Но теперь он сожалел, что помог такому отвратительному человеку, как Су Чжань. Кроме того, он понял, что Су Руо никогда не была простой девушкой. Как и ее отец и брат, она была грязной до мозга костей.

Цинь Мо заставил себя сдержать свой гнев. Он недружелюбно посмотрел на Су Руо и резким тоном спросил: «Ты знаешь, что Ду Си – твой биологический брат?» Он узнал все о прошлом Ду Си и теперь чувствовал сердечную боль за этого человека.

Его биологические родители не узнали его, поэтому вскоре после рождения его подменили. Приемные родители обращались с ним как со свиньей или с собакой; он вынужден был бросить школу в раннем возрасте, чтобы работать. Преодолев много препятствий, он сам прошел тестирование в университете Си, но был оклеветан и исключен. Его даже чуть не убили. Никто никогда не относился к нему искренне за все первые 20 лет его жизни. Неудивительно, что он стал таким бессердечным, отвергающим чувства и отношения.

Лицо Су Руо тоже было уродливо искажено, как будто она не могла принять слова Цинь Мо. С самого начала и до конца она только Су Чжаня считала своим старшим братом: «Он не мой старший брат», – прямо сказала она.

Глаза Цинь Мо стали еще темнее. Он некоторое время смотрел на нее, потом встал и ушел. Он чувствовал, что был таким глупцом, защищая и лелея такую отвратительную женщину в течение десяти лет.

Су Руо тупо наблюдала за удаляющейся фигурой Цинь Мо. Необъяснимая паника поднялась в ее сердце; ей захотелось протянуть руку и крепко обнять этого мужчину, но врождённая сдержанность не позволила ей это сделать.

Она растерянно сидела, думая о том, как этот мужчина смотрел на нее, когда уходил. Казалось, что ее образ никогда больше не будет отражаться в этих глазах.

___

Гу Юньси стоял на балконе, завернутый в халат. Наблюдая за движением транспорта внизу, он вздохнул. Он должен был признать, что у него было больше чувств к Цинь Мо, чем он думал.

Такого рода ситуации он изо всех сил старался избегать. Он не мог позволить никому помешать ему отомстить. Именно он приблизил к себе Цинь Мо, и именно он покинул Цинь Мо по собственной инициативе.

«Дон-дон». Раздавшийся стук в дверь прервал размышления Гу Юньси. Он как следует завязал халат и подошел, чтобы открыть дверь.

Цинь Мо нетерпеливо обнял за талию и прижал к груди человека, о котором думал и днем, и ночью. «Сяо Си, я был неправ, вернись ко мне». Узнав истинную личность юноши, он сожалел о своём поведении. Он сожалел, что не встретился с ним раньше, сожалел, что помог тогда Су в этом вопросе, и больше всего сожалел, что не знал его раньше, в те годы, когда юноша так усердно работал в одиночку.

Он очень ясно осознал, что влюблен в этого человека. Однако странно, что, несмотря на весь свой опыт, полученный за последние 20 лет, он безумно любил этого преобразившегося человека.

Гу Юньси оттолкнул его и увидел любовь и извинение в глазах этого невероятного человека. Каким-то образом глаза его стали вяжущими, его первоначальная твердая вера пошатнулась. Он открыл было рот, чтобы отказаться, но не знал, как заговорить.

Цинь Мо боялся услышать отрицательный ответ юноши. Он быстро поднял его в комнату и поцеловал в прохладные губы, искренне сказав: «Детка, давай будем вместе официально».

Он не мог не склонить голову и не поцеловать юношу в глаза, пообещав: «Я буду любить тебя всю свою жизнь. Мы можем поехать в страну Ди, чтобы пожениться. Если вы хотите уничтожить компанию Су, я помогу вам. Если ты хочешь кого-то убить, предоставь все мне. Ты можешь дать мне шанс?»

Гу Юньси поднял голову и иронично приподнял бровь: «А как насчет Су Руо? Что, если я скажу, что хочу убить Су Руо?» Как он и ожидал, тело Цинь Мо напряглось.

Сердце Гу Юньси упало, и он начал смеяться над собой. Он оттолкнул мужчину и встал. Даже если он влюблен в этого мужчину, он не будет склонен делиться своим возлюбленным с другими.

Цинь Мо быстро отреагировал на это и поспешно схватил Гу Юньси, но случайно разорвал халат молодого человека. Когда перед ним обнажилось светлокожее тело юноши, его дыхание участилось. Однако он быстро подавил своё вспыхнувшее желание и сказал: «Детка, ты неправильно меня понял. У меня нет к ней никаких особых чувств, я люблю только тебя. Если ты хочешь убить ее, я найду кого-нибудь прямо сейчас!»

Цинь Мо был эмоционально нестабилен и безумно любил Гу Юньси. После встречи с юношей он, кажется, преодолел все препятствия и внезапно очнулся от своих ненормальных чувств к Су Руо. Теперь в его сердце был только Гу Юньси. Ради своего юноши он мог убить кого угодно.

«Помни, что ты сказал.» Гу Юньси схватил Цинь Мо за галстук, туго затянул его и потянул мужчину вниз на кровать королевских размеров в отеле. Вскоре в комнате раздалось сексуальное рычание мужчины и хриплые стоны юноши.


Читать далее

Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 4 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 5 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 6 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 7 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 8 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 9 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 10 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 11 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 12 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 13 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 14 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 15 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 16 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 17 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 18 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 19 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 20 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 21 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 22 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 23 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 24 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 25 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 26 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 27 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 28 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 29 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 30 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 31 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 32 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 33 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 34 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 35 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 36 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 37 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 38 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 40 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 41 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 42 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 43 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 44 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 45 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 46 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 47 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 48 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 49 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 50 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 51 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 53 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 58 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 59 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 60 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 61 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 62 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 63 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 64 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 65 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 66 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 67 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 69 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 71 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 72 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 73 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 74 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 75 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 77 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 78 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 79 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 80 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 81 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 82 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 84.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 86 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 87 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 88 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 89 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 93 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 94 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 95 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 96 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 12

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть