Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.1

Онлайн чтение книги Правильный путь раздачи пощечин при переселении The Correct Way of Face-Slapping in Transmigration
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.1

Сюй Чжиюань с тревогой ожидал снаружи зала Циньчжэнь, пока к нему не вышел из зала ****, который докладывал о его приходе, и не сказал ему: «Господин Сюй приглашён, и господин регент ждет вас». Он пришел сюда, используя в качестве предлога необходимость забрать документ о капитуляции Монголии.

В эти дни он дежурил в Шестом отделе и находился далеко от Ся Хоуцзиня. Раньше он никогда не использовал государственные дела в качестве прикрытия, но он действительно не знал, как ещё ему можно было спросить регента.

Ся Хоуцзиньчжэн был сосредоточен на работе с меморандумами и взглянул на него только тогда, когда он подошел. Он открыл дверь и сказал: «Документы уже сложены, и король рассмотрит их позже».

Чтобы в будущем иметь возможность честно жениться на Гу Юньси, он полностью опередил Ся Минсюаня, взяв на себя все государственные дела, и был слишком занят. В Ся Го существовало неписаное правило, что мужчина может унаследовать все от своего брата или дяди, включая жену и «брата», с согласия членов его семьи.

Квалификации Ся Минсюаня было явно недостаточно для императора, но он не совершал больших ошибок. И всё же Ся Хоуцзинь был уверен в том, что захватил трон и наложницу племянника.

«Господин Вань, давайте приготовим чашечку чая для Вань Е, а потом уже уйдем», – сказал Сюй Чжиюань и самостоятельно направился в чайную комнату. Ранее он помогал Ся Хоуцзиню в ведении дел в зале Циньчжэн и был хорошо знаком с обстановкой здесь.

Ся Хоуцзинь услышал, недовольство в его голосе, но не стал упрекать его в самоутверждении и сделал глоток приготовленного им чая. Сюй Чжиюань стоял рядом очень обеспокоенный, неосознанно чувствуя, как несколько капель холодного пота выступили у него на лбу.

Внезапно Ся Хоуцзинь почувствовал как его глаза затуманились. Он покачал головой и, держась за книжный шкаф, громко крикнул: «Что ты положил в питьё короля?». «Король, придворный этого не сделал», – сердце Сюй Чжиюаня слегка дрогнуло, когда он это опровергал, глядя на тяжело дышащего Ся Хоуцзиня, он казался очень встревоженным и спросил: «Что с тобой, Вань?». Он попытался протянуть руку и коснуться тела Ся Хоуцзиня, но Ся Хоуцзинь безжалостно оттолкнул его.

«Господин Вань, у вас же есть китайская медицина», – Сюй Чжиюань встал, закусив губу, снял ремень и взял Ся Хоуцзиня за плечо. «Позволь министру прийти тебе на помощь, Вань», – затем он торопливо наклонился, чтобы поцеловать тонкие губы Ся Хоуцзиня, но Ся Хоуцзинь быстро спрятал от него голову, чтобы избежать этого, и он специально поцеловал снова.

Тело Ся Хоуцзиня было сухим и горячим, как будто он собирался сгореть. Он прикусил зубами кончик языка и прикусил очень сильно, и, придя в себя на несколько минут, он скинул Сюй Чжиюаня на землю ударом одной ладони.

Снаружи зала до него донеслись звуки борьбы. Тогда он собрался с духом и вышел. Он увидел десятки людей, сражавшихся друг с другом мечами и шпагами, и все они были совершенно сбиты с толку.

Кто-то закричал: «Убей регента!», и несколько убийц немедленно бросились на него. Ся Хоуцзинь едва успел блокировать одного или двоих из них. К счастью, подчиненные Гу Юньси и Бай Цзюньяна прибыли вовремя, чтобы поймать всех убийц на месте.

«Цзиньхуань!», – Ся Хоуцзинь растерянно обнял Гу Юньси, настойчиво обнюхал его и лизнул его длинную шею.

Гу Юньси беспомощно вздохнул, потащил его в зал, взглянул на Сюй Чжиюаня, который не знал, как умереть, усмехнулся и улыбнулся, а затем посмотрел на медведя коалу на его теле.

Мужская жизнь Ся Хоуцзиня действительно была глупа и не сладка. Прежде чем Гу Юньси вошел в этот Мир, он охотно охранял реки и горы для Ся Минсюаня, и лишь ненадолго вернулся к правительству, а потом снова вернулся в горы уступив всё возлюбленному любимца Небес.

Он никогда не замечал восхищения Сюй Чжиюаня, вместо этого он целиком посвятил себя развитию страны.

И Гу Юньси даже не знал, что его имя означало «Полный Пекин». О, должен ли он считать, что IQ этого мира был поглощен первыми двумя мирами?

Они вдвоем вошли во внутренний зал, и Ся Хоуцзинь нетерпеливо надавил на Гу Юньси, в ярости набросившись на парчу подростка, вгрызаясь в его тонкие белые плечи, грубо стягивая с него его исподние штаны, и въехал прямо внутрь, сжимая гибкую талию Гу Юньси и сильно хлопнув, и в зале раздались звуки учащённого дыхания.

Гу Юньси тихо фыркнул, покорно позволяя ему переворачиваться снова и снова, молча усмехаясь и просто ожидая его объяснений после того, как он придёт в себя.

За пределами зала Циньчжэнь подчиненные Бай Цзюньяна слушали тихие стоны Руо Вуйиня и смотрели друг на друга, чувствуя раскаты грома. Прямо на их глазах главная наложница попросила короля-регента затащить её в Юньшань Юнью.

___

Во дворце славы Зазабар проснулся от слабой боли, вызванной ночным неистовством. Он открыл глаза и увидел голубую вуаль на деревянной кровати. Он опустился на колени на кровати, но его мозг был измучен наркотиками. Он почувствовал, что его тело сильно дрожит, и он может только слабо дышать через рот, а также он почувствовал что-то горячее в своем теле.

Зазабар обернулся, увидел Бай Цзюньяня, который держал в руках своё орудие любви, и взревел от гнева: «Генерал Бай, что вы делаете с королем!?».

Бай Цзюньянь увидел, что он проснулся, наклонился и сильно надавил на огромную спину Зазабара. Он не мог не почесать мускулистую спину и рассмеялся: «Принц отравлен, а этот генерал выводит из тебя токсины». После этого он намеренно резко подался вперед, заставив Зазабара ахнуть.

Зазабар прикрыл рот рукой, блокируя свои стоны, и свирепо уставился на Бай Цзюньяня. Он вспомнил, что это был он, вцепившийся в Бай Цзюньяня мертвой хваткой. Но Бай Цзюньянь, очевидно, смог оглушить его, и потом он захотел обращаться с ним таким образом. Но за сегодняшнее унижение, происходящее в данный момент, Бай Цзюньяню стоит обратить внимание на то, что ему будет отплачено в десять раз больше раньше или позже.

___

Ся Хоуцзинь наконец-то выпустил свое лекарство из рук после того, как четыре раза допустил утечку. Он с любовью обнял Гу Юньси, поцеловал его вспотевшее лицо и извинился: «Прости, что намерение короля было таким». Он думал, что королевская семья тоже должна пользоваться привязанностью со стороны подданных, но он не ожидал, что кто-то намеревался избавиться от него в ближайшее время.

Гу Юньси несколько раз усмехнулся и похлопал его по руке: «Просто сделай сегодня перерыв в работе».


Читать далее

Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 4 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 5 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 6 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 7 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 8 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 9 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 10 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 11 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 12 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 13 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 14 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 15 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 16 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 17 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 18 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 19 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 20 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 21 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 22 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 23 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 24 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 25 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 26 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 27 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 28 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 29 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 30 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 31 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 32 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 33 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 34 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 35 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 36 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 37 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 38 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 39.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 40 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 41 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 42 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 43 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 44 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 45 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 46 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 47 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 48 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 49 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 50 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 51 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 52.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 53 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 54.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 56.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 57.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 58 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 59 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 60 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 61 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 62 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 63 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 64 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 65 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 66 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 67 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 68.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 69 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 70.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 71 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 72 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 73 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 74 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 75 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 76.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 77 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 78 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 79 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 80 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 81 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 82 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 83.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 84.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 85.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 86 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 87 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 88 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 89 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 90.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 91.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.1 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.2 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 92.3 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 93 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 94 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 95 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 96 07.02.23
Правильный путь раздачи пощечин при переселении Глава 55.1

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть