Глава 340 - Экстра 4.4. Сюэ Мэн, на свидании вслепую. Ваньнин просто великолепен!

Онлайн чтение книги Хаски и его Учитель Белый Кот The Husky And His White Cat Shizun
Глава 340 - Экстра 4.4. Сюэ Мэн, на свидании вслепую. Ваньнин просто великолепен!

Экстра 4.4. Сюэ Мэн, на свидании вслепую. Ваньнин просто великолепен!

Чу Ваньнин. Мо Жань. Горная усадьба Таобао.

Когда эти два имени и одно название всплыли в сознании Сюэ Мэна одновременно, он сразу вспомнил о некоторых невыносимо неприятных событиях… Некогда Тасянь-Цзюнь сказал ему, что в Горной усадьбе Таобао Мо Жань занимался непотребством в койке с Чу Ваньнином прямо у него на глазах, когда он сам был отделен от них только занавеской.

Полученная им тогда душевная травма была слишком сильна.

Если бы можно было повернуть время вспять, как только Тасянь-Цзюнь успел открыть рот, чтобы произнести первое слово, он бы тут же прервал его излияния громким криком…

— Ничего не говори! Я могу это представить!!!

Однако человек не может вернуться в прошлое и нужно уметь смотреть в лицо настоящему.

Чтобы подчинить Демона Свитка, Сюэ Мэну пришлось довериться старейшине Чэнь Сюйюаню и написать послание своему учителю и двоюродному брату с почтительной просьбой к уважаемому наставнику Чу спуститься с горы, чтобы помочь им решить эту проблему.

После того, как письмо было отправлено, им оставалось только ждать.

Гора Наньпин находилась на берегу озера Сиху, что было очень близко к Горной усадьбе Таобао. Даже если не лететь на мече, а просто прогулочным шагом спуститься со скрытой за барьером белых облаков горной вершины и дойти до усадьбы, потребовалось бы от силы часа четыре. Но, непонятно почему, после отправки сообщения до самого рассвета от Чу Ваньнина так и не пришло ответа.

Как самый проницательный и умудренный определенным опытом, младший Мэй Ханьсюэ, конечно, догадался о причине такой задержки. Взглянув на восходящее солнце, он поднялся на ноги и объявил:

— Нам всем лучше пойти отдохнуть. Боюсь, до полудня новостей ждать не стоит.

Ученики Горной усадьбы Таобао, которые тоже стояли на страже всю ночь, услышав его слова, даже не стали вникать в скрытый за ними смысл. Тупо кивнув в ответ, они, зевая, разбрелись кто куда, рассчитывая немного вздремнуть.

Только Сюэ Мэн нахмурился и, раздраженно взглянув на него, спросил:

— Почему не стоит ждать? Мой учитель скоро придет, он никогда не залеживается в постели.

— Ты все еще слишком мало знаешь о своем учителе, — с легкой улыбкой возразил Мэй Ханьсюэ.

— Чушь собачья! Думаешь, что знаешь его лучше меня? Если не веришь мне, почему бы нам с тобой не заключить пари?

— О? — Увидев в его взгляде упрямое нежелание смириться, Мэй Ханьсюэ в один миг почувствовал небывалый прилив энергии и, словно поддразнивая птичку, защебетал:

— И на что же ты спорить будешь? Не припомню, чтобы, покидая дом, ты взял с собой серебро. Что на кон поставишь?

— Кто сказал, что я ничего не взял? Подожди… — Стиснув зубы, Сюэ Мэн начал рыться в своем карманном мешочке.

Конечно, Сюэ Мэн не сидел совсем без денег, но из-за того, что он совсем недавно стал главой школы и перед другими часто пускал пыль в глаза, ему все еще не хватало опыта. Старейшина Сюаньцзи беспокоился, что он может начать проматывать деньги или будет обманут женщиной с корыстными побуждениями вроде Хуа Жовэй, поэтому старейшины уделяли особое внимание управлению финансами школы. Хотя Сюэ Мэн был главой школы, ежемесячно он мог получить от Сюаньцзи лишь очень скромную сумму денег на карманные расходы.

И в этом месяце, к стыду своему, большую часть своих сбережений он потратил на свидание с Цзян Си.

Вдобавок Цзян Си еще и смотрел на него свысока! По выражению глаз Цзян Си, когда он был скрыт личиной «Жо Ин», было очевидно, что он считал его нищебродом!

Что уж говорить о последующем свидании с Тасянь-Цзюнем и всеми этими странными мужчинами и женщинами, что были после него… Все эти обольстительные дешевки так материально выжали лучшего представителя молодого поколения, гениального Сюэ Цзымина, что дошло до того, что ему приходилось считать, хватит ли ему денег на туалетную бумагу[1] при посещении отхожего места.

[1] 草纸 cǎozhǐ «соломенная бумага» — низкосортная (грубая) бумага, которая изготавливалась из тростника, соломы и сорняков, использовалась для черновиков, уборки, а также как туалетная бумага.

Но, чтобы защитить репутацию Чу Ваньнина, как бы беден и измотан он ни был, глава Сюэ должен сделать эту ставку!

В худшем случае он сократит расход туалетной бумаги вдвое!

Именно поэтому сейчас Мэй Ханьсюэ, широко открыв глаза, наблюдал, как Сюэ Мэн, перерыв все карманы, отыскал кучу мелочи, которая, если все сосчитать, и на пятьдесят медяков не потянет, и с таким видом, словно это пятьсот миллиардов, вывалил на стол, так, что парочка монет покатились и упали на землю.

Мэй Ханьсюэ: — …

— Ставлю на то, что мой учитель придет в течение двух часов после завтрака! — решительно рубанул Сюэ Мэн.

— …А что, если он не придет?

— Тогда это все твое!

Мэй Ханьсюэ посмотрел на эту кучку потертых медных монет и, обернувшись, с улыбкой сказал:

— Я слышал, что когда-то образцовый наставник Чу сказал: если хочешь играть, играй по-крупному. Давай забудем о деньгах и попробуем поставить на кон что-то еще?

— Что-то еще?

— Выбежать голым на улицу, выступить в борделе.

Сюэ Мэн: — ??!!

Старший Мэй Ханьсюэ нахмурил брови:

— Что за пошлые шутки?

Мэй Ханьсюэ прикрыл рот, потом развел руками и, не выдержав, рассмеялся:

— Не стоит принимать все всерьез, я просто дразнил его. Дайте-ка мне еще немного подумать… — Младший Мэй Ханьсюэ скрестил руки на груди и, изогнув бровь, предложил: — Как насчет такого… Почему бы проигравшему не нарядиться девушкой в соответствии с пожеланиями победителя?

— … — Сюэ Мэн болезненно скривился и нахмурил брови. — Нет, Мэй Ханьсюэ, скажи, что не так? Это ведь не из-за того, что раньше я заставлял тебя носить женскую одежду? Могу я спросить, почему ты не можешь это преодолеть?

На этот раз оба брата Мэй Ханьсюэ уставились на него с таким непостижимым выражением лиц, что Сюэ Мэн почувствовал, как у него по спине побежали мурашки. Заикаясь, он спросил:

— Что? Я же просто пошутил, на самом деле я ведь никогда этого не делал. Я… я всегда был честным и праведным человеком и никогда не издевался над людьми и не задирал слабых…

— Конечно, — с улыбкой сказал младший Мэй Ханьсюэ. — Ты — самый лучший.

Сюэ Мэн: — …

Почему это прозвучало так зловеще?..

Как показало будущее, у Сюэ Мэна была потрясающая интуиция.

В своем ожидании наставника он скатился от надежды к отчаянию, а потом и к полному упадку духа. Наконец после полудня, когда он совсем впал в уныние, ученики Горной усадьбы Таобао принесли ему добрую весть:

— Образцовый наставник Чу и образцовый наставник Мо прибыли!

Волосы Чу Ваньнина были собраны под нефритовый венец, белоснежные одежды развевались на ветру. Его образ оставался все таким же кристально-чистым и ясным, но отчужденным и холодным, словно у истинного небожителя, но почему-то уголки его глаз покраснели и, хотя лицо наставника Чу оставалось спокойным, в морщинке между бровей можно было заметить намек на подавляемый гнев. На фоне такого Чу Ваньнина следовавший на шаг позади него Мо Жань, лицо которого выражало безграничное сожаление и беспомощность, выглядел даже немного смешно.

Оказалось, что вчера вечером Чу Ваньнин услышал щебетание духовной птицы, посланной Горной усадьбой Таобао. Решив, что, возможно, дело срочное, он хотел пойти взглянуть, но прошлой ночью была очередь Тасянь-Цзюня, который по натуре своей не был склонен интересоваться делами других людей, а уж если страсть захлестнула его с головой, просто не мог прерваться. Несколько раз Чу Ваньнин порывался остановить его, но сначала Тасянь-Цзюнь уговаривал его, используя выражения «по-быстренькому» и «посмотришь, как только закончим».

В результате рот Мо Жаня оказался лживее, чем у самой распоясавшейся нечисти. Что значило его «по-быстренькому»? Что значило его «посмотришь, как только закончим»? Он и не думал что-то заканчивать, и это длилось просто бесконечно! Птичка Ма Юня снаружи уже сорвала голос и чуть не сдохла, тогда как «птичка» Тасянь-Цзюня даже не выказала признаков усталости.

 

В конце концов Чу Ваньнин настоял на том, чтобы выйти и посмотреть, в чем дело. В припадке ярости Тасянь-Цзюнь привязал его прямо к столбу и, чтобы сломить волю Чу Ваньнина, заставил его принять несколько средств, купленных заранее на черном рынке. Благодаря этой выходке весенняя ночь стала бесконечно восхитительной и яркой, и даже когда посреди ночи его личность снова изменилась, пришедший на смену императору образцовый наставник Мо, увидев Чу Ваньнина в таком состоянии, уже не смог остановиться.

По итогу на следующий день Чу Ваньнин очнулся ото сна только после полудня и наконец смог получить письмо из Горной усадьбы Таобао о том, что Демон Свитка стал большой бедой.

Совершенно очевидно, что эта задержка была вызвана Наступающим на бессмертных Императором, но и образцовый наставник Мо недалеко от него ушел. Кроме того, если добраться до самого истока проблемы, образцовый наставник Мо и Тасянь-Цзюнь по сути являлись одним, а значит, можно сказать, что все случилось по вине самого Мо Жаня. Именно поэтому Чу Ваньнин отказывался разговаривать с Мо Вэйюем на протяжении всего спуска с горы, обращаясь с ним так, словно он был статуей из глины или деревянным чурбаном.

— Образцовый наставник Чу, образцовый наставник Мо!

— Добро пожаловать, образцовый наставник Чу, образцовый наставник Мо!

Чу Ваньнин уже знал истоки и последствия бед, вызванных Демоном Свитка, поэтому, когда он вошел в зал и увидел Сюэ Мэна, ему захотелось отчитать его за глупое поведение, но из-за того, что статус Сюэ Мэна был уже не тот, что раньше, ему пришлось сдержать свои эмоции.

В конце концов Чу Ваньнин просто слегка нахмурил брови и сказал:

— Как можно было попасть в такую переделку?

Изначально Сюэ Мэн был недоволен, но стоило ему увидеть Чу Ваньнина, и все его недовольство растаяло без следа. Он тут же ответил:

— Учитель, этот свиток изучил и копирует меня, я не специально…

Мо Жань вытаращился на него:

— Сюэ Мэн, после того, как мы расстались в Учане, ты... почему ты так долго продолжал играть с Рассеивающим Печали Свитком?

— А что, нельзя?

Мо Жаню захотелось закатить глаза, но, так как это был «секрет» между двумя братьями, он одними губами сказал Сюэ Мэну за спиной Чу Ваньнина:

— Ты совсем тупой! Разве можно публично бегать за бабами[2]? После такого достоин ли ты главы Цзяна?

[2] 沾花惹草 zhānhuā rěcǎo «ласкать цветы и топтать траву» — бегать за женщинами, распутничать.

Сюэ Мэн ничего не понял:

— Ты не можешь говорить погромче? Ты голос сорвал?

Мо Жань: — …

Черт с ним, с этим тупицей!!!

Несмотря на отвратительное поведение Сюэ Мэна, он не может остаться в стороне. Если не вмешаться, устроенный им хаос может выйти из-под контроля, поэтому нужно приложить все силы, чтобы закрыть этот вопрос. Вот только…

— Что?! Ты хочешь, чтобы Учитель нарядился женщиной!?

Смущенный Сюэ Мэн неловко ответил:

— Я тоже этого не хочу. Или можно попросить Гуюэе выписать рецепт, в котором будет указано: Этот человек — жен… жен… жен…

Он украдкой взглянул на профиль Чу Ваньнина, от которого исходил леденящий холод и спокойствие. «Этот человек — женщина», — он просто не мог сказать такое даже под страхом смерти.

Мо Жань выглядел так, словно еще немного — и на него обрушатся небеса. Разве мог он позволить Чу Ваньнину показаться перед кем-то в платье? Это же безумие!

Но нужно было найти способ как-то переломить текущую ситуацию. Он посмотрел на Сюэ Мэна, который так и не смог собраться с духом, чтобы выразить свою мысль, и после затянувшегося молчания беспомощно выдавил:

— Может, переоденем меня?

Сюэ Мэн в замешательстве вскинул голову, чтобы посмотреть ему в лицо.

Мо Жань продолжил:

— Я встречусь с Демоном Свитка вместо него.

— Ты? Ты хочешь нарядиться женщиной?

— Почему нет?

Сюэ Мэн:

— ...Брат, у тебя какие-то проблемы с восприятием себя?

Мо Жань замер, почувствовав себя немного огорченным. Повернувшись к Чу Ваньнину, он спросил:

— Учитель, Сюэ Мэн сказал, что я недостаточно красивый.

В его тоне можно было уловить намек на стыд и презрение к себе.

Прекрасно понимая, что это просто не требующее ответа кокетство, Чу Ваньнин полностью проигнорировал его. Неспешно выпив чашку только что заваренного чая «Зелень листьев бамбука», он поднял голову и посмотрел на него:

— Зачем переодеваться? Разве нет готового решения?

Никто не понял, что он имел в виду.

Слегка повернув лицо, Чу Ваньнин холодно сказал Мо Жаню:

— Дай мне свой мешочек цянькунь.

Это был первый раз, когда Чу Ваньнин заговорил с ним с тех пор, как они спустились с горы, так что Мо Жань не мог не обрадоваться. Но Чу Ваньнин был слишком спокоен и в его тоне не было даже намека на то, что он смягчился, и это его немного разочаровало. На мгновение он почувствовал себя хозяином усадьбы, которого отчитывает его очаровательная наложница в то время, пока опустошает его поясной кошель. Так что теперь он и сам не знал, радоваться ему или грустить.

Мешочек цянькунь был главным достоянием любого заклинателя, и теперь, когда, даже слова хорошего ему не сказав, Чу Ваньнин хотел заполучить сокровищницу Мо Вэйюя, он не мог даже возразить. Даже если на душе кошки скребли, Мо Жаню оставалось лишь покорно отдать Чу Ваньнину то, что он хотел.

Кто же виноват, что прошлой ночью он позволил себе это скотское поведение?

Люди пристально наблюдали, как Чу Ваньнин роется в мешочке цянькунь Мо Жаня. Всем не терпелось увидеть, что за «готовое решение» там сокрыто.

Они уже начали подозревать, что все эти образцовые наставники и великие мастера немного не в себе. После идеи Цзян Си замаскироваться под женщину, выписав рецепт, кто мог сказать, какой сюрприз преподнесет Чу Ваньнин… Может, он вытащит десяток Ночных Стражей, которые за его спиной натянут большое полотно с надписью: «На сцену выходит Юйхэн Ночного Неба, Бессмертная Бэйдоу Чу Ваньнин[3]»?

[3] Имя Чу Ваньнина пишется как 楚晚宁, но здесь оно написано 楚婉凝, что можно перевести как «прелестный» и «холодный».

Пока эти люди предавались пустым фантазиям и мечтаниям, Чу Ваньнин начал терять терпение. Нахмурив брови, он с некоторым раздражением спросил:

— Почему в твоем мешочке цянькунь такой бардак и целая куча хлама?

— …

Мо Жань смущенно потер переносицу. Раньше он был очень чистоплотным и опрятным, кроме того, когда он в последний раз складывал вещи в мешок, все было очень аккуратно уложено. Однако с тех пор, как все души вернулись в тело, его личность менялась каждые три дня и тайная борьба между двумя личностями отразилась и на мешке цянькунь. Например, будучи Тасянь-Цзюнем, он тайком закинул в мешочек семена острого перца, намереваясь посадить их на горе Наньпин, но вновь став образцовым наставником Мо, он поспешил выбросить все эти семена.

Когда личность Тасянь-Цзюня вернулась, император, естественно, пришел в ярость. Чувствуя, что сам он несчастлив и жизнь к нему слишком несправедлива, Тасянь-Цзюнь решил, что ни за что не позволит своему второму «я» жить счастливо и радоваться жизни. Поэтому теперь он то и дело устраивал беспорядок в его мешочке цянькунь, разбивал все собранные образцовым наставником Мо безделушки или спускался с горы, чтобы заложить его вещи у ростовщика и на вырученные деньги купить себе красивую одежду.

При таком положении вещей мог ли он сохранить порядок в своем мешочке цянькунь?

Все вещи перемешались, и в такой неразберихе было трудно хоть что-то найти. Чу Ваньнин бросил на стол несколько попавших под руку вещей. Сюэ Мэн с любопытством вытянул голову.

— «Заметки о богах и демонах».

Мо Жань пояснил:

— Это моя книга. Я хотел узнать больше об истории древних богов и демонов.

— О... недурно. «Ночные Огни. Сборник[4]», — продолжил Сюэ Мэн.

[4] От переводчика: мне кажется, что 照夜集 zhào yè jí также можно перевести как «огни ночного рынка» и «рыночный маджонг (игра в кости)», т.е., скорее всего, это книга по азартным играм.

— В этой книге собраны истории многих известных заклинателей прошлого. Эти старшие имели разную репутацию и на своем жизненном пути прошли через славу и осуждение, но у каждого из них были свои стремления и идеи, которые они изо всех сил стремились воплотить в жизнь. Все собранные здесь люди подобны звездам на ночном небе, и, независимо от того, насколько ярок их свет, каждый из них имеет особый блеск. Очень интересная книга для чтения.

— …Чем дальше, тем лучше. Поверить не могу, что ты так продвинулся. — Сюэ Мэн и правда был приятно удивлен. — Так складно излагаешь.

Мо Жань с улыбкой ответил:

— Учитель хорошо меня учил.

Сюэ Мэн перешел к следующей книге.

— «Послеродовой уход за свиноматками».

Улыбка застыла на лице Мо Жаня.

Но, как говорится, укушенный змеей смелый муж сам отрубает себе руку, поэтому он решительно рубанул:

— ...Это купил Тасянь-Цзюнь. Ко мне она не имеет никакого отношения.

Сюэ Мэн: — …

Чу Ваньнин, который сначала не проявлял интереса к их разговору, услышав эти слова, поднял глаза и спросил:

— Для чего он это купил? У нас дома нет таких животных.

Мо Жань замялся:

— Я… он... дело вот как было… Как-то, переодевшись, Тасянь-Цзюнь спустился с горы и увидел, что в деревне проходит соревнование по разведению домашнего скота. В какой-то момент он почувствовал совершенно непостижимую уверенность в своих силах и тут же решил поучаствовать. В этой неравной битве он был наголову разбит ветеринаром Ваном, поэтому так разозлился, что со злости купил эту книгу… с такой мотивацией, что нужно хорошенько ее изучить и в следующем году одним махом занять первое место и отомстить за прошлое унижение…

Чем больше он говорил об этом, тем более неловко себя чувствовал. Услышав, как какой-то совсем юный ученик Горной усадьбы Таобао не смог сдержаться и тайком хихикнул, Мо Жань смущенно закрыл рот и робко покосился на Чу Ваньнина.

— И с какой стати тебе участвовать в... соревновании по разведению домашнего скота? — недоверчиво спросил Чу Ваньнин.

— Там... там призы были. — Мо Жань слегка покраснел и, низко опустив голову, пробормотал: — Я думал… если выиграю… то смогу купить тебе лучший фэйюньчжайский наряд.

Чу Ваньнин на миг даже дар речи потерял:

— Но ведь Фэйюньчжай находится недалеко от Палаты Цзяндун и Хуа Жовэй не так давно отправила нам целых восемь сундуков с одеждой и украшениями. Тогда ты, и двух слов не сказав, все это сжег, а теперь сам готов бежать туда, чтобы купить то же самое?

— Это другое, — тут же недовольно возразил Мо Жань. — Та девица не так на тебя смотрит. Не надо думать, что я не понял, какие у нее планы. Посмотри, какие вещи она прислала: халаты, украшения для волос, нательное белье… — чем больше он говорил, тем мрачнее становилось его лицо. — Пусть даже не мечтает, что Учитель будет носить подаренную ей одежду! Только через мой труп!

— …

Когда Чу Ваньнин выслушал эту пламенную речь, в его глазах отразились очень противоречивые эмоции. Сложно сказать, была это беспомощность или же смущение, но эти два бездонных темных омута наконец смягчились. В конце концов он поджал губы и внезапно спросил:

— Мо Жань, сегодня ты тот, кем был в прошлом воплощении, или тот, кем стал в этой жизни?

— Конечно, я — это я из этой жизни, — Мо Жань оторопел. — Учитель, а почему ты спрашиваешь?

— Посмотри на себя сейчас. — В глазах Чу Ваньнина наконец появился проблеск улыбки. — Чем ты отличаешься от себя из прошлой жизни?

Из-за его ледяной красоты, снежной натуры[5] и лишенного эмоций выражения лица больше никто не смог разглядеть скрытую за этими словами легкую улыбку. Но Мо Жань даже в маленькой морщинке между его бровей мог почувствовать, что погода переменилась и на смену ветру и дождю пришло ясное небо и яркое солнце. Видя, что он больше не сердится, Мо Жань не смог удержаться: скромно опустив свои длинные ресницы, он потупил взгляд и улыбнулся так широко, что на его щеках появились похожие на медовые озера глубокие ямочки.

[5] 冰姿雪骨,神情寡淡 «ледяные и снежные кости» — ледяная внешность и снежная натура. Из стихотворения поэта Синь Цицзи (1140-1207).

Он хотел сказать что-то еще, но Чу Ваньнин подумал, что слишком неловко много болтать о личном перед другими людьми, поэтому опять отвернулся, не желая с ним разговаривать.

Но такое игнорирование в корне отличалось от того, с чем ему пришлось иметь дело, пока они шли сюда, поэтому Мо Жань лишь усмехнулся и без единого слова послушно встал рядом с ним.

Чу Ваньнин наконец раскопал то, что искал в его мешочке цянькунь…

— Саше Смены Облика[6].

[6] 幻形 huànxíng — призрачный облик; бренная плоть; измененный облик.

Сжимая красивыми длинными пальцами шнурок саше, Чу Ваньнин сказал:

— Он продается в комплекте с Рассеивающими Печали Свитками и позволяет без переодевания и маскировки менять свой изначальный внешний вид в глазах других людей.

Все люди Горной усадьбы Таобао: — …

Чу Ваньнин сделал паузу и, почти не веря, спросил:

— ...Никто не подумал об этом?

Создатели Рассеивающего Печали Свитка и Саше Смены Облика в унисон покачали головами. Можно еще понять, когда человек едет на осле в поисках хорошей лошади[7], но ехать на осле в поисках осла, вероятно, было новым изобретением мастеров Горной усадьбы Таобао.

[7] 骑驴找马 qí lǘ zhǎo mǎ — посл.: ехать на осле пока не найдешь лошадь; обр. в знач.: смириться с тем что есть, пока не найдешь что-то лучшее для замены.

Таким образом вопрос с переодеванием был окончательно решен, и все вздохнули с облегчением. Подошло время ужина, и все планировали пойти в столовую, чтобы набить желудки, а уж затем дожидаться следующего ночного появления Демона Свитка.

Когда один за другим люди потянулись в направлении столовой, младший Мэй Ханьсюэ внезапно наклонился к уху Сюэ Мэна и прошептал:

— Сюэ Цзымин.

Сюэ Мэн тут же насторожился:

— Что?!

Мэй Ханьсюэ с примирительной улыбкой ответил:

— Я открою тебе секрет.

Интуиция подсказывала Сюэ Мэну, что обычно секреты младшего Мэй Ханьсюэ лучше не слушать, но любопытство все же заставило его открыть свой рот:

— Что? Что за секрет?

Мэй Ханьсюэ очень мягко продолжил:

— Это просто… тот способ, о котором говорил образцовый наставник Чу... на самом деле я тоже уже давно об этом думал.

Сюэ Мэн в изумлении обернулся, чтобы взглянуть на него:

— Так почему ты не сказал об этом раньше?!

— Может, потому что Цзян Ечэнь собрался переодеться женщиной? — с улыбкой ответил Мэй Ханьсюэ. — Я не сказал ему, потому что хотел усложнить ему жизнь и немного порадовать тебя.

— … — Сначала Сюэ Мэн хотел разразиться бранью, но после этих слов дважды открыл и закрыл внезапно пересохший рот и в результате так и не смог ничего сказать.

Мэй Ханьсюэ с усмешкой спросил:

— Почему все еще не поблагодарил меня?

— С каких хуев благодарить-то?! А что помешало тебе после ухода Цзян Си? Почему ты и потом ничего не сказал?

— О, а потом… — Мэй Ханьсюэ на секунду замолчал. Его похожие на лазурную глазурь светлые глаза наполнились очень сильными и горячими эмоциями. Прикоснувшись кончиком пальца к своим губам, он с улыбкой сказал: — Позже я ничего не сказал, потому что хотел немного усложнить жизнь тебе и порадовать себя.

Сюэ Мэн: — ???

— Кстати, заодно напоминаю тебе, что ты проиграл пари. Помни о своем обещании. Я буду ждать.

— Размечтался!!! — Сюэ Мэн больше не мог сдерживать рвущийся из горла рев: — Черта с два ты дождешься! Хочешь, чтобы я переоделся для тебя женщиной?! В твоей следующей жизни! Лучше сдохни и переродись, но откажись от этой идеи!!!

Он так громко орал, что люди начали удивленно коситься в их сторону. Все, кто до этого ни о чем не догадывался, теперь узнали и начали перешептываться:

— Ой-ой, глава Сюэ хочет переодеться в женщину?

— Похоже, что глава Сюэ совсем этого не хочет и собрался нарушить обещание.

— Бедный молодой господин Мэй. Хотя именно он выиграл пари, ему еще и приходится выслушивать, как его ругают.

— Ах, это так ужасно…

От этих перешептываний лицо Сюэ Мэна становилось все зеленее и зеленее. Немного помолчав, Мэй Ханьсюэ с улыбкой спросил:

— Так сильно не хочешь?

— Вздор!

— Какой упрямый, — с улыбкой сказал Мэй Ханьсюэ и, скрестив руки на груди, толкнул старшего брата локтем: — Брат, посмотри на него. Забавно же?

Старший Мэй Ханьсюэ взглянул на Сюэ Мэна, который от злости раздулся, как рыба фугу, и холодно сказал:

— Это не забавно. И не заставляй его одеваться женщиной.

— Ну почему? Он же такой горячий[8]!

[8] 辣 là — острый; жгучий; яростный, язвительный; разг. задорная, сексуальная (о девушке).

— Ты!.. Ты!.. — взвился Сюэ Мэн.

— Такой горячий, что у меня глаза жжет, — с каменным лицом сказал старший Мэй Ханьсюэ.

— ??? — Сюэ Мэн был на грани того, чтобы взорваться!

Старший брат был даже безжалостнее младшего! Младший Мэй Ханьсюэ просто сказал, что он горячий, а старший Мэй Ханьсюэ на самом деле сказал, что от него жжет глаза!!!

Сюэ Мэн не смог удержаться и заорал, не заботясь о последствиях:

— Мэй Ханьсюэ! Немедленно прекрати! Ну-ка вернись! Объяснись сейчас же! С чего вдруг я такой страшный, что у тебя глаза жжет? Ты вообще видел, какой я, когда загримируюсь! Думаешь, я в самом деле не посмею переодеться! Ну что ж, тогда давай устроим соревнование и посмотрим, кто из нас красивее!

Младший Мэй Ханьсюэ тут же с улыбкой сказал:

— Ах, так ты и правда хочешь…

Прежде чем он успел закончить, его старший брат потянул его за руку, чтобы прервать поток глупой болтовни. Затем он повернулся к Сюэ Мэну и сказал:

— Нет. Судя по тому, что ты только что сказал, в твоей следующей жизни тебе все-таки придется переодеться женщиной.

— Охуеть! — придя в себя, Сюэ Мэн указал на старшего Мэй Ханьсюэ и, приподняв брови, строго спросил: — Когда это я говорил, что готов сделать это в своей следующей жизни?

Мэй Ханьсюэ тоже приподнял брови:

— Ты только что сам это сказал. И еще, пожалуйста, в этой жизни будь хорошим главой, а не очаровательной кокеткой.

От такого Сюэ Мэн даже начал заикаться:

— Ты... ты смеешь... как ты смеешь... как ты смеешь так говорить мне…

— Да. Я смею, — после этих слов он бесстрастно подмигнул ему своим бирюзовым глазом, и насмешливо, словно поддразнивая, продолжил: — Тогда на том и порешим. Ты задолжал нам.

— Будем ждать тебя в наших следующих жизнях, барышня Сюэ.

Потрясенный Сюэ Мэн долго молчал и, лишь когда старший Мэй Ханьсюэ на миг обернулся, заорал:

— Кто это тебе свидание задолжал?! Как ты меня назвал?! Мэй Ханьсюэ! Стой! Я, бля, убью тебя!!! А! Я сказал тебе остановиться!!!


Читать далее

Книга 1 - Разные пути
Глава 1 - Этот достопочтенный умер 27.09.22
Глава 2 - Этот достопочтенный жив 27.09.22
Глава 3 - Шигэ этого достопочтенного 27.09.22
Глава 4 - Кузен этого достопочтенного 27.09.22
Глава 5 - Этот достопочтенный не воровал 27.09.22
Глава 6 – Шисюн этого достопочтенного 27.09.22
Глава 7 - Этот ученик любит вонтоны 27.09.22
Глава 8 - Этот достопочтенный получил наказание 27.09.22
Глава 9 - Этот достопочтенный не драматург 27.09.22
Глава 10 - Этот достопочтенный - юнец 27.09.22
Глава 11 - Этот достопочтенный хочет, чтобы его семья была счастлива 27.09.22
Глава 12 - Этот достопочтенный поцеловал не того человека… Охренеть!.. 23.03.23
Глава 13 - Невеста этого достопочтенного 16.05.23
Глава 14 - Этот достопочтенный женился 28.05.23
Глава 15 - Этот достопочтенный впервые видит такую брачную ночь 02.10.23
Глава 16 - Этот достопочтенный в шоке 02.10.23
Глава 17 - Учитель этого достопочтенного был ранен 01.01.24
Глава 18 - Однажды этот достопочтенный умолял тебя 04.04.24
Глава 19 - Этот достопочтенный расскажет вам историю 02.08.24
Глава 20 - Этот достопочтенный расскажет вам продолжение истории 02.08.24
Глава 21 - Этот достопочтенный расскажет вам завершение истории 02.08.24
Глава 22 - Учитель этого достопочтенного в ярости 02.08.24
Глава 23 - Этот достопочтенный не в силах его удержать 02.08.24
Глава 24 - Этот достопочтенный объявляет холодную войну 02.08.24
Глава 25 - Этот достопочтенный ненавидит его! 02.08.24
Глава 26 - Когда этот достопочтенный впервые увидел Вас 02.08.24
Глава 27 - Этот достопочтенный сделает миску лапши для тебя 02.08.24
Глава 28 - Сердце этого достопочтенного в некотором смятении 02.08.24
Глава 29 - Этот достопочтенный не желает твоей смерти 18+ 02.08.24
Глава 30 - Этот достопочтенный не хочет есть тофу 02.08.24
Глава 31 - Дядя этого достопочтенного 02.08.24
Глава 32 - Это же ничего, если этот достопочтенный позаботится о тебе? 02.08.24
Глава 33 - Этот достопочтенный собирается найти оружие 18+ 02.08.24
Глава 34 - Этот достопочтенный впал в немилость 02.08.24
Глава 35 - Этот достопочтенный поскользнулся 18+ 02.08.24
Глава 36 - Этот достопочтенный, вероятно, сошел с ума 18+ 02.08.24
Глава 37 - Этот достопочтенный увидел Великого Бога 02.08.24
Глава 38 - Этот достопочтенный на двадцать тысяч лье под водой 02.08.24
Глава 39 - Новое оружие этого достопочтенного 02.08.24
Глава 40 - «Какого Черта» этого достопочтенного 02.08.24
Глава 41 - Этот достопочтенный снова поцеловал не того… 18+ 02.08.24
Глава 42 - Этот достопочтенный в некотором замешательстве 02.08.24
Глава 43 - Этот достопочтенный чуть не стал жертвой? 02.08.24
Глава 44 - Этот достопочтенный не хочет быть у тебя в долгу 02.08.24
Глава 45 - Этот достопочтенный знал, что Ты придешь 02.08.24
Глава 46 - Этот достопочтенный проснулся 02.08.24
Глава 47 - Этот достопочтенный чувствует, что что-то не так 02.08.24
Глава 48 - Старый дракон этого достопочтенного 02.08.24
Глава 49 - Учитель этого достопочтенного всегда немного безумен 18+ 02.08.24
Глава 50 - Ты нравишься этому достопочтенному 02.08.24
Глава 51 - Учитель этого достопочтенного… Бац! Хахаха 02.08.24
Глава 52 - Этот достопочтенный даже не появился на сцене 02.08.24
Глава 53 - Двоюродный брат этого достопочтенного, похоже, дебил 02.08.24
Глава 54 - Этот достопочтенный пытается отвоевать десерт 02.08.24
Глава 55 - Этот достопочтенный чувствует беспокойство 02.08.24
Глава 56 - Этот достопочтенный лепит пельмени 02.08.24
Глава 57 - Этот достопочтенный снова слушает, как вы играете на гуцине 18+ 02.08.24
Глава 58 - Этот достопочтенный, кажется, немного запутался 02.08.24
Глава 59 - Этот достопочтенный был вынужден немного повзрослеть 02.08.24
Глава 60 - Этот достопочтенный откроет вам тайну 02.08.24
Глава 61 - Неужели этот достопочтенный хороший человек? 02.08.24
Глава 62 - Этот достопочтенный отправляется в древний город Линьань 02.08.24
Глава 63 - Кого же увидел этот достопочтенный?! 02.08.24
Глава 64 - Этот достопочтенный хочет рассказать сказку младшему брату 02.08.24
Глава 65 - Этот достопочтенный рассказывает неприятную историю о жареной курице 02.08.24
Глава 66 - Этот достопочтенный впервые видит раскол неба 02.08.24
Глава 67 - Сердце этого достопочтенного скорбит 18+ 02.08.24
Глава 68 - Этот достопочтенный исполнен сожалений 18+ 02.08.24
Глава 69 - Этот достопочтенный следует твоим наставлениям… Ничего себе! 02.08.24
Глава 70 - Возвращение этого достопочтенного 02.08.24
Глава 71 - Этот достопочтенный несправедливо обвинен 02.08.24
Глава 72 - Куриный суп этого достопочтенного 02.08.24
Глава 73 - Этот достопочтенный смущен (сбит с толку и все) 02.08.24
Глава 74 - Этот достопочтенный виноват 02.08.24
Глава 75 - Этот достопочтенный невежественный и непослушный 02.08.24
Глава 76 - Этот достопочтенный снова узрел этого мерзавца 02.08.24
Глава 77 - Этот достопочтенный очень смущен 02.08.24
Глава 78 - Учителю этого достопочтенного приснился кошмар 02.08.24
Глава 79 - Учитель этого достопочтенного настоящий король драмы! 02.08.24
Глава 80 - Бывшая супруга этого достопочтенного… пожаловала 02.08.24
Глава 81 - Бугуй этого достопочтенного! 02.08.24
Глава 82 - Этот достопочтенный не может поверить! 02.08.24
Глава 83 - Этот достопочтенный хочет тебя 02.08.24
Глава 84 - Этот достопочтенный тайком поцеловал тебя, но ты не узнаешь об этом 02.08.24
Глава 85 - Разве этого достопочтенного можно прогнать всего за полторы тысячи золотых? 02.08.24
Глава 86 - Бывшая жена этого достопочтенного непростая мишень 02.08.24
Глава 87 - Этот достопочтенный не хочет, чтобы ты брал новых учеников 02.08.24
Глава 88 - Этот достопочтенный столкнулся со вторым перерожденным 02.08.24
Глава 89 - Чем занимался этот достопочтенный в его лучшие годы 18+ 02.08.24
Глава 90 - Этот достопочтенный безупречен в толковании идиом 02.08.24
Глава 91 - Учитель этого достопочтенного божественно гениален 05.08.24
Глава 92 - Этот достопочтенный снова возвращается в Цайде 05.08.24
Глава 93 - Кто посмеет тронуть учителя этого достопочтенного?! 18+ 05.08.24
Глава 94 - Этот достопочтенный вновь увидел трещину в небесах 05.08.24
Глава 95 - Бедствие из прошлой жизни этого достопочтенного 05.08.24
Глава 96 - Этот достопочтенный возненавидел в этой жизни 05.08.24
Глава 97 - Этот достопочтенный… 05.08.24
Глава 97.5 - Введение от автора 05.08.24
Глава 98 - Учитель, пожалуйста, позаботься обо мне 05.08.24
Глава 99 - Третье оружие Учителя 05.08.24
Глава 100 - Последнее слово Учителя 05.08.24
Глава 101 - Учитель — последний в мире огонь в моих руках 12.08.24
Глава 102 - Учитель Учителя 12.08.24
Глава 103 - Учитель, я иду искать тебя 12.08.24
Глава 104 - Пельмешки Учителя 12.08.24
Глава 105 - Телесная душа Учителя 12.08.24
Глава 106 - С чего начать поиски Учителя? 12.08.24
Глава 107 - Портрет Учителя 12.08.24
Глава 108 - Земная душа Учителя 12.08.24
Глава 109 - Вторая земная душа учителя 12.08.24
Глава 110 - Прошлое щенка, о котором не знал Учитель этого достопочтенного 12.08.24
Глава 111 - Учитель подобен мечу, Государь подобен воде 18+ 12.08.24
Глава 112 - Оскорбление Учителя недопустимо 12.08.24
Глава 113 - Учитель в заточении 12.08.24
Глава 114 - Соглашайтесь, Учитель 12.08.24
Глава 115 - Учитель уже женат 12.08.24
Глава 116 - Учитель встречает Жун Цзю 12.08.24
Глава 117 - Учитель велел мне выметаться 12.08.24
Глава 118 - Иногда Учитель тоже может быть обманут 12.08.24
Глава 119 - Четыре души Учителя собираются вместе 12.08.24
Глава 120 - Учитель в уединении 12.08.24
Глава 121 - Учитель действительно образцовый наставник 12.08.24
Глава 122 - Отражение Учителя 12.08.24
Глава 123 - Учитель появляется в моих снах, светлый облик его я храню в своей памяти 12.08.24
Глава 124 - Учитель вернулся к жизни 15.08.24
Глава 125 - Учителю не нужно искать спутника жизни 15.08.24
Глава 126 - Учитель, подожди меня еще одну главу! 15.08.24
Глава 127 - Учитель, осторожно, здесь скользкий пол! 17.08.24
Глава 128 - Учитель, не перепутайте одежду 17.08.24
Глава 129 - Учитель, вы довольны тем, что видите? 17.08.24
Глава 130 - Учитель, прошло пять лет, прежде чем я снова увидел вас 17.08.24
Глава 131 - Учитель читает 18+ 17.08.24
Глава 132 - Учитель и Ши Мэй 18+ 17.08.24
Глава 133 - Учитель лучший в укрощении порочных желаний 18+ 17.08.24
Глава 134 - Учитель сможет все это съесть 17.08.24
Глава 135 - Учитель украдкой учится 17.08.24
Глава 136 - Учитель, расслабьтесь немного 18+ 17.08.24
Глава 137 - Учитель и я остановились на ночлег вдали от дома 18+ 17.08.24
Глава 138 - Боюсь, Учитель хочет задразнить меня до смерти 17.08.24
Глава 139 - Учитель, сладких снов 17.08.24
Глава 140 - Учитель, поверни 18+ 17.08.24
Глава 141 - Учитель, не надо раздеваться! 17.08.24
Глава 142 - Учитель, это просто пытка 17.08.24
Глава 143 - Оказывается, Учитель недосягаемый лунный свет, что со мной от новолуния до полнолуния, киноварная родинка и кровь моего сердца, мой рок и моя судьба[1] 17.08.24
Глава 144 - Учитель, я люблю вас 17.08.24
Глава 145 - Учитель получил сотрапезника 17.08.24
Глава 146 - Учитель, то, что она хочет замуж, на самом деле не имеет ко мне никакого отношения! 17.08.24
Глава 147 - Учитель, мне есть, что сказать 17.08.24
Глава 148 - Учитель прирожденный провокатор 17.08.24
Глава 149 - Учитель, я не могу встать 17.08.24
Глава 150 - Учитель и я меняемся комнатами 17.08.24
Глава 151 - Учитель, я просто хочу тебя 18+ 24.08.24
Глава 152 - Учитель, смотрите! Это же Мэй Ханьсюэ! 24.08.24
Глава 153 - Больше всех Учитель ненавидит этого главу 24.08.24
Глава 154 - Учитель, я схожу навестить Е Ванси 24.08.24
Глава 155 - Учитель дрожит не от страха 24.08.24
Глава 156 - Учитель хорош в верховой езде 24.08.24
Глава 157 - Учитель, в ту первую брачную ночь на самом деле я... 24.08.24
Глава 158 - Учитель пьет свадебное вино 24.08.24
Глава 159 - Учитель, больше всего я боюсь Тяньвэнь 24.08.24
Глава 160 - Учитель, вы еще помните ту технику по изменению голоса, с которой мы столкнулись когда-то на постоялом дворе? 24.08.24
Глава 161 - Учитель, давайте вместе полетим 24.08.24
Глава 162 - Я буду сражаться вместе с Учителем 24.08.24
Глава 163 - Учитель и Бугуй 24.08.24
Глава 164 - Учитель убил своего ученика 18+ 24.08.24
Глава 165 - Учитель, это он! 24.08.24
Глава 166 - Уважаемая Учителем госпожа Жун 28.08.24
Глава 167 - Учитель, я не хочу, чтобы вас снова бранили 18+ 28.08.24
Глава 168 - Учитель, этот некто — оживший покойник 28.08.24
Глава 169 - Учитель, это первая запретная техника 28.08.24
Глава 170 - Учитель, не нужно смотреть, это слишком грязно 18+ 28.08.24
Глава 171 - Учитель, Духовная школа Жуфэн уничтожена 28.08.24
Глава 172 - Учитель не ест детей 28.08.24
Глава 173 - Учитель, кто-то хочет прогнать нас 28.08.24
Глава 174 - Парчовый мешочек Учителя 28.08.24
Глава 175 - Учитель, я тебе нравлюсь? 28.08.24
Глава 176 - Учитель, купите меня! 06.09.24
Глава 177 - Учитель притворяется спящим 06.09.24
Глава 178 - Учитель продает цветы 06.09.24
Глава 179 - Ваньнин 06.09.24
Глава 180 - Учитель, почему я подвел тебя? 06.09.24
Глава 181 - Воспоминания Учителя 06.09.24
Глава 182 - Маленький Светоносный дракон Учителя 06.09.24
Глава 183 - Учитель, я бросил есть острое 06.09.24
Глава 184 - Учитель, я заставил тебя слишком долго ждать 06.09.24
Глава 185 - Учитель пойман с поличным на тайном свидании 18+ 06.09.24
Глава 186 - Учитель, мы смогли одурачить Сюэ Мэна! Ха-ха-ха! 06.09.24
Глава 187 - Учитель, ты мой фонарь 06.09.24
Глава 188 - Учитель, я на самом деле очень люблю тебя 18+ 06.09.24
Глава 189 - Учитель, ты правда очень милый 18+ 06.09.24
Глава 190 - Учитель снова в уединении 06.09.24
Глава 191 - Учитель, я и Сюэ Мэн… 06.09.24
Глава 192 - Учитель дал мне жизнь 06.09.24
Глава 193 - Учитель, ты женился на мне? 06.09.24
Глава 194 - Учитель, разве я не твоя любимая зажигательная сестричка Жань 06.09.24
Глава 195 - Учитель самый крутой 06.09.24
Глава 196 - Учитель, ты хочешь искупаться 18+ 06.09.24
Глава 197 - Учитель не лис-искуситель 06.09.24
Глава 198 - Учитель отправляется на гору Хуан 06.09.24
Глава 199 - Первый ученик Учителя 06.09.24
Глава 200 - Учитель, гора Хуан открыта 06.09.24
Глава 201 - Учитель, как я могу унизить тебя? 06.09.24
Глава 202 - Учитель впервые встретился с демоном 06.09.24
Глава 203 - Учитель по ошибке отпустил демона 06.09.24
Глава 204 - Учитель защитил меня 06.09.24
Глава 205 - Учитель, надвигается страшное бедствие 06.09.24
Глава 206 - Учитель, в конце концов, кто я такой? 14.09.24
Глава 207 - Учитель, я хочу тебе кое-что рассказать 14.09.24
Глава 208 - Учитель, ты уверен, что хочешь, чтобы я спрятался под кроватью? 18+ 14.09.24
Глава 209 - Учитель возбужден? 18+ 14.09.24
Глава 210 - Учитель может подарить платок только мне 14.09.24
Глава 211 - Учитель поднимается на гору Цзяо 14.09.24
Глава 212 - Гора Цзяо. Первый глава 14.09.24
Глава 213 - Гора Цзяо. Битва не на жизнь, а на смерть 14.09.24
Глава 214 - Гора Цзяо. Раздробленное духовное ядро 14.09.24
Глава 215 - Гора Цзяо. Оскверненное бренное тело предано огню 14.09.24
Глава 216 - Гора Цзяо. Падение до положения слуги 17.09.24
Глава 217 - Гора Цзяо. Внутри кошмара 17.09.24
Глава 218 - Гора Цзяо. Возвращение государя 17.09.24
Глава 219 - Гора Цзяо. Не покидай меня 17.09.24
Глава 220 - Гора Цзяо. Встанем плечом к плечу 17.09.24
Глава 221 - Гора Цзяо. Переплетенные пальцы 19.09.24
Глава 222 - Гора Цзяо. Бунт встревоженной души 19.09.24
Глава 223 - Гора Цзяо. «Свободное скитание» 19.09.24
Глава 224 - Гора Цзяо. Слово человека чести 19.09.24
Глава 225 - Гора Цзяо. Смех безумца 19.09.24
Глава 226 - Гора Цзяо. Навечно незабвенный 23.09.24
Глава 227 - Гора Цзяо. Поговорим о прежних временах 23.09.24
Глава 228 - Гора Цзяо. Все пошло прахом 23.09.24
Глава 229 - Гора Цзяо. Отныне все запутанно и грязно 23.09.24
Глава 230 - Гора Цзяо. Юношеские годы 23.09.24
Глава 231 - Гора Цзяо. Противостояние в ордене целителей 18+ 23.09.24
Глава 232 - Гора Цзяо. Ослепление 23.09.24
Глава 233 - Этот достопочтенный намеревается сейчас же сменить название главы! Самодур! 23.09.24
Глава 234 - Гора Цзяо. Возвращение Императора 23.09.24
Глава 235 - Гора Цзяо. Безвыходное положение 23.09.24
Глава 236 - Гора Лунсюэ. Уход из жизни старого монаха 23.09.24
Глава 237 - Гора Лунсюэ. Священное дерево Шэньму 23.09.24
Глава 238 - Гора Лунсюэ. Без души 23.09.24
Глава 239 - Гора Лунсюэ. Обретение души 23.09.24
Глава 240 - Гора Лунсюэ. Стать человеком 23.09.24
Глава 241 - Гора Лунсюэ. Правда 18+ 26.09.24
Глава 242 - Гора Лунсюэ. Императорская наложница Чу 18+ 26.09.24
Глава 243 - Гора Лунсюэ. В-третьих 18+ 26.09.24
Глава 244 - Гора Лунсюэ. Сброшенная змеиная шкура 26.09.24
Глава 245 - Гора Лунсюэ. Соперник в любви 26.09.24
Глава 246 - Гора Лунсюэ. Связанный 26.09.24
Глава 247 - Гора Лунсюэ. Письма 26.09.24
Глава 248 - Гора Лунсюэ. Предано забвению 26.09.24
Глава 249 - Гора Лунсюэ. Истина 26.09.24
Глава 250 - Гора Лунсюэ. Одержимость 18+ 26.09.24
Глава 251 - Гора Лунсюэ. Возвращение 04.10.24
Глава 252 - Гора Лунсюэ. Расколотая душа 04.10.24
Глава 253 - Гора Лунсюэ. Мерзавец 04.10.24
Глава 254 - Гора Лунсюэ. Скучал по тебе 04.10.24
Глава 255 - Гора Лунсюэ. Признание вины 04.10.24
Глава 256 - Цитадель Тяньинь. По волнам прошлого 04.10.24
Глава 257 - Цитадель Тяньинь. Две феи из Линьцзяна 04.10.24
Глава 258 - Цитадель Тяньинь. Мягкость с железным характером 04.10.24
Глава 259 - Цитадель Тяньинь. Одна одежда на двоих 04.10.24
Глава 260 - Цитадель Тяньинь. Рожденные в горниле 04.10.24
Глава 261 - Цитадель Тяньинь. Грязное клеймо преступника 05.10.24
Глава 262 - Цитадель Тяньинь. Последний акт этой драмы 18+ 05.10.24
Глава 263 - Цитадель Тяньинь. Повторение былого 05.10.24
Глава 264 - Цитадель Тяньинь. Божество подобное ему 05.10.24
Глава 265 - Цитадель Тяньинь. Пара Ши Мэев 05.10.24
Глава 266 - Цитадель Тяньинь. Чтобы согреть тебя 10.10.24
Глава 267 - Цитадель Тяньинь. Золотой дракон обвивает колонну 10.10.24
Глава 268 - Цитадель Тяньинь. Возвращение в Ушань 18+ 10.10.24
Глава 269 - Цитадель Тяньинь. Нам не следует расставаться 10.10.24
Глава 270 - Цитадель Тяньинь. Заслуженная кара и приговор 10.10.24
Глава 271 - Цитадель Тяньинь. Финальный допрос 10.10.24
Глава 272 - Цитадель Тяньинь. Страшна людская молва 10.10.24
Глава 273 - Цитадель Тяньинь. Разными дорогами 10.10.24
Глава 274 - Цитадель Тяньинь. На волоске 18+ 10.10.24
Глава 275 - Цитадель Тяньинь. Верность разбитая вдребезги 10.10.24
Глава 276 - Цитадель Тяньинь. Я пожертвую собой ради тебя 10.10.24
Глава 277 - Цитадель Тяньинь. Всеми покинутый этот достопочтенный 10.10.24
Глава 278 - Пик Сышэн. Никогда не подводил Вас 10.10.24
Глава 279 - Пик Сышэн. Остаток жизни вверяю снежной ночи 10.10.24
Глава 280 - Пик Сышэн. Пересуды о добре и зле 10.10.24
Глава 281 - Пик Сышэн. Я хочу сделать больше добра 25.11.24
Глава 282 - Пик Сышэн. Волк-одиночка в безвыходном положении 28.11.24
Глава 283 - Пик Сышэн. Пламя войны наконец-то вспыхнуло 28.11.24
Глава 284 - Пик Сышэн. Мой сын — самое дорогое 28.11.24
Глава 285 - Пик Сышэн. Феникс спалил небо и солнце 28.11.24
Глава 286 - Пик Сышэн. Мужчина эмоционально холодный и мужчина глубоко чувствующий 28.11.24
Глава 287 - Пик Сышэн. Трудно сбежать от судьбы 28.11.24
Глава 288 - Пик Сышэн. Образцовый наставник и Император 28.11.24
Глава 289 - Пик Сышэн. Словно призрак навещаю старых друзей 28.11.24
Глава 290 - Пик Сышэн. Рождение двух цветков зимней сливы на одном стебле 28.11.24
Глава 291 - Пик Сышэн. Два мира наконец сплелись 09.01.25
Глава 292 - Пик Сышэн. Ваше сердце глубоко, как море 09.01.25
Глава 293 - Пик Сышэн. Глубокая обида Императора 09.01.25
Глава 294 - Пик Сышэн. Cвязаны ночной бурей 09.01.25
Глава 295 - Пик Сышэн. Трудное возвращение на родину дорогой мученичества 09.01.25
Глава 296 - Пик Сышэн. Совсем как в тех снах о прошлом 09.01.25
Глава 297 - Пик Сышэн. Прекрасные костяные бабочки 09.01.25
Глава 298 - Пик Сышэн. Человек предполагает, а Небеса ведут счет 09.01.25
Глава 299 - Пик Сышэн. Всю жизнь, не останавливаясь 09.01.25
Глава 300 - Пик Сышэн. Ваше сердце подобно моему 09.01.25
Глава 301 - Пик Сышэн. История повторяется вновь 09.01.25
Глава 302 - Пик Сышэн. Разбитая душа Дворца Ушань 09.01.25
Глава 303 - Пик Сышэн. Сюэ Мэн из прошлой жизни 09.01.25
Глава 304 - Пик Сышэн. Их прошлая жизнь 09.01.25
Глава 305 - Пик Сышэн. Божественное тело жертвует собой ради темного пути 09.01.25
Глава 306 - Пик Сышэн. К сожалению, я полукровка 09.01.25
Глава 307 - Пик Сышэн. Сумерки летучей мыши 09.01.25
Глава 308 - Пик Сышэн. Совместными усилиями бороться с Великим Потопом 09.01.25
Глава 309 - Пик Сышэн. Мо Жань не уходил 09.01.25
Глава 310 - Пик Сышэн. Финальная фишка маджонга 09.01.25
Глава 311 - Большой финал 09.01.25
Глава 312 - Экстра 1. Возвращаясь домой к садам и полям 10.01.25
Глава 313 - Экстра 2. Единственная возможность (теперь превратилась в пародию). Часть 1 10.01.25
Глава 314 - Экстра 2. Единственная возможность (теперь превратилась в пародию). Часть 2 10.01.25
Глава 315 - Экстра 2. Единственная возможность. Часть 3 10.01.25
Глава 316 - Экстра 2. Единственная возможность. Часть 4 10.01.25
Глава 317 - Экстра 2. Единственная возможность. Часть 5 10.01.25
Глава 318 - Экстра 2. Единственная возможность. Часть 6 10.01.25
Глава 319 - Экстра 3. Кто трогал сладости Сюэ Мэнмэна (формат: сообщения на форуме). Часть 1 10.01.25
Глава 320 - Экстра 3. Кто трогал сладости Сюэ Мэнмэна. Часть 2 10.01.25
Глава 321 - Экстра 3. Кто трогал сладости Сюэ Мэнмэна. Часть 3 10.01.25
Глава 322 - Экстра 4.1. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с загадочной состоятельной женщиной средних 10.01.25
Глава 323 - Экстра 4.1. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с загадочной состоятельной женщиной... 10.01.25
Глава 324 - Экстра 4.1. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с загадочной состоятельной женщиной... 10.01.25
Глава 325 - Экстра 4.1. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с загадочной состоятельной женщиной... 10.01.25
Глава 326 - Экстра 4.2. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с оступившейся в жизни молодой... 10.01.25
Глава 327 - Экстра 4.2. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с оступившейся в жизни молодой... 10.01.25
Глава 328 - Экстра 4.2. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с оступившейся в жизни молодой... 10.01.25
Глава 329 - Экстра 4.2. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с оступившейся в жизни молодой... 10.01.25
Глава 330 - Экстра 4.2. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с оступившейся в жизни молодой... 10.01.25
Глава 331 - Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной чайной сестричкой Часть1 10.01.25
Глава 332 - Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной чайной сестричкой. Часть 2 10.01.25
Глава 333 - Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной чайной сестричкой. Часть 3 10.01.25
Глава 334 - Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной чайной сестричкой. Часть 4 10.01.25
Глава 335 - Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной чайной сестричкой. Часть 5 10.01.25
Глава 336 - Экстра 4.3. Как Сюэ Мэн ходил на свидание вслепую с прелестной чайной сестричкой. Часть 6 10.01.25
Глава 337 - Экстра 4.4. Как Сюэ Мэн ходил на свидания вслепую. Вперед, Цзян Си! 10.01.25
Глава 338 - Экстра 4.4. Как Сюэ Мэн ходил на свидания вслепую. Цзян Си падает в грязь лицом 10.01.25
Глава 339 - Экстра 4.4. Как Сюэ Мэн ходил на свидания вслепую. Вперед, Ваньнин! 10.01.25
Глава 340 - Экстра 4.4. Сюэ Мэн, на свидании вслепую. Ваньнин просто великолепен! 10.01.25
Глава 341 - Экстра 4.4. Как Сюэ Мэн ходил на свидания вслепую. Ваньнин падает в грязь лицом... 10.01.25
Глава 342 - Экстра 4.4. Как Сюэ Мэн ходил на свидания вслепую. Великая победа Сюэ Мэна 10.01.25
Глава 343 - Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 1 10.01.25
Глава 344 - Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 2 10.01.25
Глава 345 - Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 3 10.01.25
Глава 346 - Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 4 10.01.25
Глава 347 - Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 5 10.01.25
Глава 348 - Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 6 10.01.25
Глава 349 - Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 7 10.01.25
Глава 350 - Экстра 5. Снискание благосклонности. Часть 8 10.01.25
Глава 340 - Экстра 4.4. Сюэ Мэн, на свидании вслепую. Ваньнин просто великолепен!

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть