Онлайн чтение книги Лучше быть вдовствующей императрицей It’s Better to be the Empress Dowager
1 - 123

Еще более полумесяца Тан Шиши оставалась в покоях, чтобы спокойно растить ребенка. Придворный лекарь приходил дважды и говорил, что пульс очень стабилен и ей больше не нужно постоянно лежать в постели. Если она не слишком нагружает себя, то ходить по земле не вредно.

Тан Шиши вздохнула с облегчением: наконец-то она смогла ходить. Однако служанки по-прежнему не позволяли ей много двигаться. Едва она успевала пройти несколько шагов, после чего служанки останавливали ее и помогали сесть на кушетку.

Тан Шиши оставалась за закрытыми дверями, чтобы растить своего еще не родившегося ребенка, а Чжоу Шуньхуа восстанавливала силы на другой стороне. Они находились в совершенно разном состоянии.

В день выкидыша Чжоу Шуньхуа Тан Шиши не пришла, а послала дар, чтобы выразить свои искренние пожелания. Естественно, о присланных вещах нельзя было спрашивать, но Тан Шиши знала, что все лекарственные ингредиенты, которые она отправила, были выброшены, еще не открытые.

Похоже, что и Чжоу Шуньхуа, и Чжао Цзысюнь очень их ненавидели. Тан Шиши делала вид, что ничего не знает, и, как и прежде, ела и пила, беззаботно растя своего еще не родившегося ребенка. Вернулись Дуцзюань и Сицюэ. В тот день они были напуганы и отделались сильными ушибами. Они должны были вернуться на службу на следующий день, но Тан Шиши отправила их обратно и дала им еще пять дней на восстановление, прежде чем они вернулись на работу.

Шел второй месяц. Весна в Цзиньлине наступила раньше, чем на северо-западе. После нескольких моросящих дождей с каждым днем становилось все теплее. Вчера вечером прошел дождь, а сегодня светило солнце. Тан Шиши, прислонившись к мягкой кушетке у южного окна, слушала, как служанки рассказывают о движении в резиденции.

— Княгиня, семья Тан прислала сюда своих. Управляющая прислала в резиденцию парчу и хочет поприсутствовать Вас и маленького княжича. Княгиня, желаете с ними встретиться?

Тан Шиши вздохнула, в столице действительно нет секретов. Она не знала, откуда семья Тан получила новости, и пыталась обойти кусты, чтобы узнать о ее положении. Тан Шиши ответила: 

— Скажи им, что у нас с Гао’эр все хорошо. Скажи, чтобы они были осторожны, жили мирно, и не ссорились с другими. В последнее время я была занята заботой о цэфэй и не могу освободить руки, поэтому пока не буду с ними видеться.

Дуцзюань повиновалась и велела младшей служанке выйти на улицу, чтобы передать сообщение семье Тан. У Тан Шиши сейчас не было настроения общаться с людьми из семьи Тан. Она все еще поправлялась и не могла напрягать свой разум и тело. Лучше подождать еще месяц, а после того, как состояние ребенка стабилизируется, отправить сообщение семье Тан и ее матери.

Поэтому Тан Шиши использовала Чжоу Шуньхуа в качестве предлога, чтобы отослать семью Тан прочь. Однако, упомянув о ней, Тан Шиши вспомнила и о Чжоу Шуньхуа. Тан Шиши спросила: 

— Как Чжоу-цэфэй?

Дуцзюань скривила губы и, понизив голос, тихо ответила: 

— Кто знает? Она слишком претенциозна. В последний раз, когда я доставляла вещи от княгини, она даже не показала своего лица. Однако, по словам служанки, прислуживающей во дворе, Чжоу-цэфэй сильно похудела, ее лицо стало еще тоньше.

Должно быть, ей плохо после выкидыша долгожданного ребенка. Тан Шиши вздохнула и спросила: 

— Выкидыш вредит ее организму. Чжоу-цэфэй нужно как следует его восполнить. Она съела женьшень из птичьего гнезда, который я прислала?

Дуцзюань с презрительным видом медленно покачала головой. Тан Шиши не удивилась такому ответу. Она по-прежнему была похожа на заботливую мать и сказала: 

— Возможно, у Чжоу-цэфэй плохой аппетит. Однако с добавкой от шицзы я не думаю, что Чжоу-цэфэй будет в чем-то испытывать недостаток. Дуцзюань, ты можешь послать на склад сообщение о том, что, если Чжоу-цэфэй захочет чего-нибудь, не нужно сообщать мне, а просто взять это напрямую.

Дуцзюань была недовольна, ведь Чжоу Шуньхуа вступила в сговор с посторонними, чтобы подставить Тан Шиши, почему же они до сих пор любезничают с Чжоу Шуньхуа? Тан Шиши настойчиво подняла подбородок, обращаясь к Дуцзюаню: 

— Иди скорее.

Дуцзюань неохотно ушла. После ее ухода Сицюэ вздохнула: 

— Княгиня поистине добрейший человек. Невзирая на былые обиды, у Вас по-прежнему доброе сердце. Неудивительно, что князю нравится княгиня.

Тан Шиши засмеялась и посмотрела, как Чжао Цзыгао ползет рядом с ней. Она погладила правой рукой низ живота и тихо сказала: 

— Просто хочу накопить добродетель для детей.

Окончательного вывода о сговоре Чжоу Шуньхуа со шпионом не было. Во-первых, Чжао Чэнцзюнь случайно сделал аборт Чжоу Шуньхуа, когда наказывал ее. Поэтому Чжао Чэнцзюнь не мог осудить Чжоу Шуньхуа. Во-вторых, он беспокоился из-за вдовствующей императрицы Яо.

Все догадывались, что в тот день это был поступок вдовствующей императрицы Яо, но императрица не признавалась в этом. Да и кто бы осмелился сказать об этом? Все боялись вдовствующей императрицы Яо и могли только молча терпеть. Несмотря на то, что внешне наказание никак не проявлялось, в частной жизни у всех сложилось очень плохое впечатление о Чжоу Шуньхуа. В частности, старенькие, долгое время служившие в резиденции Цзин-ван, обнаружили, что Чжоу Шуньхуа во всех отношениях не радует их глаз.

Лисица околдовала хозяина, ела внутри и прислуживала снаружи. Она заслуживала смерти! Из-за этого случая все даже критиковали Чжао Цзысюнь. В день наказания Чжао Цзысюнь, не колеблясь, напал на своих людей, дабы спасти Чжоу Шуньхуа, опозорив Чжао Чэнцзюнь. Сердца офицеров и генералов во внешнем дворе остыли, после распространения вестей.

Небеса помогли Тан Шиши. Когда-то она была чужой, а Чжао Цзысюнь - своим. В глазах чиновников и помощников шицзы был их молодым хозяином, которому они поклялись в верности, а Тан Шиши - красавицей-ловушкой со скрытыми мотивами, которую императорский двор специально послал, чтобы рассорить князя и шицзы. Когда-то Тан Шиши славилась красавицей-погубительницей*, но что бы она ни делала, всегда оказывалась не права. Теперь же, спустя всего год, ситуация полностью изменилась.

*[祸水 huòshuǐ - губительная вода (женская стихия, которая зальёт мужскую — огонь) погубительница]

Тан Шиши стала «нежной и искренней» княгиней и родной матерью маленького княжича. В то время как шицзы осмелился бороться с князем из-за женщины. Отношение Лю Цзи с самого начала было предельно ясным - его сердце всецело принадлежит Чжао Цзыгао, а к Чжао Цзысюнь он проявляет показные чувства. Теперь все больше и больше людей бросали взор на Чжао Цзыгао. В конце концов, он же свой родной.

Тан Шиши не нужно было ничего делать, дабы разделить их между собой.

Тан Шиши пребывала в хорошем настроении, когда происходило радостное событие. Когда она была счастлива, ей хотелось найти несчастье для других. Приняв позу заботливой матери, Тан Шиши обратилась к служанкам: 

— Не знаю, что случилось, в последнее время в резиденции часто происходят несчастья. У шицзы погибли двое детей. Как княгиня, я не смогла хорошо управлять резиденцией и допустила частые смерти потомков. Это в самом деле моя вина.

Служанки утешали: 

— Княгиня, не вините себя. Вы здесь ни при чем. Возможно, судьба наследника шицзы еще не наступила.

Тан Шиши вздохнула: 

— Шицзы уже не молод. Хотя он и не женился позже, неизвестно почему у него до сих пор нет детей. По-моему, сейчас вообще не нужно обращать внимания на законные они или рожденные от наложниц, мальчик или девочка, уже без разницы. К сожалению, ни один из обоих детей шицзы не связан судьбой с резиденцией Цзин-вана.

Кормилица была человеком, найденным со стороны. В отличие от служанок, привыкших прислуживать при дворе богатой семьи, она проболталась: 

— У шицзы нет сына, а князь находится в расцвете сил. Раз двор шицзы не следует желаниям, то, княгине и князю стоит родить еще несколько детей.

Служанки и бабы замолчали. Тан Шиши смотрела на Чжао Цзыгао и ничего не говорила. Кормилица медленно осознала, что, кажется, сказала что-то не то, и вдруг покрылась холодным потом.

Тан Шиши вытерла рот Чжао Цзыгао и негромко сказала: 

— Неважно. Раз шицзыфэй здесь нет, я должна беспокоиться об этих вопросах. Чжоу-цэфэй на днях потеряла ребенка и убита горем. Кроме того, выкидыш сильно травмировал ее тело, ей нужно время, чтобы восстановить силы. Выбери двух красивых служанок с хорошим характером и отправь их прислуживать шицзы.

Теперь все большие и малые дела в резиденции решались по одному лишь слову Тан Шиши. Кроме того, законная мать вполне оправданно давала своему сыну женщину. Баба повиновалась приказу, отдала честь и сказала: 

— Повинуюсь. Княгиня все тщательно продумала.

Тан Шиши вздохнула: 

— Сейчас во дворе шицзы неспокойно. Если я не позабочусь об этом, то кто еще позаботится? Сицюэ, позови придворного лекаря, пусть проверит пульс Чжоу-цэфэй, а потом выпишет рецепты для восстановления сил. Если Чжоу-цэфэй не верит в тоники, которые я послала, то она должна поверить в рецепты придворного лекаря, верно?

Кормилица была так тронута: 

— Княгиня, Вы такая добрая. Наши соседские свекрови ждут не дождутся, когда они смогут обращаться со своими невестками как с коровой и лошадью. А Вы такая добрая. Ваша невестка противоречит Вам, а Вы все равно стараетесь изо всех сил найти для нее придворного лекаря. Любая девица, которая может стать невесткой под Вашим началом, в самом деле накопила три жизни добродетели.

Тан Шиши поджала губы и улыбнулась, скромно, но с удовлетворением слушала, как другие хвалят ее. Тан Шиши была очень довольна своим выступлением и подала знак Сицюэ: 

— Отнеси мою табличку в придворную лечебницу, чтобы пригласить придворного лекаря. Придворный лекарь Сюй специализируется на гинекологии. Если придворный лекарь Сюй не ушел на консультацию, попробуй попросить его прийти.

— Слушаюсь.

После того, как Тан Шиши закончила давать указания, остальное ее не волновало. Сцены, принадлежащие ей, уже закончились. Что касается того, можно ли пригласить придворного лекаря и что он скажет после приглашения, это не имеет никакого отношения к Тан Шиши.

Тан Шиши, откинувшись на мягкую подушку, лениво грелась на солнышке и неторопливо наблюдала, как ползает ее очаровательный сын. Вокруг были служанки, которые охотно подносили ей еду и питье, боясь, что она устанет. День был уютный, с хорошим намеком на тишину и покой. Понежившись на солнышке, Тан Шиши почувствовала сонливость.

Она подперла лоб рукой и лениво зевнула. Она раздумывала, стоит ли ложиться спать. В этот момент кто-то открыл наружную дверь. Тан Шиши повернула голову и увидела, как к ней возвращается Сицюэ.

Тан Шиши удивленно спросила: 

— Почему ты так быстро вернулась? Где придворный лекарь?

Несмотря на то, что Сицюэ была служанкой, за ней приезжал слуга, который забирал и отвозил ее, когда она выходила из дома. Если карета была неудобна, можно было обойтись небольшим паланкином. Она ехала пригласить придворного лекаря, и поездка туда и обратно заняла бы у нее много времени.

Сицюэ отсалютовала и ответила: 

— Придворная лечебница слишком занята и сегодня не будет выезжать на консультации.

Не будет выезжать на консультации? Тан Шиши инстинктивно почувствовала неладное и спросила:

— Что случилось?

Сицюэ огляделась по сторонам и прошептала: 

— Говорят, что Его Величество случайно упал в озеро, когда пошел сегодня играть на заднее озеро. После его спасения у Его Величества поднялась температура. Сейчас все придворные лекари находятся во дворце Цяньцин и охраняют Его Величество.

Оказывается, император упал в воду. Тан Шиши потеряла дар речи. Император был до нелепости игривым и капризным. Тогда, во время праздника фонарей, император, казалось, играл без границ и все время выбегал наружу. Сегодня было еще лучше: он катался на лодке и сам упал в воду.

Поскольку у императора была лихорадка, они никак не могли забрать его людей. Тан Шиши сказала: 

— Посему Его Величество болен, нам не следует идти в придворную лечебницу, чтобы не наделать бед. Хуанли, достань мою нитку буддийских бус. Поскольку я не могу войти во дворец,  буду молиться за Его Величество в княжеской резиденции.

— Слушаюсь.

Сегодня днем Тан Шиши проводила время, перебирая буддийские четки. Тан Шиши знала, что о перемещениях в княжеской резиденции никто не узнает, но, чтобы не оказаться в подозрительном положении и так как маленький император был болен, ей лучше было разыграть спектакль.

Тан Шиши притворилась. Для обычных людей лихорадка не была пустяком, и любая неосторожность могла привести к смерти. Но император не принадлежал к числу обычных людей. Его окружали лучшие медицинские ресурсы страны. Он просто упал в воду и через несколько дней полностью поправится.

Так считали и вдовствующая императрица Яо, и сотрудники придворной лечебницы, и многие чиновники. Но никто не ожидал, вместо того, чтобы состояние императора улучшиться, изменится в худшую сторону.

Вдовствующая императрица Яо с гневом бросила буддийские четки на землю, нить порвалась, и буддийские четки, пропитанные сандаловым деревом, запрыгали по золотым кирпичам.

Служители внутри и снаружи дружно склонили головы. В огромном дворце Цяньцин можно было услышать падение маленькой иголки. Гнев вдовствующей императрицы Яо не утих и после того, как она бросила буддийские четки. Она встала и, указывая на придворных лекарей, гневно выругалась: 

— Шарлатаны, вы все шарлатаны! Чжунъ’эр только недавно упал воду и вскоре был спасен. Как могло случиться, что странный холод проник в его тело, и он никак не может выздороветь? Ему всего четырнадцать лет, он молод, как он не может продержаться и полмесяца?

Придворные лекари глубоко поклонились:

— Презренный слуга некомпетентен.

Вдовствующая императрица Яо ходила взад-вперед, словно одерживая, и непрерывно бормотала: 

— Скорбящая я знаю, что все вы, должно быть, отравили его, чтобы убить моего внука. Скажите, это Чжао Чэнцзюнь поручил вам всем это сделать? Сколько выгод он вам дал?

Придворные лекари опустили глаза, и никто не заговорил. Главный советник Ян спокойно стоял в стороне, словно не слыша опасных замечаний вдовствующей императрицы Яо. Видя, что вдовствующая императрица Яо почти успокоилась, он шагнул вперед, сцепив руки, и сказал: 

— Вдовствующая императрица, старый подданный, естественно, надеется, что Его Величество будет здоров и поправится. Однако нынешнее состояние Его Величества не сулит надежд. Чтобы избежать хаоса, вдовствующей императрице государыне следует начать подготовку к последствиям.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 17.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 117 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть