Тан Шиши изумилась, ее глаза внезапно расширились. Что сказал Чжао Чэнцзюнь?
Все присутствующие тоже были ошеломлены. Си-фужэнь поинтересовавшись, когда ванфэй появится в его семье, просто попытала счастья и совсем не ожидала получить ответ. Никто и подумать не мог, но Чжао Чэнцзюнь вправду снизошел до ответа, сказав, что это произойдет скоро.
Быть может, у него уже есть кто-то на примете?
На лице Си Юньчу вдруг расплылась радостная улыбка. Тан Шиши взглянула на Чжао Чэнцзюнь, затем на Лу Юйфэй, все поняла и опустила глаза.
В отличие от присутствующих женщин, Чжао Цзысюнь был просто поражен. Он дольше всех жил в резиденции Цзин-вана и лучше всех знал Чжао Чэнцзюнь. Женщины изначально считали, что, что бы ни говорил Чжао Чэнцзюнь, в глубине души он все же желал жениться на ванфэй. Однако Чжао Цзысюнь знал, что сердце Чжао Чэнцзюнь подобно камню, его не растопить.
Раз сказал не нравится, это не оставляло места для переговоров. В противном случае он не стал бы так рано усыновлять чужого ребенка.
За прошедшие годы Чжао Цзысюнь ясно видел, что Чжао Чэнцзюнь не интересовали дети. У него более высокие амбиции и далеко идущие цели, соответственно идея жениться и завести детей, с которой обычно спешат обычные мужчины, не привлекает Чжао Чэнцзюнь. Чжао Цзысюнь всегда считал, что Чжао Чэнцзюнь не женится на жене, по крайней мере, до тех пор, пока его амбиции не будут реализованы. Он не позволял ничему отвлекать его время и силы.
Включая жену и детей.
Чжао Цзысюнь не думал, что человек за короткое время изменит свой образ мыслей и планы. За последние два десятилетия никто не мог поколебать суждения Чжао Чэнцзюнь. Почему же Чжао Чэнцзюнь изменил свое мнение всего за один год? Кто в поднебесной обладал такой способностью?
Чжао Цзысюнь долго размышлял над этим, но все равно решил, что это невозможно. Может быть, Чжао Чэнцзюнь сказал это, чтобы успокоить семью Си? Однако, ежели у Чжао Чэнцзюнь нет подобных намерений, зачем ему беспокоиться о других?
Чжао Цзысюнь ничего не мог понять. Все присутствующие в комнате были потрясены таким неожиданным поворотом событий и еще не могли прийти в себя. К тому же Чжао Чэнцзюнь не имел желания объяснять. Он слабо кивнул Си-фужэнь и сказал:
— Си-фужэнь, останься, этот принц уходит. Си-фужэнь, восстанавливайся спокойно.
С этими словами он вышел на пронизывающий холодный ветер. Тан Шиши опомнилась, торопливо попрощалась с Чжао Цзысюнь и Лу Юйфэй и тут же устремилась за ним.
После ухода Чжао Чэнцзюнь Чжао Цзысюнь, как посторонний мужчина, не мог больше оставаться. Он немного посидел, а затем, воспользовавшись случаем, ушел.
После ухода мужчин, в комнате осталось лишь несколько женщин. Лу Юйфэй наконец-то смогла говорить свободно. Она посмотрела на Си Юньчу и нарочито поддразнила ее:
— Си-фужэнь очень повезло. Обе дочери рождены богатой и успешной судьбой. Сестрица Чу, позаботься обо мне в будущем.
Си Юньчу была в оцепенении и погружена в свои мысли. Услышав слова Лу Юйфэй, она очухалась, и на ее щеках появился румянец:
— Слова шицзыфэй неразумны. Ты - шицзыфэй. Ты единственная, кто заботится о других. Кто еще может позаботиться о тебе в провинции Сипин?
Лу Юйфэй с улыбкой сказала:
— Обычной женщине мне не нужно услуживать, но со своей старшей я должна быть осторожна в доброй воли.
Лу Юйфэй, шицзыфэй не нуждается в чьем-либо одобрении на северо-западе. Из тех, кого она должна была называть старшими, были только вдовствующая императрица Яо в Цзиньлине и будущая ванфэй Цзин-вана. Цзин-ван находился на северо-западе и не мог случайно попасть в столицу. Хотя вдовствующая императрица Яо была номинальной свекровью Лу Юйфэя, на самом деле в данный момент не имела никакого влияния на ней.
Слова Лу Юйфэй явно относились к Цзин-ванфэй.
Служанки и бабы в комнате засмеялись, услышав это. Си-фужэнь, улыбаясь, игралась платком, однако не произнесла ни слова. Си Юньчу покраснела, увидев шутливые взгляды собравшихся, обиженно отвернулась и гневно сказала:
— Шицзыфэй такая неразумная, опять надо мной смеется. Можешь идти и добиваться расположения своей старшей. Зачем тебе нужно высмеивать меня?
Лу Юйфэй знала, что Си Юньчу отличалась вспыльчивым характером и в любой момень могла выйти из себя. Если кто-то осмеливался говорить о ней, она злилась и становилась враждебной. Лу Юйфэй не смела насмехаться над ней и знала, когда нужно остановиться:
— Я лишь думала о будущем. Отца раздражали люди, призывающие к женитьбе, неоднократно твердил, что не намерен жениться. Так было доныне. Но приехав в горную усадьбу, вдруг дал волю своим чувствам. Я не знаю, в чем дело: в фэншуй* этой горной усадьбы или в людях, которые здесь живут. Отец пришел сюда сегодня, увидел некоторых людей и внезапно изменил свои намерения.
*[风水 fēngshuǐ - фэншуй, геомантия, определение по условиям местности наиболее благоприятного места для могилы или для жилища]
Служанки засмеялись еще сильнее, а старшая служанка, сидевшая рядом с Си-фужэнь, пошутила:
— Вторая юная барышня нашей семьи уже выросла такой красивой и нежной. Кому она не понравится? Даже этой старой служанке, не говоря уже о мужчинах, не терпится подержать вторую юную барышню на ладони.
Си Юньчу беззастенчиво дразнили. Она встала, топнула ногой и сказала:
— Вы все несете чушь. Я не буду вместе с вами сходить с ума.
Закончив говорить, Си Юньчу отбросила платок, закрыла лицо и убежала. Она открыла дверную занавеску и выбежала на улицу. Сзади еще сильнее засмеялись, а Си-фужэнь закричала:
— Одевайся, не простудись!
Си Юньчу опустила занавеску и ушла, неизвестно, слышала ли она слова матери. Си-фужэнь снова и снова вздыхала:
— Цайхуань, иди скорее за ней. Не дай ей замерзнуть.
Старшая служанка Цайхуань повиновалась и поспешила выйти с накидкой. Си-фужэнь вздохнула:
— Я не знаю, что я ей задолжала в прошлой жизни. В этой жизни она пришла взыскать с меня долги. Если подумать, она очень своевольна, и это доставляет немало хлопот.
Лу Юйфэй с улыбкой поизнесла:
— Барыня, не стоит беспокоиться. Вы не знаете, сколько людей завидуют Вашей жизни. У Вас есть пара прекрасных дочерей, попавшие в благословенное гнездо. Старшая барышня была достойна и красива, и была обручена с императорской семьей в качестве принцессы. К сожалению, из-за слабого тела она рано покинула бренный мир. Но, похоже, вторая юная барышня превосходит свою старшую сестру. Она обладает более яркой внешностью и поведением и более крепким телом, чем старшая барышня. Возможно, она даже более удачлива, чем ее старшая сестра.
Когда речь зашла о Си Юньван, Си-фужэнь слабо вздохнула и сказала:
— Чу’эр с самого детства похожа на свою сестру. Когда Ван’эр была назначена ванфэй, она еще больше захотела учиться у своей старшей сестры. Жаль, что Ван’эр рано ушла. Я не успела увидеть, как обе сестры выходят замуж, и каждый раз жалею об этом.
Лу Юйфэй подумала, что если бы Си Юньван не умерла, то что бы сейчас было с Си Юньчу? Однако в глазах матери ее дочери были самыми лучшими. Лу Юйфэй не стала ничего говорить, но с улыбкой добавила:
— Узнав, что вторая барышня выходит замуж, старшая барышня будет рада. Барыня, успокойте свое сердце. После свадьбы второй юной барышни Вы будете наслаждаться бесконечными благословениями.
Си-фужэнь была довольно горда собой, несмотря на то, что ее уста выражали недовольство. Она гордилась тем, что обе ее дочери пользуются благосклонностью Цзин-вана. Вначале она была заражена простудой и находилась в депрессии. Ныне с хорошими вестями ее депрессия исчезла, а самочувствие стало намного лучше.
Лу Юйфэй, увидев самодовольное и торжествующее выражение лиц госпожи и служанок семьи Си, немного погрустнела и расстроилась. Она польстила Си Юньчу из вежливости, но семья Си приняла это так, словно резиденция Цзин-вана добивалась их расположения. Нелепость. Каков семейный статус резиденции Цзин-ван и каков семьи Си? Если бы не тот факт, что эти две семьи были обручены много лет назад, кто бы сейчас знал семью Си?
Но кто заставил Цзин-ван отдать предпочтение второй барышне? Лу Юйфэй могла только терпеть, как бы ни была она несчастна. Для невестки средства к существованию зависели от свекрови. Свекровь жестко контролировала жизнь и смерть невестки, как в этикете, так и в реальности. Си Юньчу, скорее всего, станет ее будущей свекровью, и Лу Юйфэй не смела ее обижать.
Лу Юйфэй пришлось бы даже приветствовать членов семьи Си с улыбкой на лице. Лу Юйфэй внешне улыбалась, но в душе тихо вздыхала. Си Юньчу не отличалась справедливым и разумным нравом. Впоследствии находясь под ее руководством, Лу Юйфэй придется много страдать. Однако в любом случае в резиденции Цзин-вана скоро должна была появиться законная принцесса. Пока Лу Юйфэй льстила законной свекрови и позволяла ванфэй стоять во главе всего, Сюй-тайтай и семья Сюй ничего для нее не значили.
Лу Юйфэй была настроена решительно. В целом грядущее казалось неплохим.
Выйдя, Тан Шиши долго колебалась и негромко спросила:
— Принц, Вы действительно собираетесь жениться на принцессе?
— Мхм, - Чжао Чэнцзюнь ответил. Оглянувшись на Тан Шиши, он спросил двусмысленным тоном: - В чем дело? Ты не хочешь?
— Нет, как эта девушка осмелится? - Тан Шиши была поражена и поспешила оправдываться. Наверное, он шутит. Как она могла осмелиться принять такое обвинение? Если бы она ответила утвердительно, то Си Юньчу содрала бы с нее живьем кожу, едва войдя в резиденцию.
С характером Си Юньчу это предположение не могло быть шуткой. Чжао Чэнцзюнь понял, что она поспешно отрицает это, боясь быть неправильно понятой. Его довольно хорошее настроение снова стало мрачным.
Чжао Чэнцзюнь спокойно сказал:
— Если есть какие-то мысли, можешь высказать их сейчас. Цзин-ванфэй придется долго сосуществовать с жителями резиденции. Если есть что сказать, лучше говори заранее.
Тан Шиши только улыбнулась. Цзин-ван сказал, что она может высказывать свои мысли. Такую напраслину можно слушать только вскользь. Если она вправду поделится своими мыслями, ей придет конец.
Этот подонок сильно обиделся на нее.
Однако, он не отстанет, если она не ответит на слова Цзин-вана. Тан Шиши на мгновение задумалась, подыскивая высказывание, которое не оскорбило бы окружающих:
— Женитьба принца на своей принцессе - счастливое событие для всей резиденции. Просто со двором Люъюнь есть небольшие трудности. Новая принцесса может понять неправильно. В любом случае, принцесса - любимая женщина принца. Она должна быть знающей, умной, щедрой и не ревновать*, как обычная женщина, не различая добра и зла.
*[拈酸吃醋 niānsuānchīcù - хвататься за кислоту и пить уксус, обр. в знач.: ревновать]
Тан Шиши сказала эти слова, чтобы предупредить Чжао Чэнцзюнь. Она уже предчувствовала, как Си Юньчу войдет в дверь, с энтузиазмом второй юной барышни семьи Си, несколько красавиц будут подвергнуты жестоким мучениям. Тан Шиши сделала шаг первой. Если ей действительно не повезет, то она могла хотя бы обратиться к Чжао Чэнцзюнь с мольбой.
Чжао Чэнцзюнь, слушая ее, не смог удержаться от смеха. Он с улыбкой взглянул на Тан Шиши:
— Тогда тебя ждет разочарование. Она не умна и не щедра, особенно любит своевольничать и подавлять инакомыслящих. У нее нет ни одного из перечисленных тобой достоинств, но в чем-то ты права: она действительно мною любима.
Тан Шиши не могла уже сдерживать улыбку. Небеса, как страшно. Сердце Чжао Чэнцзюнь уже было настроено подобным образом, когда принцесса еще даже не вошла в дверь. Когда они поженятся, Чжао Чэнцзюнь будет постоянно иметь рядом с собой красавицу, которая будет его уговаривать и баловать, не станет ли он еще более предвзятым?
Тан Шиши почувствовала всю моачность ее будущего. Ей нужно было найти способ ускориться. Если она продолжит служить Чжао Чэнцзюнь и тихо ждать, когда Си Юньчу станет принцессой, то она станет первой, с кем та расправится.
Однако Чжао Чэнцзюнь понимал Си Юньчу очень хорошо. Она не была ни умной, ни щедрой. К тому же подавляла инакомыслящих. Тан Шиши не могла удержаться от насмешек. Пока женщина была молода и красива, на все недостатки можно было не обращать внимания, но что происходит с этими мужчинами? Когда же они станут более зрелыми, чтобы сквозь поверхностную внешность увидеть врожденный характер и открыть для себя красоту с прекрасным поведением и внешностью, как у Тан Шиши?
Тан Шиши внутренне закатила глаза, но ей все же пришлось ответить:
— Принц слишком серьезен. Вы предъявляете к принцессе слишком высокие требования и считаете ее глупой и жадной. На самом деле принцесса хорошо поработала.
Закончив критиковать, Тан Шиши обнаружила, что Чжао Чэнцзюнь снова начал смеяться. Он сжал кулак, прикрывая губы, и, казалось, с трудом сдерживал смех. Его глаза сияли, как звезды.
Тан Шиши пришла в ярость от его смеха. Она глядела на Чжао Чэнцзюнь и недовольном тоном сказала:
— Принц, я хвалю будущую принцессу. Над чем ты смеешься?
Чжао Чэнцзюнь мельком взглянул на Тан Шиши с улыбкой на лице, а затем отвел взгляд и улыбнулся, не говоря ни слова. Глаза Чжао Чэнцзюнь были черными и блестящими. Только что брошенный им взгляд был подобен плывущим облакам и текущей воде*, искрящимся и походил на струящийся свет, - довольно привлекательный взгляд.
*[行云流水 xíngyúnliúshuǐ - плывущие облака и текущая вода, обр. в знач.: подвижной, живой, свободный; скоропреходящий, быстротечный]
Тан Шиши впервые разглядела красоту в мужчине. На своем пути она встречала много красивых мужчин, таких как Ци Цзиншэн, Чжао Цзысюнь, Чжао Чэнцзюнь. Однако все они были просто привлекательными, и мало кто мог заставить Тан Шиши почувствовать динамику красоты.
Однажды Тан Шиши даже подумала, что Чжао Чэнцзюнь напрасно вредит такой красоте. Глядите-ка на его скверный нрав, обидчивый характер и на то, как он умеет играть грязно с поверхностной улыбкой. По крайней мере, половина его неудач с женитьбой объясняется его собственными причинами.
Тан Шиши была ошеломлена. Чжао Чэнцзюнь постучал ее по голове и сказал:
— Не спи. Здесь смотрящих глаз да много. Ты должна сдерживать себя.
Тан Шиши вернулась в себя от боли во лбу и в ярости воскликнула:
— Кто сказал, что я смотрю на тебя? На меня смотрят только другие, когда же я смотрела на других? Хм! Ты, взрослый человек, такой самовлюбленный.
Улыбка на лице Чжао Чэнцзюнь не изменилась, но его глаза явно потемнели. Он улыбнулся и спокойно сказал:
— Ладно, я тебя неправильно понял. Изначально я беспокоился о твоем ночлеге, но теперь кажется, что ты точно сможешь решить эту проблему самостоятельно.
Тан Шиши изумилась:
— Что?
Она приехала с Чжао Чэнцзюнь, и Чжао Чэнцзюнь организовал ей проживание. Разве он не заботится о ней?
Чжао Чэнцзюнь сказал:
— Мужчинам и женщинам не подобает прикасаться друг к другу. Следовательно тебе не стоит находиться слишком близко ко мне. Так получилось, что у вас с твоей сестрицей Чжоу Шуньхуа глубокие отношения. Сегодня ты можешь провести с ней ночь.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления