Онлайн чтение книги Лучше быть вдовствующей императрицей It’s Better to be the Empress Dowager
1 - 125

Император умер. Тан Шиши вдруг растерялась и не услышала голоса за спиной. Служанки тоже запаниковали и спросили: 

— Княгиня, что теперь делать?

Что делать? Тан Шиши тоже хотела знать, что делать, но сама не имела ни малейшего представления. Но Тан Шиши знала, что теперь она - княгиня и опора всей княжеской резиденции, и ей совершенно нельзя показывать панику. Тан Шиши глубоко вздохнула и сказала: 

— Зовите всех вставать и собирайтесь вместе. Не позволяйте никому бегать снаружи. Тщательно охраняйте ворота. Если появится хоть малейший признак беспокойства, сразу же докладывайте мне. Кроме того, уберите красные фонари, красные бумажные порезы и тому подобное. Одежду смените на простые цвета, а в траурные одежды пока переодеваться не надо.

Смерть императора была общенациональными похоронами, и вся страна носила траурные одежды. Поскольку они принадлежали к правящей семье, то соблюдение траура должно было быть более строгим. Теоретически они переодевались только после того, как императорский дворец объявлял о смерти, но сейчас прозвучал только звон, и к этому можно было подготовиться заранее.

Тон Тан Шиши был спокойным и упорядоченным. Служанки заразились этим спокойствием и постепенно успокоились: 

— Слушаюсь.

Служанки пошли распоряжаться. Тан Шиши вернулась в задний зал к Чжао Цзыгао. Кормилица была простолюдинкой и совсем не понимала, что означают колокола в императорском дворце, но по выражению лиц людей в резиденции она поняла, что что-то не так.

Видимо, случилось что-то серьезное.

Особенно когда после ее ухода вернулась Тан Шиши, кормилица запаниковала еще больше. Взяв Чжао Цзыгао на руки, кормилица с трепетом спросила: 

— Княгиня, почему горит свет? Что-то случилось?

Тан Шиши уклонилась от ответа. Она опустила голову и посмотрела на Чжао Цзыгао. Этот мальчик громко плакал, когда было тихо, и засыпал, когда на улице раздавался звон. Поняв, что Чжао Цзыгао не разбужен звоном, Тан Шиши вздохнула с облегчением и сказала: 

— Отдай его мне. Сегодня он будет спать со мной.

Тан Шиши сказала, что собирается взять Чжао Цзыгао, но служанки не посмели дать Тан Шиши подержать ребенка и бросились вперед, чтобы взять его на руки. Тан Шиши не стала спорить с ними. Как служанка крепко взяла Чжао Цзыгао на руки, Тан Шиши сказала:

— Пойдемте. Принесите парчовое одеяло. На улице влажно. Пусть холодный воздух не разбудит его.

— Слушаюсь.

Служанка осторожно укутала Чжао Цзыгао и понесла его в главную комнату. Казалось, что плач истощил все силы Чжао Цзыгао, и такое сильное движение на этот раз не разбудило его. Придя в главную комнату, служанки зажгли свет, застелили постель, нагрели грелку и быстро переодели маленького княжича в простую одежду.

После того как Тан Шиши переоделась, она села на кушетку архата и молча смотрела на спящего сына. Боясь, что свет разбудит Чжао Цзыгао, она попросила служанку убрать настольную лампу и оставить только маленький подвесной светильник. Тан Шиши не знала, какова ситуация на улице, каковы дальнейшие действия Чжао Чэнцзюнь, не знала, как должна выглядеть обычная передача власти. Она знала только, что ее сын спит, и ждала его возвращения.

В жизни и в смерти, в почете и в бесчестии, в успехе и в поражении их семья будет вместе.

В этот момент Тан Шиши ощутила небывалое спокойствие. Она посмотрела на глубокое ночное небо. Была полночь, и, возможно, многие люди не могли уснуть этой ночью. Она не знала, чем сейчас занимаются в императорском дворе.

***

Во дворце Цынин вдовствующая императрица Яо уже давно заснула, как вдруг ее разбудили быстрые шаги: 

— Вдовствующая императрица государыня, просыпайтесь скорее. Его Величество, кажется, не справляется!

Что? Вдовствующая императрица находилась в полусонном и полудремотном состоянии, когда ее внезапно кто-то разбудил. Она встала, распустив волосы по плечам. Из-за недосыпания лицо ее было изможденным: 

— Что ты сказал?

Императорский евнух опустился на колени на холодную землю дворца Цынин и разрыдался: 

— Его Величество не справляется.

Сердце и душа вдовствующей императрицы Яо пришли в великую скорбь, когда она услышала эти слова, ее руки затряслись, и она чуть не упала на землю. Момо испугались и быстро помогли ей:

— Вдовствующая императрица...

Вдовствующая императрица Яо почувствовала, что в этот момент ее жизнь закончилась. На короткое время у нее помутилось в голове, она снова стала трезвой и использовала всю свою силу воли, чтобы поддержать престиж почтенной вдовствующей императрицы, управляющей из-за занавеса. Вдовствующая императрица Яо решительно сказала: 

— Помогите мне встать. Пойдемте во дворец Цяньцин.

Дворцовые служанки поспешили вперед, чтобы переодеть вдовствующую императрицу Яо. Времени было мало, и они не успели причесать вдовствующую императрицу Яо. В этот момент вдовствующая императрица Яо была не в том настроении, чтобы обращать внимание на достоинство вдовствующей императрицы. Вдовствующая императрица Яо переодевалась с самой небрежной скоростью в своей жизни. Однако она все равно опоздала.

Она только закончила одеваться и еще не успела надеть рукава, как снаружи уже послышались шаги. Казалось, что дворец Цынин был окружен людьми. Издалека евнух во всю силу бил в гонг и, растягивая голос, кричал: 

— Чрезвычайная ситуация! Выходить запрещается. Каждый дворец остается в своем дворце.

Вдовствующая императрица Яо побледнела, услышав голос. С невозмутимым лицом она спросила: 

— Что происходит снаружи?

Дворцовые люди в тревоге переглянулись между собой. Через некоторое время евнух, который рыскал вокруг в поисках информации, вернулся с крайне неприятным выражением лица:

— Вдовствующая императрица, дворец Цынин окружен людьми, никому не разрешается ни входить, ни выходить.

Лицо вдовствующей императрицы Яо побагровело, и она гневно воскликнула: 

— Дерзко! Скорбящая я - вдовствующая императрица. Кто смеет дерзить мне?

— Говорят, приказ от Цзин-вана. Цзин-ван сказал, что состояние Его Величества внезапно ухудшилось, и в этот критический момент никому не разрешается передвигаться по дворцу. Если найдутся нарушители, их убьют на месте.

Лицо вдовствующей императрицы Яо снова опустилось: дворец Цяньцин контролировал Чжао Чэнцзюнь? Она даже не успела надеть рукава и с холодным лицом бросилась к выходу: 

— Его Величество - внук скорбящей. Сейчас жизнь Его Величества висит на волоске. Как скорбящая я могу не пойти на его защиту? Скорбящая я хочу посмотреть, кто посмеет скорбящую меня остановить.

— Вдовствующая императрица государыня, подумайте дважды! - дворцовые люди быстро остановили вдовствующую императрицу Яо и убеждали ее, - вдовствующая императрица, сейчас ситуация снаружи неизвестна. Государыня не может рисковать лично.

Вдовствующая императрица Яо сердито оттолкнула руку Фэн-момо и гневно возразила: 

— Самонадеянно! Скорбящая я - вдовствующая императрица двух династий и законная мать Чжао Чэнцзюнь. Он еще смеет указывать мне, что делать? Убирайтесь с дороги. Скорбящая я хочу выйти.

Фэн-момо была не готова. Вдовствующая императрица толкнула ее, и она с грохотом упала на землю. Падение было очень болезненным, но Фэн-момо не посмела медлить. Она быстро встала и продолжила останавливать вдовствующую императрицу Яо: 

— Вдовствующая императрица государыня, все не так, как раньше. Вы должны успокоиться. Вы - опора для всех. Только когда Вы будете здоровы, мы сможем снова подняться.

Вдовствующая императрица Яо медленно успокаивалась. Когда ярость прошла, она, казалось, внезапно потеряла силы. У нее закружилась голова, она попятилась назад и упала. Дворцовые люди поспешили помочь вдовствующей императрице Яо сесть. Вдовствующая императрица Яо некоторое время держалась за голову и спрашивала: 

— Как сейчас обстоят дела с дворцовыми воротами?

Евнух отправился навести справки. Через некоторое время он доложил: 

— Дворцовые ворота охраняются парчовой стражей и находятся в ведении господина* Сяна.

*[大人 dàren, dàrén - высокопоставленный человек, сановник, вельможа; офиц. Ваше превосходительство; вежл. господин]

Сян Ин не Хун Фэй. Хун Фэй очень почитал вдовствующую императрицу Яо и в последние годы много чего сделал для нее, но Сян Ин получил новое повышение в последние два года, и вдовствующая императрица не была с ним знакома. Очевидно, что Хун Фэя предали, и его люди выбрали человека с более высоким статусом.

Однако в рядах парчовой стражи не было предательства. Люди северной дивизии чжэньфу бессердечнее друг друга. Кто не убивал своих начальников, чтобы добраться до вершины?

Вдовствующая императрица Яо спросила: 

— Как насчет городских ворот?

— Охраняются личной стражей государя, не можем навести справки.

Вдовствующая императрица Яо вздохнула. Услышав это, она поняла, что все кончено. В первый же момент, когда жизнь императора оказалась в опасности, Чжао Чэнцзюнь взял под контроль дворец Цяньцин, городские ворота и императорские ворота. Хотя внешняя сторона города была еще неизвестна, можно было предположить, что городские ворота Цзиньлин находились под его контролем.

Император и власть были в его руках. Далее все зависело от позиции кабинета министров. Однако старые лисы в кабинете министров лучше всех знали текущие дела: в руках Чжао Чэнцзюнь находилась неизмеримая власть, и у него были вполне законные основания для наследования трона. Поэтому никто не станет усложнять ему жизнь.

Он уже тринадцать лет не был в столице. Несмотря на все это, он мог одновременно управлять евнухами, парчовой стражей, двадцатью шестью стражами и администрацией пяти полков боевого построения*. Проигрыш вдовствующей императрицы Яо на этот раз не выглядел несправедливым.

*[五军 wǔjūn - пять полков боевого построения: центр, правое и левое крыло, авангард и арьергард]

Вдовствующая императрица Яо откинулась в кресле и впервые почувствовала себя такой уставшей. Раньше, сколько бы она ни боролась с предыдущей династией и дворцом царских жен, сколько бы ни просматривала счетные книги, у нее не было такого ощущения старости.

Снаружи раздался длинный звон колокола. Вдовствующая императрица Яо закрыла глаза и горько рассмеялась.

То была борьба, длившаяся двадцать семь лет, и она думала, что победила, а в итоге проиграла им.

Го Циньюэ, ты родила хорошего сына.

***

В резиденции Цзин-вана Тан Шиши несла на руках своего ребенка, дрожа от страха. Чжао Цзыгао крепко спал и чмокал маленьким ротиком, неведомо, что за вкусную еду он ел во сне.

Тан Шиши смотрела на сына и наконец поняла, что чувствовал Чжао Чэнцзюнь, когда говорил, что она бессердечная. Тан Шиши вздохнула и снова посмотрела в окно. Было уже сыгэн (час ночи - три часа ночи), и скоро должен был наступить рассвет.

Тан Шиши была в рассеянности, как вдруг снаружи послышался голос. Тан Шиши вдруг насторожилась, и служанка вбежала сообщить: 

— Княгиня, шицзы пришел.

Взволнованное сердце Тан Шиши внезапно упало. Она охнула и слабо спросила: 

— Что он здесь делает?

Служанка не ответила, и за дверью раздался голос Чжао Цзысюнь: 

— Княгиня, сегодня ночью в городе Цзиньлин произошли изменения. Поздний приход этого сына напугал княгиню.

Тан Шиши без всяких эмоций ответила: 

— Посреди ночи шицзы остался бы в комнате, чтобы утешить двух прекрасных наложниц. Что ты здесь делаешь?

Чжао Цзысюнь считал, что женщины робки. Несмотря на угрожающие жесты Тан Шмши, она все равно останется женщиной. Эта ночь была очень опасной, и, вероятно, она была напугана до смерти, оставаясь одна в комнате.

Хотя Чжао Цзысюнь тоже был напуган, но при мысли о том, что Тан Шиши испугалась еще больше и до сих пор хочет сохранить свое лицо, он не мог не почувствовать к ней нежности и не мог больше критиковать ее. Чжао Цзысюнь сказал: 

— Княгиня не паникуйте. Я буду тщательно охранять резиденцию.

Тан Шиши втайне закатила глаза и подумала про себя, - что толку от тебя, можешь ли ты изменить исход переворота или напасть и убить врага? Чжао Чэнцзюнь отстранил своих доверенных лиц от столь важного сегодня дела и оставил для Тан Шиши самых элитных стражников, но Чжао Цзысюнь с собой не взял.

По всему было видно, что Чжао Цзысюнь в сердце Чжао Чэнцзюнь не был человеком, который мог бы быть полезен. В душе Тан Шиши так и думала, но на словах она старалась сохранить лицо и сказала:

— У шицзы есть сердце. Но у меня здесь достаточно людей. Шицзы должен вернуться и утешить Чжоу-цэфэй. У Чжоу-цэфэй недавно случился выкидыш, ее организм еще не восстановился, она больше всего нуждается в собеседнике.

Изначально совершенно обычные слова, но в ушах Чжао Цзыцяня они неожиданно приобрели какой-то необъяснимый привкус. Слова Тан Шиши были пропитаны кислотой, словно она ревновала.

Сердце Чжао Цзысюнь заколотилось. Подняв голову, он увидел на бумажном окне профиль Тан Шиши, колышущийся в свете свечей, нежный и изящный. Чжао Цзысюнь некоторое время молчал. Он стоял за дверью, не входил и не выходил.

Тан Шиши не понимала, о чем думает Чжао Цзысюнь. Но поскольку он хотел остаться, а Тан Шиши не могла его прогнать, она просто позволила ему остаться. Посидев немного, Тан Шиши почувствовала сонливость. Она прикрыла губы и зевнула. Заметив это, служанка попыталась ее уговорить: 

— Княгиня, Вы уже пол ночи не спите. Поспите немного.

Чжао Цзысюнь тоже заметил это и сказал: 

— Верно. Княгиня, ложитесь спать спокойно. Я позабочусь о делах снаружи. 

Как только голос Чжао Цзысюнь упал, он вдруг услышал движение снаружи. Чжао Цзысюнь повернул голову назад, Тан Шиши тоже встала и спросила:

— Кто здесь?

Издалека доносился поток света. Когда они приблизились, человек в белом отдал честь главному залу: 

— Выражаю почтение Цзин-ванфэй.

Тан Шиши поняла, что это евнух. Она быстро открыла дверь и вышла, чтобы спросить: 

— Гунгун, в чем дело?

Увидев Тан Шиши, евнух в белом улыбнулся и сказал: 

— Слуга пришел сообщить о смерти всем семьям по приказу Его Превосходительства летописца. Покойный император умер, вся страна в трауре.

Тан Шиши не была уверена в намерениях евнуха, но плакать по такому случаю было правильно. Собравшиеся во дворе заплакали. Тан Шиши сдерживая слезы, сказала: 

— Ничтожная не может описать свою скорбь. Гунгун, простите вину.

— Княгиня, сдерживайте свое горе, - сказав это, евнух в белом продолжил, - слуге еще нужно идти в особняк старшей принцессы Наньян. Слуга уйдет первым. Княгиня, берегите себя и не грустите.

Тан Шиши ответила, после чего отправила евнуха. Тан Шиши заметила, что когда евнух упоминал Наньян, он использовал слово «старшая принцесса».

Такое обращение имело глубокий смысл. Тан Шиши отправила евнуха к воротам двора. Когда они подошли к воротам, евнух внезапно остановился и сказал Тан Шиши: 

— Господин во дворце просил слугу передать сообщение княгине. Господин просил княгиню хорошо выспаться и не думать слишком много, так как завтра Вы все поймете.

Тан Шиши была удивлена. Она осторожно спросила: 

— Спасибо. Интересно, кто этот господин...

Евнух в белом двусмысленно улыбнулся, но ничего не сказал. Он повернулся и собрался уходить. Тан Шиши поспешно отошла на два шага, сунула евнуху в руку мешочек и сказала: 

— Спасибо гунгуну за избавление от беспокойств. Князь сегодня не вернулся. Интересно, князь во дворце?

Евнух в белом с улыбкой спокойно вернул мешочек в руку Тан Шиши: 

— Откуда слуге знать о делах господина? Но княгиня может быть уверена, что во дворце у господина все в порядке, и княгине нужно просто спокойно отдохнуть.

Закончив, он протянул обе руки к Тан Шиши и сказал: 

— Княгиня, Вы - благословенный человек. Сегодня Вы хорошо отдохните. Завтра, когда войдете во дворец, Вам предстоит решить еще много вопросов.

Тан Шиши осталась на месте, глядя вслед уходящему евнуху. Она не могла прийти в себя даже после того, как Чжао Цзысюнь и евнух исчезли из виду.

Дуцзюань, следовавшая за Тан Шиши, слегка дрожала, неизвестно от чего: 

— Княгиня, что имел в виду гунгун?

Тан Шиши медленно пришла в себя и негромко ответила: 

— Не знаю.

Она действительно не знала. Однако она догадывалась, что Чжао Чэнцзюнь победил.

Евнух отказался назвать имя Чжао Чэнцзюнь и не назвал его Цзин-ваном. Скорее всего, общая ситуация была решена, но еще не раскрыта, поэтому он отказался говорить об этом, боясь нарушить табу. Иначе зачем Тан Шиши в качестве княгини нужно было завтра входить во дворец?

Тан Шиши успокоилась и сказала служанкам: 

— Идите, уберите все яркие вещи в резиденции и сообщите всем, чтобы переоделись в траурные одежды.

_____________

Переводчику есть что сказать:

Переводчик не высыпается. Буду рада кофе. BCC 4899 9399 8862 3497


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 17.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 117 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть