Онлайн чтение книги Лучше быть вдовствующей императрицей It’s Better to be the Empress Dowager
1 - 21

Вернувшись в шатер, Тан Шиши тихонько потрогала книгу в своей сумке. Она хотела достать ее, чтобы почитать, но отказалась, так как Цзин-ван был снаружи.

Ничего страшного, подожду до завтра, когда никого не будет.

Тан Шиши привела себя в порядок и была готова лечь спать. Путь сюда не был спокойным, и все устали. Вскоре в шатре стало тихо.

Тан Шиши хотела было уснуть, но, полежав немного, почувствовала зуд. В степи было много комаров и насекомых. Несмотря на то, что главный шатер Цзин-вана был специально установлен на возвышенности, избежать комаров и насекомых было невозможно.

Тан Шиши жалили комары, из-за чего она не могла уснуть. Она даже подозревала, что на ее кровати завелись насекомые. Ужасно. Тан Шиши не могла больше терпеть, когда ее лишат сна. Она тихонько встала и с помощью слабого света попыталась найти комаров.

Пока Тан Шиши отряхивала подушку, дверь шатра позади нее внезапно распахнулась. Чжао Чэнцзюнь стоял позади и холодно смотрел на нее: 

— Что ты делаешь?

Тан Шиши все еще держала в руке подушку. Она тихонько бросила подушку обратно на кровать и невинно указала на нее: 

— Здесь насекомые.

Насекомые? Чжао Чэнцзюнь нахмурился. Он думал о многих ситуациях, но не думал о насекомых. Другими словами, до появления Тан Шиши Чжао Чэнцзюнь и не подозревал, что в степи есть насекомые.

В данный момент Тан Шиши была одета в нижнее платье, волосы распущены, плечи и шея стройные. Постепенно Тан Шиши стало немного зябко, она обхватила себя руками, но не могла не почесать шею.

Чжао Чэнцзюнь смотрел на нее при свете ночника, и ему показалось, что на ее шее появились красные припухлости. Чжао Чэнцзюнь не знал, что сказать. Он повернулся и вышел на улицу. Тан Шиши думала, что Цзин-ван уже ушел. Она уже собиралась расслабиться, как вдруг Чжао Чэнцзюнь вернулся с лампой.

Неожиданно, Чжао Чэнцзюнь всегда безжалостный и неразумный, стал гораздо приветливее и дружелюбнее, когда надел нижнее платье. Он был очень красив. Несмотря на многолетнее служение на границе, его лицо оставалось светлым, как нефрит. Когда он стоял вместе с группой офицеров и солдат, их внешность не могла сравниться с его. Чжао Чэнцзюнь в этот момент был переодет в тонкое нижнее платье. Без царственного одеяния, выглядевшего угрожающе, его цвет лица был светлым, глаза - ясными, челюсть - острой, а сам он - красивым и немного безобидным.

Как только свет прояснился, другие проблемы последовали одна за другой. Тан Шиши обнаружила, что не одета должным образом, и предстала перед Цзин-ваном в растрепанном виде. Тан Шиши смутилась. Чжао Чэнцзюнь поставил лампу на стол, как будто ему было все равно, во что одета Тан Шиши: 

— Быстрее двигайся, а то скоро кто-нибудь придет, если увидит свет в главном шатре.

Тан Шиши на мгновение оцепенела. Она была ошеломлена неожиданной благосклонностью Чжао Чэнцзюнь.

— Да. Спасибо, мой принц.

С лампой было гораздо удобнее. Тан Шиши поспешно стала искать в своей постели, надеясь найти спрятавшихся насекомых. Шея и руки были искусаны какими-то насекомыми, они так чесались, что Тан Шиши не могла не почесать шею и руки. Чем больше она чесала, тем больше воспалялась. У нее была нежная кожа, потому она выглядела так, будто намазалась румянцем, что было просто шокирующе.

В данный момент одежда Тан Шиши была тонкой со свободным воротником, а длинные волосы распущены по спине. Красные пятна на шее становились все более заметными при ее движениях. Чжао Чэнцзюнь не мог просто стоять и молча наблюдать за происходящим.

Чжао Чэнцзюнь понял, что присутствовать при этом неудобно. Ранее его разбудила Тан Шиши, он хотел, чтобы она поскорее успокоилась, поэтому взял для нее лампу. У Чжао Чэнцзюнь не было других идей, поэтому он не считал, что в его поведении есть что-то неправильное.

Теперь Чжао Чэнцзюнь осознал, что Тан Шиши отличается от других. Она была не евнухом, не сыном, не братом, не подчиненным, а женщиной. Поэтому его появление здесь поздней ночью было совершенно неуместным.

Даже если Чжао Чэнцзюнь и не придавал значения другим аспектам.

Чжао Чэнцзюнь сделал шаг назад, намереваясь уйти. Уходя, он услышал, как Тан Шиши чихнула. Шел уже девятый месяц, погода была довольно холодной, степь начала высыхать до желтизны. В этот момент, глубокой ночью, Тан Шиши была одета только в нижнее платье, она могла легко простудиться.

Чжао Чэнцзюнь взглянул на сумку, лежащую на столе, и заметил в ней одежду Тан Шиши. Чжао Чэнцзюнь хотел бросить сумку в руки Тан Шиши, но в тот момент, когда Чжао Чэнцзюнь уже собирался схватить сумку, Тан Шиши, словно увидела нечто невообразимое, бросилась к нему.

Тан Шиши сначала искала насекомых, а когда увидела, что Чжао Чэнцзюнь собирается открыть ее сумку, отвернулась. Она едва не испугалась до смерти, ведь в сумке лежала книга. Если ее увидят другие или увидит Цзин-ван, то последствия будут просто немыслимыми. У Тан Шиши не было времени на раздумья, она неосознанно бросилась к ней: 

— Подождите, не двигайтесь!

Тан Шиши схватила сумку, не обращая внимания на свои шаги. Подбежав вплотную, она вывихнула левую ногу и упала прямо на Чжао Чэнцзюнь. Чжао Чэнцзюнь сделал шаг назад и крепко схватил Тан Шиши за руку, не давая ей дотронуться до него.

Руки Чжао Чэнцзюнь были светлыми и худыми, но сила его была огромной. Одной рукой он поддерживал вес всего тела Тан Шиши, при этом его запястье даже не дрогнуло. Тан Шиши стояла, неловко держась за стол, не забывая о своей сумке в руках, и тихонько обнимала ее.

Находясь так близко к Чжао Чэнцзюнь, его присутствие ощущалось сильнее обычного. Тан Шиши смутилась и занервничала, ее пальцы крепко сжимали сумку, а все тело напряглось: 

— Мой принц, простите меня, пожалуйста. Эта сумка - личные вещи моей матери, оставленные для меня, и посторонним не стоит ее видеть. Принц, прошу Вас простить.

Чжао Чэнцзюнь посмотрел на Тан Шиши, затем на сумку в ее руках и ничего не сказал. Неужели семья оставила ей что-то? Не похоже.

Тан Шиши почувствовала взгляд Цзин-вана, ее нервное тело начало дрожать. В тишине из шатра донесся голос солдата: 

— Принц, у Вас горит свет. Что случилось?

Чжао Чэнцзюнь недавно предупредил, что нужно двигаться быстрее. Сейчас, как и ожидалось, свет привлек внимание патрулирующих солдат. Чжао Чэнцзюнь спокойно спросил: 

— Ты закончила докучать?

Тан Шиши неловко покачала головой: 

— Нет. Не знаю, почему. Я не смогла найти их при свете лампы. Но когда спала, меня что-то сильно кусало.

Тан Шиши говорила тихим голосом. Температура внутри шатра была почти ледяной. Тан Шиши почувствовала, что Цзин-ван был настолько зол, что готов был убить человека.

Чжао Чэнцзюнь проводил Тан Шиши холодным взглядом, затем повернулся и вышел. Тан Шиши молча зарылась лицом в сумку. Боже мой... Так унизительно. Если есть комары или насекомые, так и быть, она просто перетерпит эту ночь. С рассветом она отправится на поиски полыни. Тан Шиши вспомнила, что днем видела полынь в заросшей траве.

Тан Шиши решила, что ее фарс закончился, и уже собиралась положить сумку на кровать, как вдруг услышала снаружи голос Чжао Чэнцзюнь: 

— Пришлите придворного лекаря.

Голос Чжао Чэнцзюнь был громким и четким, очевидно, он обращался к солдатам снаружи. Солдаты сжали кулаки и быстро выбежали наружу. Тан Шиши очень удивилась, быстро спрятала сумку и вышла на улицу:

— Мой принц, зачем Вы послала за  придворным лекарем? Вы ранены?

В главном шатре уже горел свет. Чжао Чэнцзюнь собирался застегнуть красную накидку. В это время дверь шатра приоткрылась, и в шатер ворвался ночной ветер. Изменившись в лице, Чжао Чэнцзюнь бросил накидку в руки Тан Шиши.

Тан Шиши еще не успела отреагировать на случившееся, как вдруг ее голову накрыла красная накидка. Она поспешно откинула накидку, высунула голову и обнаружила, что дверь главного шатра открыта, а снаружи стоят два ряда солдат.

Лицо Чжао Чэнцзюнь было бесстрастным, а глаза - черными, что делало его несравненным. Он был похож на бессмертного и демона одновременно: 

— Выходите.

Стражники хотели войти, чтобы защитить его, но, увидев происходящее внутри, были ошеломлены. Они увидели, что уважаемый и могущественный Цзин-ван был одет в однослойную белую одежду с высоким ростом и внушительной фигурой, а рядом с ним стояла женщина в растрепанной одежде. Лица женщины не было видно, но она была закутана в накидку Цзин-вана, что не могло не бросаться в глаза.

Чжао Чэнцзюнь холодно прикрикнул на солдат, и они, словно очнувшись от сна, поспешно удалились. Гнев в тоне Цзин-ван был немалым, и если бы они не ушли сразу, то что-нибудь случилось бы.

Солдаты стояли у шатра, и каждый из них дрожал, обдуваемый ночным ветром в степи. Они беспомощно смотрели друг на друга, находясь в трансе.

В главном шатре зажегся свет, и весь лагерь был поднят по тревоге. Придворного лекаря, не понимая, что произошло, солдаты подняли с кровати и потащили в главный шатер. Он стоял в шатре и с трепетом смотрел на стоящего перед ним человека.

— Мой принц, что с Вами?

Вызывать придворного лекаря в спешке поздно вечером было не очень хорошо. Придворные лекари, в том числе Чжао Цзысюнь и другие, пришедшие после известия, нервно смотрели на Чжао Чэнцзюнь.

Чжао Чэнцзюнь был одет в чистую черную накидку. Хотя он не завязал волосы, это ничуть не уменьшило его ауру. Тан Шиши, закутавшись в красную накидку, прикрывала лишь кончики своих светлых пальцев. Она притаилась за спиной Цзин-вана, опустила голову и сделала вид, что ее не существует.

Цвет лица Чжао Чэнцзюнь был мрачным и невозмутимым. Спустя некоторое время он с присущим ему начальственным тоном спокойно спросил: 

— Есть средства против насекомых?

Придворный лекарь был озадачен: 

— Что?

— В том месте, - Чжао Чэнцзюнь указал на шатер Тан Шиши и продолжил: - Там комары.

Придворный лекарь долго стоял в оцепенении и с недоумением вопросил: 

— И это все?

Чжао Чэнцзюнь, заслуживающий звания человека, привыкшего к сложной и ожесточенной борьбе и потрясениям в жизни, кивнул, не меняя выражения лица: 

— Да.

Тан Шиши зарылась поглубже, так как было слишком неловко. Цзин-ван заслуживал того, чтобы стать человеком, совершившим великие дела. Только взгляните на его психологические качества - он был грозен, достоин восхищения!

Придворный лекарь скорчил гримасу и ушел. Чжао Цзысюнь слушал весь этот разговор, чувствуя недоумение и некоторую растерянность. Затем он поприветствовал Чжао Чэнцзюнь: 

— Отец, есть ли какие-нибудь проблемы с Вашим здоровьем?

Чжао Чэнцзюнь покачал головой: 

— Нет проблем. Это не имеет к тебе никакого отношения. Ты можешь вернуться первым.

— Хорошо, что нет проблем, - Чжао Цзысюнь облегченно вздохнул. Он посмотрел на стоящую позади него Тан Шиши, опустил глаза и сложил руки: 

— Сын-подданный не будет мешать отцу отдыхать. Разрешите уйти.

Придворный лекарь вышел из главного шатра с черным лицом, когда все было готово. Он - придворный лекарь, который помогал умирающим и лечил раненых, кропотливо изучал конфуцианскую классику и смог попасть в императорскую лечебницу после многих лет лишений. В результате он выдержал все ухабы до самого пастбища, и в первый же день и принц, и шицзы вызвали придворного лекаря.

Один попросил его пощупать пульс у женщины, которая совсем не болела, и ему пришлось выписать лекарство. Другой случай был еще лучше - приказал избавиться от насекомых!


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 17.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 117 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть