Онлайн чтение книги Лучше быть вдовствующей императрицей It’s Better to be the Empress Dowager
1 - 74

Тан Шиши сначала надумывала вести себя жестко с Чжао Чэнцзюнь, но Чжао Чэнцзюнь не стал ее преследовать, не стал допрашивать, а сразу же начал с извинении. Слегка удивленная Тан Шиши даже не смогла сделать холодное лицо: 

— Принц - занятой человек с высокими устремлениями, как я могу принять извинения принца?

Чжао Чэнцзюнь слегка вздохнул и сказал: 

— Во всяком случае, я виноват перед тобой. На фестивале драконьих лодок... в тот день все спешили. Ты еще спала, и я не мог дождаться, когда ты проснешься. Потому мог только наказать Лю Цзи присматривать за тобой. Позже я не дал утечку вестям, чтобы защитить тебя. Не ожидал, что забеременеешь.

В любом случае, в этом был виноват Чжао Чэнцзюнь. Не пристало благородному пользоваться чужой бедой. Когда Тан Шиши проснулась, Чжао Чэнцзюнь уже не было. С ее точки зрения, это было очень похоже на безответственность и будто бы он бросил ее.

Тан Шиши не удержалась и тихонько улыбнулась: 

— Нынче принц вернулся. Вполне естественно, что все Вам придется объяснять. Принц не хочет, чтобы люди знали о наших отношениях, как и не хочет, чтобы другие люди знали о моем существовании. Я все это понимаю, и принцу не нужно прилагать особых усилий для объяснений. Кстати, хочу уточнить, что я выпила все до капли из отвара против беременности. А о том, почему я забеременела, принц пусть спросит у Лю-гунгун.

— Отвар против беременности? - Чжао Чэнцзюнь не мог не нахмуриться, - Какой отвар против беременности?

Тан Шиши хмыкнула и холодно сказала: 

— Принц, нет нужды притворяться невеждой? Вы не хотите рассказывать о том, что произошло в тот день, и я тоже не хочу. Но, к сожалению, я забеременела, что повредило репутации принца. Ваш грандиозный план сорвался, а между принцем и Вашей любимой женой возникла пропасть.

Чжао Чэнцзюнь долго молчал и медленно спросил: 

— Ты думала, лекарство, которое ты выпила в тот день, было отваром против беременности? 

Тан Шиши насмешливо ответила: 

— Разве не так?

Чжао Чэнцзюнь надолго замолчал. Перед тем как отправиться в военный поход, он специально попросил Лю Цзи дать ей отвар от простуды, ибо ему было жаль Тан Шиши. Вопреки ожиданиям она решила, что это отвар против беременности.

Еще более пугающим было то, что она выпила его без возражений. Думать об этом было страшно. Чжао Чэнцзюнь отказался от глубоких размышлений и заставил себя остановиться: 

— Это был не отвар против беременности, а отвар от простуды. Мысль об отваре против беременности ни разу не возникала. Мне не нравится воспитывать детей, но ни в коем случае не доходил до таких безответственных поступков, как бегство перед началом сражения. Раз уж вы оба здесь, значит, такова воля Небес. Небесами предначертано, чтобы у меня были жена и ребенок.

Чжао Чэнцзюнь в своей речи сильно защищал своего ребенка. Только что он прямо сказал, что нужно во что бы то ни стало сохранить нерожденного ребенка. Настроение Тан Шиши более-менее стабилизировалось. Она погладила пальцами свой живот и вдруг погрустнела.

Ребенок был плотью и кровью Чжао Чэнцзюнь, и, конечно же, он должен был оставить его. Как бы человек ни не любил хлопоты, никто не откажется, если у него действительно есть ребенок. Тан Шиши не беспокоилась, что Чжао Чэнцзюнь будет плохо относиться к ребенку. Он был уже немолод, и относился к ребенку по-доброму, даже если тот рожден наложницей.

После долгого раздумья Тан Шиши спросила: 

— Я, разумеется, считаю, что принц - ответственный человек. Неважно, сын этот ребенок или дочь, ему выпала удача переродиться в княжеской резиденции. А как же я? Как принц собирается успокоить принцессу? Что мне делать после рождения ребенка?

Чжао Чэнцзюнь беспомощно вздохнул. Он только что намекнул, но, очевидно, Тан Шиши этого не поняла.

Она даже ничего не заметила.

Чжао Чэнцзюнь осторожно накрыл руку Тан Шиши, его ладонь была больше ладони Тан Шиши. В этот момент он полностью накрыл ее пальцы и тепло и крепко положил их ей на живот: 

— Конечно, ты должна правильно ухаживать за своим здоровьем и вырастить этого ребенка взрослым.

Тан Шиши насмешливо посмотрела на него и сказала: 

— Принцесса не очень-то великодушный человек. Боюсь, она не сможет меня терпеть. Принц тоже видел сегодня принцессу. И Си-фужэнь, и барышня Си крайне враждебно относятся к этому ребенку. Она такая еще до его рождения. После его рождения обязательно причинит ему вред, если я буду воспитывать его рядом с собой.

— Как мать, ты не можешь лениться и перекладывать воспитание детей на других, - Чжао Чэнцзюнь ровным тоном и неторопливо сказал: - Ты - принцесса. Если ты не будешь воспитывать, то кто?

Губы Тан Шиши зашевелились. Сначала она хотела что-то сказать, но, поняв, что имеет в виду Чжао Чэнцзюнь, совсем растерялась. Чжао Чэнцзюнь некоторое время наслаждался ее смущением, на его губах постепенно появилась улыбка, он неторопливо спросил: 

— Теперь тебе стало легче?

Он знал ее колебания, борьбу и страх, а также ее честолюбие, эгоизм и тщеславие. Он понимал всю ее любовь и ненависть, презрение и мужество, печаль и жалость, но все равно не мог не любить ее.

Его с самого начала привлекала женщина, которая не хотела признавать поражение и мириться со своей судьбой, осмеливалась первой встать и сказать: «я обладаю лучшими знаниями». Его тронула женщина, которая отважилась спросить его «у тебя есть сожаления», встретившись с ледяным дождем и бесконечными опасностями в дождливую ночь в охотничьих угодьях.

Он прекрасно понимал эту женщину, и все же она не могла его не привлекать. Мужчины всегда искали женщин, обладающих такими достоинствами, как мягкость и доброжелательность, доброта и щедрость. Некоторые из этих добродетелей были правдой, но большинство из них мужчины выдавали за желаемое. А Чжао Чэнцзюнь решил жениться на, лишенной с самого начала всех красивых маскировок, самой настоящей, но и самой уродливой Тан Шиши.

Он принимал в ней все, охотно становился ее пленником, предлагал любимой изысканные одежды, украшения, богатство и власть, лишь бы она осталась с ним.

Тан Шиши надолго замерла и только после того, как тихонько ущипнула себя, осмелилась убедиться, что ей это не снится. Чжао Чэнцзюнь вправду хочет на ней жениться? Как же так... Как он мог жениться на неумной, не знатной женщине, чья родословная не только не помогала ему, но и тянула его вниз?

Подумав об этом, Тан Шиши воскликнула: 

— Разве ты не собираешься жениться на Си Юньчу? Зачем тебе заменять ее мной?

— Не заменяю, - тон Чжао Чэнцзюнь не был ни быстрым, ни медленным, когда он поправлял растрепанные волосы вокруг ее ушей: - С самого начала и до конца это всегда была ты.

— Но когда ты был в горной усадьбе в Наньшане, ты четко сказал Си Юньчу, что хочешь жениться… - пробормотала Тан Шиши, но ее голос резко прервался, когда она встретилась взглядом с Чжао Чэнцзюнь. Чжао Чэнцзюнь подняла пальцы вверх и удобно провела ими по лбу: 

— Она присутствовала при этом, а ты нет? Настолько очевидные слова, что ты их даже не расслышала.

Закончив говорить, Чжао Чэнцзюнь  неосознанно разозлился. Он снова досадовал, что железо не становится сталью и указал ей между бровей: 

— Ты в самом деле раньше не пользовалпсь своими мозгами.

Тан Шиши наморщила лоб, наклонила голову, по-прежнему удивляясь:

— Ты же сам сказал, что не хочешь жениться и иметь детей. Кто бы мог подумать, что ты вдруг передумаешь? О, точно. Ты, кажется, передумал перед военным походом...

Чжао Чэнцзюнь был волей-неволей смущен. Факты доказывали, что нельзя говорить слишком рано, иначе можно получить по лицу, как сейчас. Чжао Чэнцзюнь негромко кашлянул и сказал: 

— Когда я это говорил, у меня не было жены и детей, что, естественно, отличается от нынешнего положения дел.

Тан Шиши моргнула. Хотя она была медлительной и не сообразительной, она не была лишена ума. Слова Чжао Чэнцзюнь были полной бессмыслицей. По его мнению, каждый не должен был отвечать за клятву прошлого, потому что с течением времени все меняются.

Чжао Чэнцзюнь тоже понял, что его слова неубедительны. Он тут же сменил тему и сказал: 

— Собственно говоря, это факт, что ты беременна, поэтому выходить замуж и утвердиться в роли принцессы, естественно, единственный выход. Ты согласна?

Тан Шиши постепенно оправилась от шока, люди легко поддаются амбициям. Тан Шиши точно определила нижнюю границу Чжао Чэнцзюнь, тут же вошла в роль принцессы и притворилась: 

— Такого добра на свете не бывает. Ты воспользовался мной, пока я была в бреду. Когда все закончилось, ты отряхнув свою одежду, ушел. Что касается меня, то я забеременела, страдала утренней тошнотой, была напугана, терпела сплетни и чуть не была убита другими. А теперь вернувшись, ты ждешь, что я покорно выйду за тебя замуж, из-за твоего одного слова?

— Поэтому-то ты должна выйти за меня замуж, - Чжао Чэнцзюнь глубокомысленно посмотрел на нее и тихо сказал: - Ты можешь отомстить, выйдя за меня замуж. Отныне ты можешь жить в моей резиденции, транжирить мои деньги, командовать людьми, демонстрировать свою власть и даже бить и ругать моего ребенка, если ты расстроена. Бойся, что шанса на такую месть не будет.

Тан Шиши хотела сдержаться, но все же не сдержалась и усмехнулась: 

— Ты, оказывается, обладаешь разбойничьей логикой. Таким образом, будет неправильно, если я не выйду за тебя замуж?

— Конечно, - Чжао Чэнцзюнь тоже улыбнулся, взял ее за руку, посмотрел в глаза Тан Шиши и спросил: - Ты согласна?

Лицо Тан Шиши слегка покраснело. Она быстро и едва заметно кивнула головой, держась за остов.

Свет в глазах Чжао Чэнцзюнь был подобнн вспыхнувшим звездам с разбегающимися огоньками, мягок и решителен, будто он любыми способами добьется победы. Чжао Чэнцзюнь слегка приподнял руки, как будто хотел обнять ее, но его беспокоил ребенок в ее утробе. Плод был еще нестабилен, отчего он снова опустил руки.

В конце концов, Чжао Чэнцзюнь сдержался и натянул одеяло на Тан Шиши: 

— За последние несколько месяцев ты получила чрезмерное потрясение, и плод кажется нестабильным. Отдыхай как следует. Я организую присвоение титула. Не беспокойся об императорском дворе, у всего есть я. Только есть одна вещь: ты слаба, сделаем свадьбу простой,  свадебное платье и шесть церемоний оставим без лишней волокиты. Понимаешь?

Тан Шиши кивнула: 

— Я понимаю, - на словах она говорила, что понимает, но на самом деле в ее сердце было не без сожаления. Какая женщина не мечтает о своей свадьбе и свадебном платье, но, к сожалению, ее свадьба непременно должна быть простой.

Однако, вспомнив о титуле Цзин-ванфэй, Тан Шиши тут же отбросила все свои сожаления. Любые мелочи были не важны по сравнению с роскошной жизнью Цзин-ванфэй. Даже если свадебная церемония не состоится, это не страшно.

Тан Шиши на миг вспомнила о вдовствующей императрице Яо, но быстро отбросила эти мысли. Чжао Чэнцзюнь сказал, что займется такими мелочами, как пожалование титула и заключение брака, и Тан Шиши оставалось только ждать окончательного результата. Обиды между вдовствующей императрицей Яо, приказом по делам Двора, императорским двором и Цзин-ваном будут сдерживаться им.

Такое ощущение, что все устроено другими, и не нужно тратить время на борьбу, было действительно замечательным.

Чжао Чэнцзюнь не хотелось устраивать большой праздник. Если бы он мог, то просто хотел получить указ и покончить с этим. С одной стороны, Чжао Чэнцзюнь не любил шумных мероприятий. С другой стороны, физическое состояние Тан Шиши не терпело раздумий. Лучше было все упростить, а главное - дать ей возможность спокойно выхаживать ребенка. Но Чжао Чэнцзюнь знал, что женщины придают большое значение свадьбе. Он опасался, что Тан Шиши будет против, поэтому специально предупредил ее заранее. Увидев, что на лице Тан Шиши нет и тени недовольства, Чжао Чэнцзюнь почувствовал некоторое облегчение. В его голове уже сложился примерный план действий.

Чжао Чэнцзюнь поспешил вернуться из Сучжоу. Его и так ждало множество внешних дел, к ним прибавилась еще свадьба. Чжао Чэнцзюнь сказал несколько слов, чтобы более-менее успокоить Тан Шиши, а сам собирался заняться внешними делами. Он встал с кровати, остановил попытки Тан Шиши встать и сказал: 

— Заботься о себе и ребенке. В дальнейшем нет необходимости соблюдать правила поклона и приветствия. Я уйду первым, увидимся вечером.

Тан Шиши была очень обеспокоена выкидышем. Она больше не настаивала и, глядя вслед уходящему Чжао Чэнцзюнь, прислонилась к мягкой подушке: 

— С почтением провожаю принц. Принц, береги себя.

Чжао Чэнцзюнь сказал ей, чтобы она хорошо поправлялась, и вышел из дома большими шагами. Когда он уже собирался выйти за дверь, то вдруг остановился и посмотрел на цветочный горшок.

Тан Шиши, не зная почему, посмотрела в угол. Когда она увидела пожелтевшие цветы в горшке, кончики пальцев Тан Шиши задрожали, и она вдруг что-то вспомнила.

Вначале она не могла принять беременность, поэтому сама приготовила отвар для прерывания беременности. Кажется, она вылила его туда.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 17.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 117 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть