На берегу озера у кромки воды тихо стояло небольшое строение из бамбука. Цветы и деревья по обеим сторонам расцвели, и части цветов форзиции висели на лианах, опускаясь к поверхности воды.
В небольшом строении из зеленого бамбука Чжао Цзысюнь встал, слегка напряженно спросил:
— Отец, почему Вы здесь?
— Не сдерживайся, садись, - Чжао Чэнцзюнь выглядел расслабленным. Он сел за стол и жестом пригласил Чжао Цзысюнь сесть.
Чжао Цзысюнь медленно сел. Чжао Чэнцзюнь спросил:
— Слыхал, что сегодня у тебя плохое настроение. Ты разогнал всех своих сопровождающих и в одиночку побежал на берег озера. По какой причине?
Чжао Цзысюнь молчал, он лишь хотел немного побыть один, но каким-то образом это в мгновение ока дошло до ушей Чжао Чэнцзюнь. Чжао Чэнцзюнь спросил его, по какой причине? Отчего же может быть?
Однако Чжао Чэнцзюнь был выше, а он - ниже. Он никогда не смог бы произнести эти слова с полным правом. Чжао Цзысюнь опустил глаза и сдержанно ответил:
— Нет причин. Этому сыну весенний пейзаж показался красивым, просто захотел насладиться им в тишине и покое.
В конце концов, Чжао Цзысюнь был молод и неопытен. Даже если он намеренно скрывал это, в его голосе все равно слышалась обида. Чжао Чэнцзюнь не сказал, поверил он этому или нет. Через некоторое время он вдруг спросил:
— Ты обижен на меня?
Потрясенный Чжао Цзысюнь воскликнул:
— Что имеет в виду отец? Как этот сын посмеет?
— Здесь нет третьего лица. Тебе не нужно быть таким бдительным. Если тебя что-то не устраивает, скажи прямо.
Чжао Цзысюнь склонил голову с насмешкой в глазах. Сказать прямо? Как он посмеет.
Чжао Чэнцзюнь осознавал, что проблемы назревали уже давно, и отчуждение между ним и Чжао Цзысюнь не могло быть разрешено в одночасье. Чжао Чэнцзюнь слегка вздохнул и сказал:
— Я знаю, что в последние годы был слишком строг к тебе и сильно давил на тебя. Однако все это для твоего же блага. Я могу подождать, пока ты медленно повзрослеешь, но люди со стороны не станут. Ты знаешь, какие отношения сложились между мной и армией императора. Сейчас кажется, что мы находимся по разные стороны, но при этом в мире друг с другом, но это не долгосрочное решение.
Чжао Цзысюнь молчал. Чжао Чэнцзюнь не стал много говорить и перешел к другой теме:
— Ты уже не ребенок, ты поймешь то, что должен понять, а мне бесполезно говорить о том, чего ты не понимаешь. Не то чтобы ты был неумным, ты просто не хочешь погружаться в учебу. Твой учитель сказал мне, что в последнее время ты часто отвлекаешься на уроках.
Чжао Цзысюнь внезапно занервничал. Он уже собирался что-то сказать, но Чжао Чэнцзюнь поднял руку, чтобы остановить его:
— Не спорь, сначала выслушай меня. Я понимаю, почему ты растерян, и, наверняка, знаю, почему ты сегодня прячешься здесь один. Ты скоро достигнешь совершеннолетия и уже женат. О некоторых вещах мне неудобно говорить. Такова человеческая природа - восхищаться родителями, когда ты молод, и любоваться милой девушкой, когда познаешь вожделение. Я не должен вмешиваться в твои личные дела, но ты должен четко знать свои приоритеты и уметь делать то, что должен.
Чжао Цзысюнь опустил голову и слабым голосом сказал:
— Спасибо отцу за наставление. Этот сын понял.
Чжао Чэнцзюнь посмотрел на юношу, стоявшего перед ним. Когда его только привезли, он был чахлым и истощенным, с головы до пят грязным, и только пара глаз несла в себе ауру силы. Позже он один за другим избавился от недостатков Чжао Цзысюнь, таких как кусание пальцев и непристойные слова, и превратил Чжао Цзысюнь в своего идеального преемника. Теперь Чжао Цзысюнь был широко мыслящим, великодушным и несдержанным, и не мог легко показать свои истинные чувства перед людьми. Однако в присутствии Чжао Чэнцзюнь он перестал говорить правду.
Чжао Чэнцзюнь, казалось, был слегка эмоционален, и он понял, что никогда не сможет сопереживать некоторым вещам. Чжао Цзысюнь не понимает, почему Чжао Чэнцзюнь отчаянно пытается расширить свою власть и заставил Чжао Цзысюня повзрослеть. Чжао Чэнцзюнь также не поймет того давления и боли, которые Чжао Цзысюнь испытывал все эти годы. Они оба понимают, что другого можно оправдать, но никогда не смогут по-настоящему простить.
Не больно, если нож не режет тебя. Раньше Чжао Чэнцзюнь не понимал, зачем Чжао Цзысюнь нужно было связываться с этими женщинами, тратя свое время понапрасну. Но сейчас, вспоминая недавние события, он, кажется, немного понял.
Чжао Чэнцзюнь не мог даже смотреть на плачущую Тан Шиши. Как мог Чжао Цзысюнь спокойно отнестись к тому, что его любимая женщина находится в пустынной и отдаленной горной усадьбе? Он представлял себя в таком же положении, — если бы кто-то, полагаясь на свое влияние, отправил Тан Шиши туда, где он не сможет ни потрогать, ни увидеть, Чжао Чэнцзюнь воспротивился бы.
Однако Чжао Цзысюнь был вынужден склонить голову. Один из виновников - его жена, другой - отец. Вполне понятно, что он был недоволен.
Чжао Чэнцзюнь вздохнул и сказал:
— Этот вопрос мы обсудим позже. На самом деле, сегодня мне есть что сказать тебе.
У Чжао Цзысюнь не дрогнули глаза, он почтительно спросил:
— Отец, что Вы хотите сказать?
— Ты уже знаешь. Это касается принцессы, - как Чжао Чэнцзюнь закончил говорить, он услышал шаги снаружи и, естественно, замолчал. Чжао Цзысюнь слегка удивился, но тут же все понял.
Чжао Чэнцзюнь действительно был полон решимости жениться на принцессе. Сегодня он пришел сказать ему об этом, во-первых, чтобы сообщить Чжао Цзысюнь, кто является кандидатом, чтобы тот был хорошо осведомлен о ситуации, а во-вторых, чтобы Чжао Цзысюнь заранее подготовился.
Две невесты Чжао Чэнцзюнь умерли одна за другой. Ныне, если он не хотел, чтобы будущая невеста нежданно-негаданно пострадала от других, лучше будет все спланировать заранее. Иначе они обязательно узнают плохие новости о «несчастном случае» с другой барышней.
Это дело особенной важности. Когда служанка вошла с вином, ни Чжао Чэнцзюнь, ни Чжао Цзысюнь не разговаривали. Служанка не решилась задерживаться, поставила горшок с вином на столешницу, торопливо отдала честь и быстро удалилась.
Чжао Чэнцзюнь не волновала небрежность служанки. Он поднял горшок с вином и собственноручно налил вино для них двоих. Увидев это, Чжао Цзысюнь поспешно попытался отнять его:
— Этот сын неучтив…
Чжао Чэнцзюнь поднял руку и дал знак Чжао Цзысюнь сесть. Чжао Чэнцзюнь наполнил вином чашки и поставил их перед Чжао Цзысюнь и собой. Он уже собирался продолжить тему, но, взяв в руки фарфоровую чашку, вдруг почувствовал, что что-то неладное:
От вина исходил странный аромат. Обычные люди спутали бы этот аромат с ароматом вина и не обратили бы на него внимания, но не Чжао Чэнцзюнь.
Если бы в императорском дворце игнорировали дегустацию, он уже сто восемьдесят раз умер бы. Чжао Чэнцзюнь уставился на вино в чашке, его глаза заволокло мраком.
Чжао Цзысюнь заметив, что Чжао Чэнцзюнь уставился на чашу с вином, странно спросил:
— Отец, с этим вином стоит не так?
— Нет, - Чжао Чэнцзюнь внезапно вылил всю чашу вина на землю. Его тон был ровным и спокойным, что заставило людей почувствовать беспокойство: - Это прошлогоднее вино из аира, но оно еще не полностью перебродило. Пока оно слишком кислое. В резиденции нет недостатка в вине. Если ты хочешь его пить, то пусть поменяют на более качественное.
Чжао Цзысюнь, естественно, согласился». Поскольку Чжао Чэнцзюнь сказал так, Чжао Цзысюнь тоже не смог продолжать пить и вынужден был сам вылить из чашки. Чжао Чэнцзюнь был очень требователен к своим основным потребностям. Вино из аира было сезонным вином, специально изготовленным к празднику драконьих лодок, который проходил только в четвертом месяце, а несколько дней назад было еще холодно. Следовательно, время брожения действительно было недостаточным. Именно из-за этого небольшого недостатка все вино пришлось вылить. Другие сочли бы это неразумным, но с Чжао Чэнцзюнь это было бы вполне логично.
Чжао Цзысюнь не слишком задумывался, но подумал, что Чжао Чэнцзюнь, кажется, переборщил с реакцией.
По правде говоря, это был всего лишь горшок с вином, недостойный внимания. Почему же Чжао Чэнцзюнь так сильно переживал по этому поводу? Чжао Цзысюнь даже почувствовал, что Чжао Чэнцзюнь сдерживает свой гнев.
Почему? Ведь это была всего лишь горшок с вином.
Из-за этого Чжао Чэнцзюнь потерял всякое настроение и даже не собирался продолжать разговор о принцессе, о которой они говорили ранее. Чжао Чэнцзюнь холодно посмотрел на стоящий перед ним горшок с вином и сказал:
— Уберите его.
Слуга тут же вышел вперед, чтобы убрать горшок с вином. Чжао Чэнцзюнь не стал говорить заключительных слов и встал:
— У меня еще есть дела, я пойду. Остальное взвешивай сами.
Чжао Цзысюнь мгновенно встал, проводил его до двери и попрощался:
— С уважением провожаю отца.
Как Чжао Чэнцзюнь покинул павильон у озера, выражение его лица вдруг похолодело. Слуга осторожно спросил:
— Принц, что-то не так с вином?
Чжао Чэнцзюнь отказался от высказывания и спросил:
— Где служанка, доставившая вино?
Служанка была взята под стражу еще тогда, когда Чжао Чэнцзюнь показал что-то необычное. Младшую служанку, дрожащую от страха, вытолкнули вперед. Когда она увидела Чжао Чэнцзюнь, ее колени разжались, и она упала на колени от испуга.
— Принц, умоляю, пощадите жизнь этой служанки... Служанка действительно ничего не знает...
Чжао Чэнцзюнь не стал тратить на нее время и прямо спросил:
— Откуда у тебя это вино?
— Из кухни, - младшая служанка упала на землю и задрожала: - тетушка Сюй дала его, служанка ничего не сделала. Принц, пожалуйста, проверьте еще раз!
Чжао Чэнцзюнь не думал, что у старушек и младших служанок хватит смелости подсыпать в вино снадобье, а если бы они и хотели подсыпать, то должны были бы положить яд, а не такую гадость. Лицо Чжао Чэнцзюнь было спокойным, а голос звучал ни быстро, ни медленно:
— Кроме тебя, кто еще прикасался к этому горшку с вином?
— Никто. Служанка знала, что это вино шицзы, поэтому не посмела проявить неосторожность. Служанка была невероятно осторожна от начала и до конца и не позволяла никому прикасаться к нему, - младшая служанка дрожала от страха и почти бессвязно говорила: - принц, пожалуйста, проверьте еще раз! Если не верите, можете спросить у барышни Тан. Мы с барышней Тан пришли вместе.
Тан Шиши... Выражение лица Чжао Чэнцзюня не изменилось, но в его глазах внезапно вспыхнула буря.
Это был действительно удивительный и в то же время совсем не неожиданный ответ.
Тан Шиши вернулась в павильон с вином из аира. Когда она вернулась, Жэнь Юйцзюнь уже была там. Жэнь Юйцзюнь удивилась, увидев Тан Шиши, и встала с места:
— Барышня Тан? Что за важный день сегодня? Сестрица Цзи впервые пригласила меня, и даже барышня Тан удостоила нас своим присутствием?
Тан Шиши улыбнулась и ответила:
— Меня тоже пригласила сестрица Цзи, чтобы я пообщалась с сестрами. А что, может быть, сестрица Жэнь не хотела меня видеть?
— Как я смею? - Жэнь Юйцзюнь улыбнулась и ответила: - барышня Тан - единственная подле принца. Как я смею быть недовольной барышней Тан?
Сказав это, Жэнь Юйцзюнь бросила взгляд на вино в руке Тан Шиши и сказала с неясным смыслом:
— Редко когда такая знатная особа, как барышня Тан, хочет лично подать вино. Можем ли мы позволить себе выпить этот горшок вина?
В глазах Жэнь Юйцзюня мелькнуло подозрение. Тан Шиши втайне усмехнулась. Жэнь Юйцзюнь заподозрила, что с горшком вина что-то не так. Тан Шиши действительно что-то приготовила, но не для них.
Жэнь Юйцзюнь была высокого мнения о себе.
Тан Шиши отставила вино. Видя, что Жэнь Юйцзюнь все еще настроена скептически, она улыбнулась, налила чашку и выпила одним глотком. Вино еще не было готово, оно было немного кисловатым и слегка терпким. Однако Тан Шиши не была привередливой, ее не волновали эти мелкие недостатки, и она выпила все до дна.
Тан Шиши выпила без всяких колебаний. Жэнь Юйцзюнь почувствовала облегчение, но ее сомнения были еще сильнее.
С вином проблем нет... Что, в конце концов, задумала Тан Шиши?
После того как все прибыли, Цзи Синьсянь быстро начала безумствовать, безостановочно наливая вино и произнося тосты. Казалось, что она жалуется, но на самом деле она демонстрировала свою благосклонность. Тан Шиши и Жэнь Юйцзюнь сидели тихо, и ни одна из них не хотела обращать на нее внимания.
Тан Шиши была немного растеряна. Судя по скорости ходьбы служанки, горшок с вином уже должен был быть доставлен Чжао Цзысюнь. По расчетам времени, когда снадобье начнет действовать, должна появиться Тан Шиши.
Тан Шиши посмотрела на небо и внезапно сжала брови, выглядя так, словно не могла больше пить. Цзи Синьсянь заметила это и сразу же спросила:
— Сестрица Тан, что с тобой?
Тан Шиши нахмурившись, ответила:
— Я слишком много выпила, у менятеперь немного кружится голова. Если позволите, я пойду переоденусь*.
*[更衣 gēngyī - переодеваться, перен. сходить в отхожее место]
Вино из аира имело сильное последействие после употребления. Тан Шиши выпила несколько чашек, что много для женщины. Цзи Синьсянь и Жэнь Юйцзюнь не стали сомневаться и позволили Тан Шиши выйти. Тан Шиши еще некоторое время пошатывалась. Когда она скрылась из виду Жэнь Юйцзюня и Цзи Синьсяня, она сразу же оживилась, подняла юбку и побежала в сторону строения из зеленого бамбука.
Тан Шиши, пробежав половину пути, обнаружила множество людей, охраняющих перекресток. Она инстинктивно почувствовала что-то неладное. Вместо того чтобы поспешно показаться, она остановила проходящую мимо служанку и спросила:
— Что случилось? Почему здесь многолюдно?
Служанка посмотрела вперед и ответила:
— Принц беседует с шицзы. Видать, этих людей привел принц.
Тан Шиши уидивлась, а зрачки ее внезапно сузились:
— Принц?
— Да… - служанка не стала принимать это всерьез и сказала небрежно: - принц уже давно там, многие не решаются войти в сад. Барышня Тан, служанка собирается кое-что доставить. У Вас есть что-нибудь еще?
Тан Шиши в оцепенении покачала головой и позволила служанке уйти. Дождавшись ее ухода, она на мгновение замерла за кустами, вдруг подняла длинную юбку и быстро побежала в сторону двора Цзяньцзя.
Нехорошо, опасно.
Не обращая внимания на то, что это вызовет подозрения, Тан Шиши как можно быстрее побежала обратно во двор Цзяньцзя. Войдя в дверь, она запыхалась и не успела отдышаться. Первым делом она спросила:
— Дуцзюань, никто не искал меня?
Услышав голос Тан Шиши, Дуцзюань поспешно вышла, чтобы поприветствовать ее:
— Барышня, почему Вы вернулись? С тех пор как Вы ушли, никто не приходил. Барышня, что-то случилось? - с опаской спросила Дуцзюань, увидев ненормальный цвет лица Тан Шиши. Тан Шиши спокойно ответила:
— Ничего. Боюсь, что я допустила ошибку в разговоре с Цзи Синьсянь и другими. Хотела узнать. Я в порядке, вы все можете идти.
Дуцзюань молчала, наконец поклонилась и удалилась. Тан Шиши закрыла дверь и окна, торопливо достала мешочек с благовониями, не заботясь о том, что в нем находится, и высыпала все в горелку для благовоний.
На горелке для благовоний горел огонь, и обычно никто не обращал внимания на пепел от благовоний. Достаточно было одной ночи, чтобы порошок снадобья исчез незаметно.
Это снадобье нашла ей баба У. Хотя это афродизиак, он был изготовлен очень изысканно. Баба У рассказывала, что после ее приема человек чувствовал себя как в большом сне, кажущемся то реальным, то нереальным, словно порхающим. Проснувшись, принявший снадобье не заметит, что находился под контролем снадобья, а лишь подумает, что ему снился весенний сон.
У выходцев из императорского дворца даже эти презренные пилюля были изысканными и продуманными.
Тан Шиши опасалась, что пилюля не растворится в вине полностью. Поэтому она заранее измельчила ее в мелкий порошок, под видом пудры для лица положила в свой вышитый мешочек. По дороге Тан Шиши тайком добавила снадобье в свой горшочек с вином, затем притворилась, что у нее закружилась голова, и воспользовалась случаем, чтобы поменять два горшочка с вином местами.
Тан Шиши не знала, почему Чжао Чэнцзюнь отправился искать Чжао Цзысюнь именно сегодня. В книге этот инцидент явно не происходил. Однако времени на раздумья у Тан Шиши не было. Она должна была планировать худшее, а лучшим вариантом было бы, чтобы Чжао Чэнцзюнь не узнал. Если же Чжао Чэнцзюнь все же узнает, то Тан Шиши должна быстро уничтожить улики и скрыться.
Другой горшок вина выпили Цзи Синьсянь и Жэнь Юйцзюнь. Доказательств того, что к нему прикасалась Тан Шиши, не будет. Оставалось только избавиться от оставшегося в мешочке порошка.
Закончив все это, Тан Шиши почувствовала облегчение. В это время она с удивлением обнаружила, что покрылась тонким слоем пота.
Тан Шиши спрятала мешочек с благовониями в шкаф и повернулась, чтобы открыть окна. Открыв дверь своей комнаты, Тан Шиши была застигнута врасплох и увидела Чжао Чэнцзюнь, стоящего снаружи.
Ночь ранней весны была еще прохладной, Тан Шиши испугалась, и пот на ее спине мгновенно стал холодным. Чжао Чэнцзюнь даже улыбнулся, подняв руку, и нежно погладил лоб Тан Шиши:
— Сейчас только четвертый месяц. Почему ты потеешь?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления