Онлайн чтение книги Лучше быть вдовствующей императрицей It’s Better to be the Empress Dowager
1 - 76

Вдовствующая императрица Яо наконец-то воспрянула духом. Она отпустила птичью клетку, и дворцовые служанки с обеих сторон немедленно вышли вперед, чтобы вытереть ногти вдовствующей императрицы Яо. Не оглядываясь, вдовствующая императрица Яо подняла веки и спросила: 

— Разве не говорил он, что не хочет жениться? Кто из женщин обладает таким очарованием, что может заставить Цзин-вана изменить свое решение?

Выражение лица Фэн-момо слегка изменилось и приобрело оттенок многозначительности. Она подошла ближе и прошептала: 

— Вдовствующая императрица, Вы знаете этого человека. Это Тан Шиши.

Вдовствующая императрица Яо подняла брови, явно удивленная: 

— Тан Шиши?

— Вы ее выбрали из прошлогоднего отбора и отправили в вотчину Цзин-вана.

— Скорбящая* я помню ее, - вдовствующая императрица Яо подняла руку, и Фэн-момо сразу же вышла вперед, взяла вдовствующую императрицу Яо за руку и осторожно помогла сесть. Усевшись, вдовствующая императрица Яо посмотрела на свои ногти и продолжила: -  Столько красавиц было отобрано по всей стране, и только она - самая выдающаяся среди них. Одетая в ту же одежду, но, стоя в толпе, ослепляла всех своим блеском. Юные барышни из семей сановников служили ей фоном. За последние годы скорбящая я видела много красавиц, но только две смогли склонить скорбящую меня. Одна из них - она, а вторая - благородная супруга Го.

*[哀家 āijiā - я в устах вдовствующей императрицы, здесь 哀 āi - скорбеть, траур, 家 jiā - семья, дом]

Благородная супруга Го... Фэн-момо занервничала, услышав это имя: 

— Государыня, это уже в прошлом. Зачем Вы упоминаете ее?

— Да, прошло много времени, - вдовствующая императрица Яо не была удовлетворена, как бы она ни рассматривала свои ногти. Она положила пальцы на подлокотник и резко сказала: - благородная супруга Го мертва уже двенадцать лет, а моего Тинъ’эр нет уже пять лет. Из тех проклятых людей тогда остались только скорбящая я и он.

Фэн-момо стояла на коленях и массировала ноги вдовствующей императрицы Яо, не решаясь ответить. Благородная супруга Го и Цзин-ван были теми препятствиями, через которые вдовствующая императрица не могла пройти. Не повезет тому, кто упомянет их. Неудивительно, что мысли вдовствующей императрицы Яо с трудом поддавались умиротворению. Будучи императрицей, она не могла соперничать с благородной супругой Го. С большим трудом став вдовствующей императрицей, она явно выиграла, но Чжао Чэнцзин умер молодым, оставив седоволосую вдовствующую императрицу Яо провожать черноволосого*. Однако Чжао Чэнцзюнь, о котором все тогда думали, что он непременно умрет, жил все дольше и дольше и вырос в тигра, которого невозможно было сдвинуть с места.

*[白发人送黑发人 báifàrén sòng hēifàrén - седой провожает темноволосого, обр. родители хоронят детей]

Как могла вдовствующая императрица Яо проглотить этот вздох? К счастью, все эти годы Чжао Чэнцзюнь много работал, но оставался бездетным. Если бы Чжао Чэнцзюнь родил несколько законных сыновей, вдовствующая императрица Яо умерла бы от гнева.

Но, опять же, причина, по которой вдовствующая императрица Яо смогла терпеть Чжао Чэнцзюнь в течение многих лет, в значительной степени заключалась в том, что у Чжао Чэнцзюнь не было наследников, даже законной жены. Что касается его приемного сына, то императрица вдовствующая Яо вообще не придавала ему значения, поскольку он не принадлежал к семье Чжао. Он мог сменить фамилию, но не кожу. Никто его в расчеты не брал.

Вдовствующая императрица Яо не надеялась, что у Чжао Чэнцзюнь будут потомки. Не имея жену и детей, ему лучше остаться на северо-западе и охранять земли для Чжунъ’эр. Все будет иначе, если у него родится сын.

Вдовствующая императрица Яо спросила: 

— Помнится, в те годы Его Высочество четвертый принц не был сговорчивым. У него очень высокие требования, и даже небольшая нехватка самого необходимого не соответствует его уровню. Как же он додумался назначить Тан Шиши своей принцессой?

Фэн-момо легонько погладила ноги вдовствующей императрицы Яо и осторожно сказала: 

— Хотя происхождение Тан Шиши незнатное, она вправду хороша собой. Видать, даже Цзин-ван не может игнорировать красавицу.

Вдовствующая императрица Яо рассмеялась, услыхав это: 

— Он? Если так, то у Тан Шиши есть заслуги. Вот только, этот добрый сын скорбящей не из тех, кого можно околдовать красотой.

Когда дело касалось Цзин-вана, Фэн-момо не осмеливалась легкомысленно высказывать свое мнение. Она изменила свою точку зрения и тщательно проверила мысли вдовствующей императрицы: 

— У служанки есть кое-что на уме, но  не знает, уместно ли говорить об этом или нет.

Вдовствующая императрица Яо выглядела усталой и небрежно сказала: 

— Говори.

— Разведчики из резиденции Цзин-вана доложили, что Цзин-ван внезапно назначил Тан Шиши принцессой, а все потому, что Тан Шиши беременна.

— Беременна? - вдовствующая императрица Яо была слегка удивлена и тут же поняла: - Ничего удивительного, в этом есть смысл. Скорбящая я же говорю, как он мог увлечься красотой и при этом выбрать посланного мной человека? Значит, все из-за ребенка.

Вдовствующей императрице Яо показалось, что она разгадала тайну резиденции Цзин-вана и смогла одержать победу мгновенно, умело и легко. Вдовствующая императрица Яо в глубокой задумчивости откинулась на подлокотник. Фэн-момо не смела мешать и тихонько била по ногам вдовствующей императрицы Яо.

Через некоторое время вдовствующая императрица Яо медленно спросила: 

— Тан Шиши, она заслуживает доверия?

Фэн-момо не осмелилась ничего сказать о Цзин-ване, но с Тан Шиши проблем не было. Фэн-момо была уверена в себе и спокойно говорила: 

— С ней все должно быть в порядке. Она не умна и не находчива и совершенно бесполезна, если не считать ее красивого лица. Как у нее хватит смелости предать государыню? Даже если посмеет дерзить, мозгов у нее хватит. Служанка полагает, что Тан Шиши соблазнила Цзин-вана своей красотой. Ведь мужчины не могут устоять перед красой. Вопреки ожиданиям Тан Шиши повезло, с первого раза она забеременела. Цзин-вану остается только утвердить Тан Шиши в качестве ванфэй ради наследника.

Вдовствующая императрица Яо тоже в какой-то мере согласилась со словами Фэн-момо, и только удивилась, что Чжао Чэнцзюнь взаправду готов позволить Тан Шиши стать законной супругой. Считай, ради происхождения сына, он не откажет положению главной жены.

Однако, если подумать, у Чжао Чэнцзюнь уже много лет не было детей, и вероятно, он очень хочет иметь первенца. Императрица вдовствующая Яо могла полностью понять его. Хотя вдовствующая императрица Яо и разработала небольшой план, чтобы отсрочить женитьбу Чжао Чэнцзюнь и создать ему репутацию обреченного оплакивать жену, это не было долгосрочным планом. В конце концов, Чжао Чэнцзюнь, могущественному принцу с княжеством в расцвете сил, неприемлемо оставаться холостым. Если его невесты умрут еще несколько раз, то вдовствующая императрица Яо потеряет всякое уважение.

Лучше позволить ему жениться на Тан Шиши, так как ее семейное положение не способствовало успеху. Она была глупа и любила тщеславие, ею легко было манипулировать. Единственное, чего следовало опасаться, - предательство Тан Шиши после рождения сына.

Вдовствующая императрица Яо неторопливо сказала: 

— Прошел год с тех пор, как ты видела ее в последний раз. Она раньше не видела Чжао Чэнцзюнь, поэтому, естественно, искренне благоволила к тебе. Теперь, по прошествии года, трудно сказать, сохранилась ли ее верность.

Фэн-момо нахмурилась, не думая, что Тан Шиши может предать ее. Если бы это была Чжоу Шуньхуа или Жэнь Юйцзюнь, то у Фэн-момо возникли бы сомнения, но Тан Шиши?

Как такое возможно?

Фэн-момо сказала: 

— Возможно, государыня слишком много беспокоится. Разведчик сказал, что в последний год Тан Шиши много работала в резиденции, постоянно разнимала отношения между Цзин-ваном и его сыном и неоднократно защищала своих прекрасных соратниц. Жаль только, проницательностью она не обладает, успехов было меньше, а неудач больше. На этот раз ее беременность оказалась случайной. Сначала в резиденции подумали, что Тан Шиши прелюбодействовала с посторонним мужчиной, и чуть было не сделали аборт. После известия Цзин-ван немедленно заключил Тан Шиши под стражу. Он был настолько строг, что разведчики вообще не могли связаться с Тан Шиши. Но разведчики навели справки в частном порядке, Тан Шиши не хотела ребенка и даже тайно купила травы для выкидыша. Но так как беременность стала известна, ей ничего не оставалось, как смириться со своей участью.

Вдовствующая императрица Яо почувствовала себя гораздо спокойнее, когда узнала, что Тан Шиши самолично решилась на аборт. Если бы она была честолюбивой, то, узнав, что беременна наследником Цзин-вана, непременно сделала бы все возможное, чтобы родить сына и подняться вверх. Как же ей удалось незаметно достать травы для выкидыша? Ясно как день, Тан Шиши вправду не хотела выходить замуж за Цзин-вана. Таким образом, этой пешке все еще можно было доверять.

Вдовствующая императрица Яо была вне себя от радости, на ее лице появилась редкая улыбка: 

— Она верна и добра, не изменяет своей цели. На самом деле она полезна. Скорбящая я много лет беспокоилась о делах Цзин-вана, боясь, что Цзин-ван затянет с женитьбой и в будущем не сможет увидеться с Шицзун без стыда. Вопреки ожиданиям все же он встретил свою судьбу. Наша династия не смотрит на семейное происхождение невестки, важны лишь ее талант и добродетель.  Тан Шиши по происхождению невинна и честна, по нраву великодушна, она станет непревзойденной ванфэй. Скорбящая я посылала людей за тысячи ли, но никак не ожидала, что добьюсь брака. Какое радостное событие!

Фэн-момо поняла, что дело завершилось успехом. Она почувствовала облегчение и поздравила вдовствующую императрицу Яо: 

— Поздравляю, государыня. Вы решили свою большую сердечную боль.

Разве это не правда? Вдовствующая императрица Яо не желала женитьбы Чжао Чэнцзюнь, но в то же время она не могла оставить его без жены. Естественно, радостное событие - найти на место ванфэй человека, не представляющего угрозы и не относящегося с предубеждением к императорскому дворцу. Вдовствующая императрица Яо улыбнулась, ничего не сказав. Подумав немного, она произнесла: 

— Этот брак заключен скорбящей мной. Если скорбящая я узнаю, что кто-то хитрит, обманывает, работает спустя рукава, относится к Тан Шиши с пренебрежением из-за ее купеческого происхождения, то скорбящая я не пощажу того.

Фэн-момо повиновалась: 

— Служанка поняла. Служанка сейчас же сообщит об этом блюстителю обрядов и велит ему задрапировать мемориал с просьбой о присвоении титула красной шелковой повязкой*.

*[披红 pīhóng - надеть красные шёлковые повязки, напр. на победителей, героев, новобрачных; также обр. в знач.: увенчать лавровым венком]

— Мхм, - вдовствующая императрица Яо, подумав немного, сочла, что для проявления материнской благосклонности недостаточно просто выдать замуж, и сказала: - Семья Тан Шиши находится в Линьцине, им неудобно подготовить подарок на свадьбу дочери. Она хоть и не из императорского дворца, но послана мной. Скорбящая я считаюсь половиной ее девичьей семьи. Откройте мои сундуки, скорбящая я добавлю ей немного приданого.

Фэн-момо была потрясена, осознав, что Тан Шиши может заставить вдовствующую императрицу добавить приданое. Удача Тан Шиши была впрямь велика. Видно, об удаче человека не стоит судить слишком рано.

Фэн-момо почтительно повиновалась. в то же время втайне прикидывая в уме, что ей придется пойти и настучать евнухам начальника внутренних дел, чтобы они были более бдительны при подготовке одежды Цзин-ванфэй. Одежда и утварь для свадьбы ванфэй были дарованы императорским двором, что наилучшим образом отражало отношение правительства. Эта церемониальная утварь была лицом ванфэй, а лицо Тан Шиши - лицом вдовствующей императрицы.

Вдовствующей императрице Яо не нужно было беспокоиться о таких вещах. Ей нужно было лишь продемонстрировать свое отношение к делу, а все остальное сделают ее люди. Отдав распоряжения, вдовствующая императрица Яо сразу же оставила вопрос о Тан Шиши и спросила: 

— Где император? Что он делает?

Фэн-момо столкнулась с дилеммой и осторожно ответила: 

— Его Величество тренируется с мощной армией на западной стороне. Его Величество живя в спокойствии, думает об опасности и уделяет внимание боевым искусствам. Он - могущественный монарх, расширяющий территорию великой державы.

Вдовствующая императрица Яо, услышав это, усмехнулась и холодно сказала: 

— Скорбящая я не прошу его расширять границы. Скорбящая я буду благодарна, если он защитит наследие предков и не позволить никому пользоваться лазейками. Неужели он еще не хочет вступать в близость с Пэй'эр?

Фэн-момо смутилась и ответила: 

— Его Величество еще молод. Молодые люди любят сражаться и убивать, они еще не просвещены. Когда он вкусит женскую красоту, все поймет.

Фэн-момо говорила так устами, но в ее душе не было надежды. Пэй'эр, о которой говорила императрица Яо, носила фамилию Яо, была дочерью принцессы Наньян и внучкой вдовствующей императрицы. В целях продвижения своей родословной вдовствующая императрица Яо выдала свою старшую дочь принцессу Наньян замуж за своего племянника Яо Чжана. После смерти императора Сяоцзун от болезни престол перешел к Чжао Цзычжунь, которому было всего восемь лет. Вдовствующая императрица Яо стала бабушкой-вдовствующей императрицей. По здравому размышлению, вдовствующая императрица Яо достигла вершины власти, и никто в мире не мог ее ослушаться, но вдовствующая императрица Яо все равно беспокоилась. Она взяла дочь принцессы Наньян, Яо Пэй’эр, во дворец и пообещала место императрицы Чжао Цзычжунь, чтобы и дальше укреплять власть рода Яо.

Во-первых, жениться на собственной двоюродной сестре было не так уж и страшно, да и кто из влиятельных членов семьи не начинал с этого. Однако смущало то, что Яо Пэй'эр была на шесть лет старше Чжао Цзычжунь.

Как мог восьмилетний мальчик, женившийся на 14-летней двоюродной сестре, развивать отношения между мужчиной и женщиной? Войдя в императорский дворец, Яо Пэй'эр  до сих пор оставалась девственницей. Сначала никто в этом не видео проблемы, ведь Чжао Цзычжунь был еще юн, с возрастом придет понимание. Однако спустя пять лет, когда Яо Пэй’эр исполнилось восемнадцать лет, а Чжао Цзыжун достиг половой зрелости, он по-прежнему не имел физической близости с императрицей.

Вдовствующая императрица Яо, принцесса Наньян и все члены семьи Яо были крайне встревожены. Однако не было никакой возможности решить эти вопросы в срочном порядке. Император был таким большим живым человеком, не могут же они привязать императора к постели Яо Пэй'эр? Императрица славилась первым позором в императорском дворце. Все ведали, что императрица находится во дворце уже пять лет и до сих пор является девственницей, однако молчали, старались избегать этого вопроса.

Вдовствующая императрица Яо была встревожена и разгневана. Чжао Чэнтин рано умер и оставил после себя только сына Чжао Цзычжуеь, рожденного не от законной жены, а от скромной дворцовой служанки. Вдовствующая императрица Яо свысока смотрела на происхождение Чжао Цзычжунь и терпеть не могла единственного отпрыска и наследника своего сына. Несмотря ни на что, у вдовствующей императрицы Яо не было другого выхода, кроме как поддержать Чжао Цзычжуеь на престоле, она тотчас же убила родную мать Чжао Цзычжунь.

В императорском дворце никогда не будет двух вдовствующих императриц. Она единственная будет в почете.

Вдовствующая императрица Яо возлагала все свои надежды на Чжао Цзычжунь, но Чжао Цзычжуеь занимался петушиными боями, гулял с лошадьми, изучал странные навыки, тренировался с императорскими гвардейцами и просто не занимался серьезными делами. У Чжао Чэнцзюнь вот-вот появится законный наследник, а Чжао Цзычжэнь еще не начал жить супружеской жизнью с Яо Пэй'эр.

Пылающая от гнева вдовствующая императрица Яо с невозмутимым лицом сильно хлопнула по подлокотнику: 

— Он не маленький, но не понимает, что у него легко отнимут трон. Отзови его с западной стороны. Впредь, если кто-то осмелится якшаться с императором ради развлечений, головы ему не сносить!

Фэн-момо поспешно повиновалась. Вдовствующая императрица Яо на некоторое время пребывала в гневе, затем успокоилась и сказала: 

— Позови и императрицу. Они еще зеленая молодая пара с тонкой кожей. Скорбящей мне, как старшей, придется свести их вместе. Благо, дядя императора - Цзин-ван собирается взять себе жену. Позови их обоих сюда, скорбящая я  поговорю с ними.

— Слушаюсь.

Резиденция Цзин-вана.

С тех пор как Чжао Чэнцзюнь вернулся и дал понять, что это его наследник, отношение к Тан Шиши сразу же неузнаваемо изменилось. Каждый день сюда стекался нескончаемый поток людей, желающих польстить Тан Шиши, но Лю Цзи строго пропускал несколько конкретных лиц, остальным же вход был воспрещен.

Чжао Чэнцзюнь не вернулся в Сучжоу,  остался в резиденции и управлял пограничными войсками на расстоянии. Чжао Чэнцзюнь был очень занят, но как бы он ни был занят, вечером он находил время, чтобы прийти к Тан Шиши и вместе с ней поужинать.

Амбициозная мечта Тан Шиши стать вдовствующей императрицей просуществовала всего несколько дней, после чего была разбита о землю реальностью. Утренняя тошнота была очень сильной, особенно в последние дни, ее почти рвало, что бы она ни ела.

Чжао Чэнцзюнь пришел сегодня на вечернюю трапезу к Тан Шиши,  на кухне знали, что принц тоже находится во дворе Цзяньцзя, поэтому вечерняя трапеза была особенно пышной. Чжао Чэнцзюнь взял кусок тофу для Тан Шиши и сказал: 

— У тебя нынче плохой аппетит, ешь побольше легкоусвояемой пищи и поскорее восстанавливай свое здоровье. Другие во время беременности набирают вес, а ты, наоборот, худее, чем до беременности.

Тан Шиши смотрела на стол, заставленный блюдами, у нее действительно не было аппетита. Она поковыряла палочками тофу и ехидно заметила: 

— По словам принца, ты презираешь меня за мою неважную внешность? Тяжело быть женщиной, приходится страдать, беременеть, а после беременности нельзя быть ни толстой, ни худой.

Чжао Чэнцзюнь не мог не вздохнуть: 

— Не говорил я так. Не накручивая себя.

— По-твоему, я накручиваю себя?! - Тан Шиши внезапно заволновалась. Она заговорила слишком быстро, и непроизвольно возникл очередной позыв тошноты. Тан Шиши быстро отплевалась, Чжао Чэнцзюнь отложил палочки, подошел к ней и медленно погладил ее по спине.

Тан Шиши сегодня почти ничего не ела, но сейчас ее вырвало желтой желчью. Чжао Чэнцзюнь почувствовал под своей ладонью тонкую спину, в его глазах появилось беспокойство.

Тан Шиши совсем не ела, а сейчас вырывает. Дуцзюань умело держала плевательницу и помогала Тан Шиши вытирать и полоскать рот. После того как Тан Шиши вырвало всей жидкостью, все ее тело ослабло, и она безжизненно откинулась на плетеную кушетку.

Чжао Чэнцзюнь сел рядом с ней и взял Тан Шиши за руку. Заметив холодные  кончики ее пальцев, он забеспокоился еще больше. Чжао Чэнцзюнь попросил: 

— Съешь еще немного еды, ведь ты сегодня мало ела. Я попрошу кухню приготовить то, что ты хочешь съесть.

Тан Шиши немного подумала и слабо покачала головой. Чжао Чэнцзюнь сказал: 

— Так нельзя, если ты будешь продолжать в том же духе, не говоря уже о ребенке, ты и сама не выдержишь. Будь умницей, поешь еще.

Тан Шиши не хотела и не желала усложнять себе жизнь. Чжао Чэнцзюнь попросил подойти людей с миской, сам взял ложку в руку и стал кормить Тан Шиши понемногу. Тан Шиши часто требовалось отдохнуть после двух укусов, и Чжао Чэнцзюнь садился рядом с ней и терпеливо ждал. Тан Шиши съела только половину миски, несколько раз взмахнула руками и отказалась есть дальше.

При таком небольшом аппетите люди, обслуживающие обе стороны, были измотаны и вспотели. Чжао Чэнцзюнь отставил миску, взял сливу и положил ее в рот: 

— Ты съела слишком мало. Пусть позде на кухне приготовят еще несколько блюд, мы съедим еще несколько порций, чтобы постепенно наверстать упущенное.

Лю Цзи повиновался и про себя подумал, что Тан Шиши не так уж много ест во время каждого приема пищи, придется готовить порции по меньше. Идея принца была хороша, но прислуживающим людям пришлось бы нелегко.

Тан Шиши ела пять-шесть раз в день, кухня была занята только ею. Вся резиденция мучительно следила за Тан Шиши. Действительно, не суди человека по одежке. Трудно было судить, пока принц еще не был женат, а теперь, после появления жены и ребенка, никто не ожидал от него такого количества чрезмерной любви и баловства.


Читать далее

1 - 1 16.02.24
1 - 2 16.02.24
1 - 3 16.02.24
1 - 4 16.02.24
1 - 5 16.02.24
1 - 6 16.02.24
1 - 7 16.02.24
1 - 8 16.02.24
1 - 9 16.02.24
1 - 10 16.02.24
1 - 11 16.02.24
1 - 12 16.02.24
1 - 13 16.02.24
1 - 14 16.02.24
1 - 15 16.02.24
1 - 16 16.02.24
1 - 17 16.02.24
1 - 18 16.02.24
1 - 19 16.02.24
1 - 20 16.02.24
1 - 21 16.02.24
1 - 22 16.02.24
1 - 23 16.02.24
1 - 24 16.02.24
1 - 25 16.02.24
1 - 26 16.02.24
1 - 27 16.02.24
1 - 28 16.02.24
1 - 29 16.02.24
1 - 30 16.02.24
1 - 31 16.02.24
1 - 32 16.02.24
1 - 33 16.02.24
1 - 34 16.02.24
1 - 35 16.02.24
1 - 36 16.02.24
1 - 37 16.02.24
1 - 38 16.02.24
1 - 39 16.02.24
1 - 40 16.02.24
1 - 41 16.02.24
1 - 42 16.02.24
1 - 43 16.02.24
1 - 44 16.02.24
1 - 45 16.02.24
1 - 46 16.02.24
1 - 47 16.02.24
1 - 48 16.02.24
1 - 49 16.02.24
1 - 50 16.02.24
1 - 51 16.02.24
1 - 52 16.02.24
1 - 53 16.02.24
1 - 54 16.02.24
1 - 55 16.02.24
1 - 56 16.02.24
1 - 57 16.02.24
1 - 58 16.02.24
1 - 59 16.02.24
1 - 60 16.02.24
1 - 61 16.02.24
1 - 62 16.02.24
1 - 63 16.02.24
1 - 64 16.02.24
1 - 65 16.02.24
1 - 66 16.02.24
1 - 67 16.02.24
1 - 68 16.02.24
1 - 69 16.02.24
1 - 70 16.02.24
1 - 71 16.02.24
1 - 72 16.02.24
1 - 73 16.02.24
1 - 74 16.02.24
1 - 75 16.02.24
1 - 76 16.02.24
1 - 77 16.02.24
1 - 78 16.02.24
1 - 79 16.02.24
1 - 80 16.02.24
1 - 82 16.02.24
1 - 83 16.02.24
1 - 84 16.02.24
1 - 85 16.02.24
1 - 86 16.02.24
1 - 87 16.02.24
1 - 88 16.02.24
1 - 89 16.02.24
1 - 90 16.02.24
1 - 91 16.02.24
1 - 92 16.02.24
1 - 93 16.02.24
1 - 94 16.02.24
1 - 95 16.02.24
1 - 96 16.02.24
1 - 97 16.02.24
1 - 98 16.02.24
1 - 99 16.02.24
1 - 100 16.02.24
1 - 101 16.02.24
1 - 102 16.02.24
1 - 103 17.02.24
1 - 104 16.02.24
1 - 105 16.02.24
1 - 106 16.02.24
1 - 107 16.02.24
1 - 108 16.02.24
1 - 109 16.02.24
1 - 110 16.02.24
1 - 111 16.02.24
1 - 112 16.02.24
1 - 114 16.02.24
1 - 115 16.02.24
1 - 116 16.02.24
1 - 117 16.02.24
1 - 118 16.02.24
1 - 119 16.02.24
1 - 120 16.02.24
1 - 121 16.02.24
1 - 122 16.02.24
1 - 123 16.02.24
1 - 124 16.02.24
1 - 125 16.02.24
1 - 126 16.02.24
1 - 127 16.02.24
1 - 128 16.02.24
1 - 129 16.02.24
1 - 130 16.02.24
1 - 131 16.02.24
1 - 132 16.02.24
1 - 133 16.02.24
1 - 134 16.02.24
1 - 135 16.02.24
1 - 137 16.02.24
1 - 138 16.02.24
1 - 139 16.02.24
1 - 140 16.02.24
1 - 141 16.02.24
1 - 142 16.02.24
1 - 143 16.02.24

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть