В сознании Максимилиан всплыли воспоминания о том дне, когда она покинула это место. День, когда Рифтан вывел её за руку и усадил в карету, казался бесконечно далёким. Она уехала по наитию, не зная мира, такая невинная. Даже во сне она никогда бы не подумала, что вернётся туда по собственной воле. Девушка прислонилась головой к стенке кареты, охваченная странным чувством уныния. Её отец, спокойно сидевший напротив неё, посмотрел на дочь и, скорчив гримасу, ударил тростью по крыше кареты. Макс вздрогнула и села прямо.
Поездка в карете с отцом была похожа на пытку, она не могла расслабиться ни на секунду. Она плотно закрывала рот, как моллюск, стараясь изо всех сил не действовать ему на нервы. К счастью, с ними был Эллиот. Рыцари утверждали, что они не могут ослушаться приказа Рифтана, поэтому настояли на том, что хотя бы один из них должен сопровождать миледи. Было решено, что Эллиот сопроводит её в замок Кросс.
Герцог не мог обрушить на неё свой гнев, потому что рыцарь внимательно следил за ними, передвигаясь верхом на лошади рядом с каретой. Е отец ничего не мог поделать, только свирепо сверкал на неё глазами и крепко сжимал трость.
— Когда приедешь в замок, живи так, словно ты дохлая мышь, — повторял он, вбивая эту фразу ей в уши всю дорогу:
— Розетта выйдет замуж с наступлением весны следующего года. До тех пор ты должна тихо прятаться в замке. Я намерен отказать всем гостям, которые приедут, использовав твоё выздоровление как предлог. И хотя я велел передать Калипсу, чтобы он приходил, я не собираюсь позволять ему встретиться с тобой, даже если он захочет забрать тебя. Он придёт, чтобы официально потребовать развода. Это придётся отложить до следующей весны.
Герцог Кросс посмотрел на неё выцветшими серыми глазами:
— Даже церковь считает оправданным развод с женщиной, у которой случился выкидыш. Нет нужды говорить, что король Рубен примет этот развод с распростёртыми объятиями. Ты не станешь причиной уничтожения того, что я планировал десятилетиями.
Макс была переполнена стыдом и опустила голову. С давних пор это была амбиция её отца – получить выдающегося преемника через Розетту. Доходило до одержимости: эта идея настолько въелась в его мозг, что её можно было сравнить с тушёным мясом, оставленным вариться на дне кастрюли, и прилипшем ко дну. Герцог продолжал говорить о своих планах, стремясь воплотить их в жизнь:
— Розетта должна иметь по крайней мере двух детей. Здорового ребёнка, мальчика, который унаследует королевский род, и ещё одного мальчика, идеального ребёнка, который станет преемником Кросс. Я внушу им, что Розетта – самая здоровая и самая совершенная женщина чего бы мне это не стоило. Что она лучше, чем кто-либо другой, в отличие от тебя.
Зная, что он не ждёт от неё ответа, Макс просто крепко сжала руки и искренне молилась, чтобы из ниоткуда появился людоед и немедленно опрокинул карету. Но, как всегда, её ожиданиям не суждено было сбыться. Карета беспрепятственно въехала в роскошные и великолепные сады замка Кросс. Сотни слуг спускались по лестнице, чтобы поприветствовать герцога, который вернулся раньше срока, а она стояла перед каретой и с тревогой сжимала юбку своего платья.
Эллиот спрыгнул с лошади и подошёл к ней:
— Вы в порядке? У вас не очень хороший цвет лица.
— Должно быть, она устала от долгого путешествия, — герцог быстро вмешался, прежде чем она успела ответить:
— Теперь, когда она дома, она скоро поправится.
Он обхватил её за плечи и повернулся. Затем он посмотрел на Эллиота через плечо и сказал:
— Итак, ты доволен тем, что своими глазами увидел, как она благополучно добралась сюда? Ты выполнил свой долг. Я разрешаю тебе остаться в моём замке на ночь, но завтра ты должен немедленно уехать.
Лицо Эллиота ожесточилось от грубых слов герцога. Макс не знала, что делать, она посмотрела на него и просто пошла вверх по лестнице, не в состоянии преодолеть силу притяжения отца. Как только герцог подошёл к большому залу, он оттолкнул её, как будто она была чем-то ничтожным. Затем он гордо вошёл в великолепный зал. Он был так велик, а его потолок был так высок, что даже людоеды смогли бы поместиться внутри и устроить банкет. Герцог крикнул дворецкому, чтобы тот немедленно отвёл её в комнату.
Макс опустила голову, чтобы избежать взгляда слуг, с удивлением смотревших на миледи. Дворецкий, служивший герцогу всю свою жизнь, повиновался его приказам, не спрашивая, о происходящем:
— ...Пожалуйста, следуйте за мной, мисс.
Он склонил голову, и Макс последовала за ним, словно призрак. Вдруг она остановилась, заметив что-то серебристое, сияющее над её головой. Розетта стояла на втором этаже и смотрела на неё, держась за перила. Макс глубоко вздохнула. Как это может быть? За год Розетта стала намного красивее. Её роскошные волосы цвета льна блестели на солнце, как серебро, а стройное, идеальной формы тело подчёркивало её манящее очарование. Макс прикусила губу. Идеальная фигура младшей сестры сокрушала её грудную клетку сильнее, чем когда-либо. Её охватило отчаяние, и она поспешила вслед за дворецким. Он привёл её в тихую комнату в конце пристройки:
— Ну, тогда, пожалуйста, хорошо отдохните. Я позову Джоанну.
Выполнив свой долг, дворецкий ушёл. Максимилиан замерла посреди комнаты и оглядела помещение, в котором когда-то жила. Это была тёмная комната, где даже днём было сумрачно, и повсюду лежала пыль. Подойдя к окну и посмотрев на пейзаж, она почувствовала слабость и беспомощно опустилась на кровать. Через несколько мгновений дверь открыла грузная женщина лет пятидесяти:
— Мисс...
Макс странно посмотрела на свою няню, седые волосы которой значительно отросли с момента их последней встречи. Няня, не в силах продолжать, медленно подошла к ней и взяла её руку в свои морщинистые ладони:
— Как это случилось, моя бедная госпожа? Госпожу Арию[1] постигло то же несчастье, и она умерла... а теперь, как это могло случиться с госпожой? Как это могло случиться и с вами... как же Бог мог не смилостивиться?
Причитания женщины задевали и без того натянутые до предела нервы. С исказившимся лицом Макс оттолкнула руки женщины. Почему-то видеть её полные жалости глаза было невыносимее, чем безразличные лица других слуг.
— Я, я... — Макс повернулась к няне спиной и плотно закрыла глаза, которые болели от слёз:
— Я... я очень устала. Я хочу отдохнуть.
— Хорошо. Пожалуйста, подождите немного, я сейчас принесу воду для ванны и еду.
Джоанна вытерла мокрые глаза носовым платком и вышла. Макс взяла фужер, стоявший на прикроватной тумбочке. Её стошнило кашей, которую она насильно съела утром. Когда её вырвало кислой жидкостью, эмоции, которые она подавляла, прорвались, словно обрушившаяся плотина. Раскаяние и стыд бурлили в её желудке, а чувство потери тяжёлым грузом лежало на груди. Каждый раз, когда она вспоминала о том, как безрассудно поступила и перегрузила своё тело, чувство вины стучало в её голове, словно топор.
Макс вздрогнула, опустив фужер на пол. Как и другие лорды, Рифтан хотел бы иметь наследника, чтобы передать ему свой замок, земли и богатства. Но сможет ли она в будущем иметь ещё одного ребёнка? Выкидыш не мог быть результатом переутомления организма, вероятно, это было заложено в её крови. Вспомнив о женщинах, умерших в семье Кросс, она обняла свои холодные плечи. Сможет ли она выдержать, когда уровень жестокости возрастёт?
Макс дрожащими руками прикоснулась к своему горящему горлу. На ней не было лица, когда она представила, как встретится с Рифтаном. Она была напугана и расстроена, представляя, как он будет с ней обращаться. Она подняла голову и увидела зеркало, прислонённое к стене. Макс замерла, увидев в зеркале бледное, ясное лицо. Лицо матери, которое она смутно помнила, отчётливо ожило в зеркале. Она смотрела на свою дочь, которую ожидала та же участь, что и её. Макс зажмурила глаза и положила свою голову на подушку.
Она больше не хотела ни о чём думать. Лучше было бы жить, запертой в этом маленьком мирке, притворяясь, что она, как всегда, нечувствительна к боли и печали. В этом случае ей не пришлось бы беспокоиться о том, что она может потерять чью-то привязанность, и ей не пришлось бы так стараться измениться, стать другой. Макс зарылась лицом в подушку. Было бы проще притвориться, что такого счастья вообще не существует, чем разрушить его, едва взяв в свои руки. Если у неё вообще ничего нет, то ей и нечего терять.
* * *
Макс быстро вернулась к той жизни, которая была у неё до встречи с Рифтаном. Беспомощность, похороненная глубоко внутри неё, полностью поглотила её, как будто она никуда и не отступала. Пока она оставалась в своей тёмной комнате, её уверенность в себе упала до минимума. Её голос вновь стал немного невнятным, потому что единственным человеком, с которым она могла говорить, была няня. Постепенно она ощущала, как рушится всё то, чего она добилась над собой за последний год, и у неё совсем не было сил сдерживать себя. Страх, разочарование и покорность пожирали её без остатка.
Макс сидела у окна и смотрела на голые ветви, качающиеся на ветру. Ей казалось, что она вернулась в тот день, когда она тряслась от страха перед разводом. Нет, боль, которую она чувствовала сейчас, вынуждала её страдать ещё сильнее, чем раньше. Перед тем, как она уехала в Дракиум, Рифтан даже не обнял её и не посмотрел в глаза, чтобы утешить. Он даже не дал ей шанса объяснить, почему она это сделала. «Пожалуйста, уходи» – вот что он сказал. Возможно, он хотел, чтобы она просто исчезла с его глаз.
Макс посмотрела на холодное небо, а затем повернулась обратно к спальне. Она посмотрела на кровать, где когда-то лежала её мать и где лежала её мачеха. Она свернулась калачиком на ней. В глубине души она знала, что когда-нибудь этот момент наступит и для неё. Она так боролась за то, чтобы не разлучаться с мужем. Каждый раз, когда она оказывалась вдали от него, она боролась с ужасной мыслью, что её счастье, пришедшее как чудо, исчезнет словно мираж. Однако её собственные действия ударили по ней, словно бумеранг, нанеся ей урон, разочаровав Рифтана и даже вынудив её потерять их ребёнка. И теперь всё это вернуло её в исходную точку.
Макс тупо уставилась в потолок, затем медленно закрыла глаза. Во время обеда Джоанна обычно обязательно заходила в комнату, неся поднос с мисками, наполненными кашей. Сколько бы её ни тошнило, няня всегда старалась накормить её. Полагаясь на искренность няни, она насильно отправила ложку в рот. Она не успела съесть и половины, как её лицо пожелтело, и её вырвало.
Глаза Джоанны, глядевшие на миледи, заволокла печаль:
— Госпожа Ария тоже была слишком нежной и чувствительной. Должно быть, это болезнь, — она мягко покачала головой:
— Когда ей было хуже, то она даже не могла проглотить хотя бы один глоток воды. Вы так похожи на свою мать...
— Прости... Я съем это позже...
Джоанна глубоко вздохнула, осторожно очищая миску с кашей:
— Я принесу новое одеяло. Пожалуйста, ложитесь.
Когда Джоанна вышла из комнаты с испачканным одеялом, Макс встала, умыла лицо в тазике и переоделась в чистую одежду. И когда она снова лежала на кровати, испытывая слабость, она услышала стук в дверь. Она подумала, не была ли это уже Джоанна. Однако, подняв голову, она увидела Розетту в пурпурном платье, грациозно входящую в комнату. Макс посмотрела на неё пустым взглядом. Розетта пропустила формальное приветствие, подтащила стул к кровати и села:
— Ты неважно выглядишь.
Макс села и с тревогой посмотрела на сестру:
— По-почему ты пришла сюда...
— Я пришла сюда, потому что эта нескладная женщина говорит о том, что моя сестра умирает, — карие глаза Розетты, смесь изумрудного и сапфирового цвета, холодно окинули её фигуру:
— И я вижу, что её слова – это не просто преувеличение.
— Если тебе больше н-нечего сказать... просто уходи.
— Ты намерена умереть?
Розетта откровенно выплёвывала свои слова, даже не обращая внимания на то, что говорила Макс. Она с опаской посмотрела на свою прекрасную сводную сестру, и та уставилась на неё в ответ. Глаза Розетты были покрыты мраком, пока она говорила с Макс, что составляло огромный контраст с её живой красотой:
— Ты и года не протянешь в этом замке с твоим телом в таком состоянии. Отец даже глазом не моргнёт, если ты умрёшь.
— Что бы ни случилось со м-мной... это не твоё дело.
Лицо Розетты ожесточилось от грубого ответа сестры:
— Ты настолько жалкая, что я не могу этого вынести. Ты утопаешь в жалости к себе и разрушаешь собственное тело. Я устала наблюдать твою глупость.
— Мне незачем слышать эти слова... от т-тебя.
— Тогда тебе не следовало возвращаться сюда в таком состоянии! — яростно выкрикнула Розетта:
— Всякий раз, когда я смотрю на тебя, во мне закипает гнев. Как полная идиотка, ты отправилась на поле боя, потом этот выкидыш, вернулась в немощном состоянии, а теперь убиваешь себя, отказываясь от еды? Думаешь, твоему мужу будет всё равно, если ты умрёшь? Ха! А может он будет даже радоваться тому факту, что ему не придётся проходить через громоздкий бракоразводный процесс с тобой, когда ты умрёшь. А потом, когда последняя лопата земли упадёт на твою могилу, он, возможно, женится на принцессе Агнес, потому что мужчины жестоки!
Макс вздрогнула, словно её укололи острые, как нож, слова Розетты. Она посмотрела на свою жестокую сестру, сдерживая слёзы, наворачивающиеся на глаза:
— Не говори так плохо о... н-нём. Он был... д-добр ко мне. Он действительно з-заботился обо мне. Вот почему я...
— И ты влюбилась в него только потому, что он пожалел тебя.
Слова Розетты были циничны и язвительны. Макс поспешно попыталась опровергнуть её, но, увидев горькую улыбку на губах сестры, внезапно потеряла дар речи. Розетта продолжила говорить сухим тоном:
— Одумайся. Ты влюбилась в него только потому, что он был мил с тобой, но это не настоящая привязанность. Чувства мужчин изменчивы, как две стороны монеты. Когда шансы не в их пользу, они мгновенно переворачиваются. Разве ты ещё не поняла этого, глядя на нашего отца? Мужчины будут щедры и дадут всё, что ты пожелаешь, если только ты оправдаешь их ожидания. И именно так отец относится ко мне. А когда мужчина больше не может получить от тебя всё, что пожелает... Ты хорошо знаешь, какими жестокими они могут быть.
— Ри-Рифтан... не такой, как о-отец. Он...
— Если этот человек не похож на отца, тогда почему ты здесь?
Губы Максимилиан подёргивались; она не могла найти слов, чтобы возразить. Розетта откровенно насмехалась над ней:
— Не говори мне того, во что сама не веришь. Этот человек не отличается от нашего отца, и ты знаешь это. Вот причина, по которой ты вернулась сюда. Хотя ты этого не видишь, ты такая же циничная, как и я. Нет, ты даже циничнее меня, сестра.
— П-прекрати... уходи. Я не хочу больше... го-говорить с тобой, — Макс закрыла ладонями жгучие слёзы и ответила приглушенным голосом. Розетта долго сидела тихо и неподвижно, затем медленно встала со своего места:
— Когда ты ушла, я пожелала, чтобы ты никогда больше не возвращалась в этот замок.
Макс посмотрела на сестру, в глазах которой читалась боль. Розетта повернулась и, направляясь к двери, пробормотала:
— Ты разочаровываешь меня, сестра. Как и всегда...
Примечание:
1. Ария Роэм Горта – мать Максимилиан. Рано умерла от частых выкидышей после рождения дочери (см. 11 главу).
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления