Да, в чём-то купец был прав. Адерон попросил госпожу замка подумать над его словами и покинул банкетный зал, чтобы осмотреть другие комнаты и прихожую. Мужчина бегло перечислил необходимые вещи. Некоторые идеи звучали чрезмерно, но Макс согласилась с тем, что перила лестниц и оконные рамы следовало бы обновить:
"Это вопрос безопасности."Через некоторое время главный торговец покинул замок Калипс, а Максимилиан вернулась в свою комнату, чтобы снова полистать учётный журнал. На одной из страниц была указана сумма, какую выделил Рифтан для ремонта, но девушки не могла оценить её:
"Пусть отец и относился ко мне как к насекомому, но я же всё-таки член семьи герцога…"Тем не менее, она даже одной монеты в руках никогда не держала.
"Я должна попросить о помощи."Но… к кому девушке следовало обратиться? Если Рифтан поймёт, что его жена идиотка, их отношения ухудшатся. Прямо как с её отцом. А слуги? Они могут начать распространять слухи и болтать за спиной о том, что их заикающаяся хозяйка не знает даже элементарных вещей.
Максимилиан начала сходить с ума:
"Может, пойти навстречу купцу?"Девушка остановилась на самом простом решении. Адерон, должно быть, много путешествовал, побывал в разных замках, так что у него много опыта в подобных вещах. Слова мужчины звучали очень убедительно, он говорил так, словно знал, как всё устроено:
— Рифтан сказал мне, что дело не в деньгах.
Поразмыслив над решением, Максимилиан немного успокоилась. Она вышла из своей комнаты чуть более решительно. Дождь слегка утих, маленькие капли проливались на землю. Проведя несколько дней в помещении, девушке не хватало свежего воздуха. Она ступила на террасу и окинула взглядом серое небо и промокший сад. Голые ветви деревьев у беседки были мокрыми и виделись почти чёрными. Это добавляло им мрачности.
Запах влажной травы ударил Макс в нос. Девушка высунула руку за пределы крыши террасы и почувствовала, как капли холодной воды разбиваются об её ладонь. Изморось вскоре намочила рукав:
— Почему ты не в замке?
Макс повернула голову и увидела в саду Рифтана. Он, видимо, прогуливался по этому пустынному месту. Уже через пару секунд широкими прыжками мужчина преодолел лестничный пролёт:
— И одета легко.
— Я-я просто хотела с-слегка подышать с-свежим воздухом…
Глаза, скрывающиеся под капюшоном, прищурились. Холодной рукой он убрал прядь намокших волос, что всколыхнулась и прилипла к её лицу, закрыв один глаз. Максимилиан подумала, должна ли она тоже убрать со лба его промокшие волосы. Калипс прикасался к ней легко, и это казалось нормальным, однако девушке как будто нужно было разрешение, чтобы дотронуться до него:
— Надень хотя бы накидку, если хочешь подышать. Ты можешь простудиться.
— П-прости…
Рифтан приобнял супругу за плечо, чтобы укрыть, но быстро опустил руку, потому что и сам был замёрзший и мокрый:
— Мы должны вернуться в замок.
Девушка пошла вслед за ним. Калипс оставлял на каменных плитах длинный шлейф грязных следов:
"Может, следует поставить у входа щётку, чтобы вытирать грязь?.."Но Макс отвлеклась от своей мысли, заметив в руке мужа букет полевых цветов. Она озадаченно взглянула на них. Чувствуя её взгляд, Калипс опустил руку и прикрыл цветы плащом:
— …Ничего такого...
Возможно, ей не следовало видеть их? Встревоженная его реакцией девушка стремительно отвернулась. Меж ними повисла неловкая тишина. Пара продолжила идти, но Рифтан внезапно ругнулся:
— Чёрт, - он резко протянул то, что ранее заметила Макс в его руке, - я в поле кое-что увидел.
Глаза Максимилиан удивлённо распахнулись. Это действительно был букет цветов, ещё мокрых из-за дождя. Поглядев вниз на свой подарок, мужчина нахмурился, и… как будто разозлился?
— На пустой лужайке они выглядели красиво…а теперь, когда я разглядел их как следует, больше напоминают потрёпанный пучок травы.
"Он собирал их сам?" – девушка ошарашенно посмотрела сначала на букет, а потом на Рифтана.Не понимая её реакции, Калипс неуверенно передал букет супруге:
— Если не нравится, можешь выкинуть.
— Я бы никогда н-не в-выбросила его, - её глаза удивлённо распахнулись.
Было бы глупо избавляться от первого подарка, что она когда-либо получала. Максимилиан медленно взяла цветы, покрытые капельками воды, в свои руки. Девушка держала их очень аккуратно, они казались ей такими хрупкими…Аромат дождя и травы щекотал нос. Она осторожно погладила лепестки:
— К-красивые.
Это было правдой.
Однако, услышав её тихие, сбивчивые бормотания, мужчина не выглядел счастливым. Он, должно быть, думал, что Макс просто остаётся вежливой. Девушка хотела сказать что-нибудь ещё, но закрыла рот. Она не знала, как выразить словами те чувства, что заполнили её сердце. Вместо этого, Максимилиан поднесла мокрые цветы к лицу и вдохнула их аромат. Влажные полёвки с блестящими капельками на лепестках еще никогда не виделись ей настолько прекрасными.
Даже одна мысль о том, что кто-то во время дождя наклонился к сырой земле и собрал для неё букет, трогала сердце:
— С-спасибо тебе, - с неподдельным счастьем проговорила девушка.
Скулы Рифтана слегка покраснели. Он поспешил отвернуться и продолжил быстро шагать вперёд:
— Пойдём в наши покои. Я хочу искупаться.
Макс осторожно прижала цветы к груди и быстро догнала супруга. Внутри стало так тепло…
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления