Толстяк поднял обрез, зарядив его последним патроном, и резко поднял кулак, предлагая Молчуну вступить в бой с тем, что приближалось из темноты. Но Молчун отмахнулся, не соглашаясь, и приложил палец к губам, советуя нам помалкивать. Сам он одной рукой прикрыл рот Паньцзы, а другой выключил фонарь.
Сразу же вокруг нас воцарилась абсолютная тьма и тишина, которую, кроме ужасающего булькающего хихиканья, нарушал лишь стук моего сердца. Все мое внимание было сосредоточено на голосе существа, которое медленно приближалось. В воздухе распространялся странный запах, похожий на вонь несвежей рыбы.
Я был так напуган, что чуть не задохнулся. Слушая голос, который становился все громче, ближе и отчетливее, я чувствовал себя заключенным, ожидающим смерти. И вдруг этот звук пропал! Мое сердце дрогнуло: неужели оно нашло нас.
Время словно застыло, но на самом деле прошло не более пяти минут, когда вновь отчетливое и мрачное булькание зазвучало прямо рядом с нами. Боже мой, оно было прямо возле моего уха! Волосы у меня на голове встали дыбом, я отчаянно зажал рот рукой, чтобы не закричать, холодный пот лился с меня градом.
Эти несколько мгновений были ужасными и мучительными. В голове моей было пусто настолько, что я не мог сказать, жив я или мертв. Примерно через тридцать секунд звук, наконец, начал удаляться. Я мысленно выдохнул, боясь спугнуть свой шанс на жизнь. И вдруг: "Пу!" Тихий звук в тишине был подобен грохоту. Ну кому в голову пришло пердеть в такую минуту?!
Булькающий звук сразу пропал. Кто-то включил фонарь, и в его свете я увидел огромное странное лицо, почти вплотную приблизившееся к моему носу. Два глаза без зрачков смотрели прямо мне в глаза. Я был так напуган, что непроизвольно сделал несколько шагов назад. И в это время услышал крик Молчуна: "Бегите!" Толстяк, казавшийся неуклюжим из-за комплекции, на самом деле проявил чудеса гибкости и выносливости. Он перекатился в сторону Паньцзы, подхватил его и бросился прочь. Я бежал следом, ругаясь: "Чтоб ты сдох, Толстяк! Твой пердеж привлек его внимание!"
Толстяк покраснел: "Бля! Ты своими глазами видел, как Толстяк пердел?"
Я не мог прекратить перебранку: "Что и говорить, ты — прямо ходячее бедствие!" Вместо ответа я услышал, как Толстяк впереди заорал: "А-а-а-а..."
Я опешил, и уже хотел поинтересоваться, чего это он, как сам провалился в пустоту и тоже заорал. В суматохе убегая, я не взял фонарь. И несколько поворотов мы миновали в кромешной тьме, на ощупь определяя дорогу под ногами. А сейчас дорога под моими ногами пропала, и в темноте нельзя было понять, сколько мне падать — было ощущение, что я лечу в бездонную пропасть.
Но это чувство быстро сменилось сильной болью в ушибленной заднице, от такого приземления у меня искры посыпались из глаз, а потом появился свет. Это Толстяк включил свой фонарь. Я увидел еще одну простенькую каменную комнату, вроде той, в которой мы совсем недавно столкнулись с жуками. Комната была очень похожа, но другого размера. Однако, Толстяк, нервничая, разницы не заметил и завопил: "Эта дорога была ловушкой? Разве не здесь нас только что чуть не сожрали жуки?"
Надеясь, что Молчун с нами, и жуков можно не опасаться, я оглянулся назад — вот же засада! Его с нами не было! Мы же вроде бежали вместе? Я попытался восстановить события ближайшего прошлого в памяти и понял, что в этом хаосе я даже не заметил, шел ли Молчун за мной следом. Я не знал, что это был за монстр, но не слишком ли мы легко от него убежали? Получается, Молчун задержал его, помогая нам сбежать. Я даже не знаю, что сейчас с ним.
Чем больше я об этом думал, тем хуже мне становилось. Похоже, мы все здесь умрем. Толстяк обстоятельно осмотрелся, затем уложил Паньцзы в углу, сел, потер ушибленную задницу и изрек: "Да, я должен тебя спросить. Вы, ребята, тоже пришли сюда за печатью демона?"
Я был озадачен: "Неужели эта штука существует на самом деле?"
Толстяк внимательно прислушался, но, казалось, нас никто больше не преследовал. Тогда он продолжил шепотом: "Это как так? Вы решились спуститься в гробницу, ничего о ней не зная? Ты вообще знаешь, кто такой Лу Шан Ван, и чем он занимался?"
Мне показалось, что сейчас самое время вытянуть информацию из нового знакомого, потому я решил поддержать разговор: "Лу Шан — опытный военачальник, возможно, из аристократии средних рангов. Слухи ходили, что он мог вызывать армию Ночи."
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления