Глава 8. Хо Сюсю

Онлайн чтение книги Записки расхитителя гробниц Grave Robbery Note
Глава 8. Хо Сюсю

Закончив гневную тираду, Толстяк стал размахивать бронзовой подставкой направо и налево. Двое нападавших даже не знали, как реагировать, и растерянно застыли. Его движения были настолько ужасающими, что оба предпочли упасть на пол и помалкивать.


Я вспомнил, как в подводной гробнице Толстяк дубасил морскую обезьяну. Эта тварь имела толстую кожу и побить ее было куда сложнее, чем обычного человека, но он неплохо справлялся с этим. Беспокоясь, как бы он тут никого не убил, я заорал: "Успокойся!" Но Толстяк в таком состоянии ничего не слышал и бросился на охранников. Те оказались добрыми людьми и скорее защищались, но Толстяк даже не уворачивался от их дубинок. Вскоре все нападавшие оказались на полу, а бронзовая подставка в руках Толстяка переломилась пополам.


Наступила тишина, Толстяк вздохнул и перевел взгляд на мужчин семьи Хо, которые только что собирались напасть на нас. Они отступили на несколько шагов и прижались к стене. Толстяк оглядел причиненный им ущерб: на полу валялись осколки посуды и палочки для еды, на полу стояла одинокая относительно целая бутылка маотая(1), горлышко которой отбилось, а стекло треснуло, но дно не откололось. Сделав оттуда глоток, он выплюнул осколок стекла и махнул мне рукой: "Пошли!"


Я вооружился валявшимся на полу стулом, Толстяк положил на плечо остатки бронзовой подставки. Уходя, я через плечо сказал старушке Хо: "Бабушка, я ухожу. Зайду к вам как-нибудь в другой раз." Отталкивая ногами стонавших на полу людей, мы вышли из ложи и спустились вниз.


Честно говоря, я никогда не участвовал в крупных драках и не представлял, что чувствуют при этом люди. Но как же приятно было уходить прочь, чувствуя сверлящие спину испуганные взгляды побежденных. Теперь я понял, почему некоторые люди так любят потасовки.


Спустившись вниз, я обнаружил, что стеклянная витрина на сцене разбита, Молчун, держа в руке печать, внимательно ее рассматривал и явно не торопился убегать. Рядом с земли с трудом поднимался Розовая Рубашка, он покашливал и рукой прикрывал шею, видимо, ему крепко досталось.


Проходя мимо него, я услышал его тихий смех. Казалось, он был доволен исходом драки. Я поднялся на сцену, чтобы забрать Молчуна, и услышал голос Розовой Рубашки который пошел за мной следом: "Эй, дружище!"


Я обернулся, Толстяк предусмотрительно снял с плеча обломок бронзовой подставки, но Розовая Рубашка замахал руками: "Подожди, подожди!" Он вынул из кармана визитку, протянул мне и, указывая на печать, сказал: "Я не буду вас останавливать. Но возьми мои контакты. Если захочешь продать то, что украл отсюда, позвони мне."


"Что за хрень, — подумал я, — он какой-то не серьезный." Но Толстяк забрал визитку, а Розовая Рубашка жестом показал, что нам надо поторапливаться и уходить. Подталкивая Молчуна в спину, я поспешил убраться прочь отсюда.

Когда мы вышли из отеля, снаружи нас окружили. Собрались сотрудники отела, подтянулась охрана с автомобильной стоянки. Подняв высоко печать, я дал понять, что сейчас разобью ее — и нас пропустили.


Мы бежали изо всех сил, которые были не беспредельными. Миновав несколько проулков, я уже задыхался, а ноги подкашивались. Но краем глаза я видел, что нас все еще преследуют, только держатся на расстоянии. Все преследователи были городскими и гражданскими. Толстяк тоже их заметил и предположил, что это люди Лю Лисуня. Связываться с ними себе дороже. Пока они не напали, потому что всегда предпочитали выжидать, когда остальные перегрызутся, чтобы потом наброситься на победителя.


Остановившись передохнуть возле газетного киоска, Толстяк предложил разделиться, но я отказался. Мне Пекин незнаком, я здесь легко потеряюсь. И что мне потом идти в центр для бездомных? Кроме того, сейчас они не посмеют напасть на нас, потому что в наших руках интересующий их товар. А вот поодиночке они сначала расправятся с теми, у кого печати не будет.


"И что тогда нам делать?" — нахмурился Толстяк. Подумав, он успокоился и начал рассуждать: "Ты же знаешь, что у Толстяка есть магазин в Пекине. Но сейчас туда нельзя идти, о нем многим известно. Теперь все кончено, мне надо бросать дела здесь и валить на юг."

"Мы должны найти место для отдыха, а потом уже разбираться в создавшейся ситуации, — сказал я. — Давай сначала гостиницу найдем."

"Какой ты очешуенно умный! Если за нами придет полиция, то лучше места, чем гостиница, придумать сложно. В нашей ситуации лучше всего прятаться в трущобах, а в идеале — жить под мостом," — ехидно ответил Толстяк.

Я посмотрел на Молчуна, желая спросить у него совета. И сразу вспомнил, что это глупо. В гробницах он гений, а в простом городе равен по интеллекту инвалиду девятого разряда без физических ограничений.(2)


Я пытался найти решение, когда вдруг услышал гудок со стороны дороги. Повернув голову, я увидел машину с красным флагом, что припарковалась на обочине. Опустилось окно заднего сидения, внутри оказалась та самая девушка, что сидела в отеле рядом с госпожой Хо. Кивком она пригласила нас сесть в машину.


Мы с Толстяком переглянулись, понимая, что происходит что-то странное. Но это был выход, вздохнув с облегчением, я сказал: "Выясним все позже."


Как только дверь закрылась, водитель завел мотор, и девушка сказала ему: "Возвращайся в Гунчжуфэнь, там сверни во двор."(3)


Толстяк, устраиваясь поудобнее рядом с девушкой, спросил: "Сестра, нам бы сейчас быть тише воды, ниже травы. Ты уверена, что другого места нет?"


Она ответила: "Не волнуйся, ни у кого не хватит смелости войти туда." Потом посмотрела на меня и улыбнулась: "Брат У Се, мы впервые за долгое время встретились, меня зовут Хо Сюсю. Так много времени прошло, а ты все такой же."


"Мы встречались?" — удивленно спросил я.

"Конечно же... ой... разве ты не помнишь, кто я?"

Я уставился на нее, но в голове не возникло никаких воспоминаний. Я попытался зацепиться за имя: она — потомок старинной семьи Хо. Но какое отношение это имеет ко мне? Неужели семья Хо в родстве с моей? Судя по тому, что произошло в отеле, это маловероятно. Как ни старался, вспомнить я не мог и честно покачал головой.


"Ладно, забудь, — надулась девушка и, помолчав, добавила, — это печально."

Я озадачено посмотрел на Толстяка. Он уже собирался отпустить одну из своих ужасных шуточек, как вдруг раздался грохот, машину тряхнуло, водитель резко вдавил тормоз в пол, а стекло со стороны Толстяка разлетелось вдребезги.


Я ударился головой о стойку двери и чуть не потерял сознание. Тут же сзади от следующего удара разбилось заднее стекло, и мою голову осыпало осколками.


"Мой бог, разве ж можно так хреново водить машину?" По лицу Толстяка от подбородка до уголька губ пролегла царапина. Разорвало только кожу, но он морщился, видно, было чертовски больно.

Потирая лоб, я обернулся и увидел, что сзади в нас врезался фургон, а сбоку приперла Тойота Корона(4). Из обеих машин выбирались люди, водитель Короны был в ярости и ругался на хэбэйском диалекте.


У меня в голове шумело, я хотел открыть дверь и выйти, но обнаружил, что дверь с моей стороны заблокирована. Краем глаза я заметил, что подбегавшие к нам вооружены стальными трубами.


"Ой, похоже, им наша машина не нравится," — ошеломленно пробормотал я.

"Нет, люди Лю Лисуня оказались шустрее, чем я предполагал, — Толстяк указал назад, и я увидел самого Лю Лисуня, издалека наблюдавшего за происходящим. — Кажется, аукцион еще не закончен, есть люди, все еще желающие сделать ставку, — он похлопал по спинке водительского сидения и спросил. — Машина еще на ходу?"

Мотор взревел раньше, чем он закончил вопрос. Очевидно, водитель был не дурак. Люди снаружи заметили это, один вскочил на расплющенный багажник, схватил меня за шею сзади и попытался вытащить через разбитое окно, как бандит в кино.


Но парню не повезло: Толстяк затащил его на заднее сидение и начал лупить, пока водитель выруливал из толпы, сбивая загородивших дорогу людей. Напавшего на меня неудачника Толстяк избил так сильно, что мать родная вряд ли бы узнала, а затем вышвырнул наружу. К сожалению, в этот самый момент мы снова врезались, на этот раз в отбойник, разбив капот.


"Чтоб твой дед в гробу перевернулся! У тебя прав что ли нет, или ты раньше только танки водил?" — возмущался Толстяк.

"Ось колеса погнулась, — глухо ответил водитель, выглядевший подавленным, — я не могу контролировать направление движения."

Сзади бежали нападавшие. Толстяк понял, что отступать больше некуда, выругался. Они с Молчуном выскочили из машины, мы с Хо Сюсю вышли следом. Толстяк спросил девушку: "В машине есть какое-нибудь оружие? Меч или что-то в этом роде?"


"Ты что, не представляешь статус моей семьи?"

Толстяк погладил ее по голове: "Тебе повезло, что в твоей сломанной машине оказался Толстяк." Пока он говорил, рядом уже оказался один из нападавших, вооруженный стальной трубой, болтать времени не было. Двумя руками Толстяк ухватился за трубу и ударил нападавшего головой в лоб, сбив с ног, затем перехватил трубу поудобнее и дернул на себя. Упавший оружие не выпускал, и Толстяку пришлось наступить ему на руку, чтобы отобрать. А затем началась свалка.


В фургоне было человек семь или восемь, в Тойоте еще пятеро, всего больше десятка. А нас всего три боевые единицы. Водитель отчаянно пытался завести мотор, Хо Сюсю спряталась за нашими спинами. Она не испугалась и пыталась набрать номер на телефоне, хотя на мой взгляд звонки кому бы то ни было сейчас мало помогут.


Мне доводилось драться в школе, но это скорее были детские забавы с целью напугать. Да, при нападении охраны в отеле я еще смог сохранить самообладание, но теперь меня затрясло от одного вида стальных труб, которые при размахе издавали жуткий звук.


Делая шаг назад, я видел, как двое направляются к Молчуну, один уже размахнулся, намереваясь ударить его по голове. Если бы он попал в цель, то от черепа остались лишь ошметки, но Молчун перехватил трубу правой рукой. Не знаю, какими должны быть ощущения, когда стальная труба попадает по руке, но нападавший выглядел озадаченным, осознав, что тяжелое оружие внезапно остановилось. Затем Молчун резко потянул трубу вниз, державший ее не удержал равновесие и упал лицом на услужливо подставленный Молчуном локоть.


Второй нападавший улучил момент, и удар трубы пришелся в поясницу, но Молчун вырвал ее из рук нападавшего, отправив в нокаут и его.


Все это произошло в считанные секунды, нападавшие даже не поняли, как это произошло, и не осмеливались снова подняться. Сзади подбежали еще трое. Один мчался прямо на меня с трубой наперевес. Я среагировал неосознанно, уйдя с линии удара, труба лишь слегка оцарапала кончик моего носа, ногой я наступил в кусты, растущие за отбойником, а нападавший по инерции полетел туда же, мимо меня. Обернувшись, я увидел, как другой мужчина бежит к Хо Сюсю. Этого нельзя допустить! Если с девушкой что-то случится, мне ни за что не оправдаться перед госпожой Хо. В громким воплем я бросился вперед и врезался ему в спину. Мужчина понятия не имел, кто его так приложил, он сразу закачался, теряя сознание от боли, но повернулся ко мне.


Слыша испуганный крик Хо Сюсю, я прикрыл голову руками, понимая, что сейчас мне просто разнесут черепушку. Ну почему я всегда нарываюсь на неприятности?! Но тут же услышал рев позади себя. Это был Толстяк, вооруженный двумя стальными трубами, по одной в каждой руке. По его лицу стекала кровь, и он головой бил в лоб того мужчину, что собирался напасть на меня. Звук от этих ударов напоминал барабан. Когда жертва перестала подавать признаки жизни, Толстяк крикнул Молчуну: "Братишка, нечего за мелочью гоняться, надо поймать главаря. Он на твоей совести, а я прикрою. Захватим главного и выставим его голову на всеобщее обозрение в назидание этим недобандитам!"


Вокруг Молчуна крутились около шести человек, но, услышав слова Толстяка, он сразу же отыскал глазами Лю Лисуня, наблюдавшего за дракой с безопасного расстояния.


Я думал, что он сразу же бросится к боссу нападавших, но его действия привели меня в шок.




Примечания переводчика

(1) Маотай китайский крепкий алкогольный напиток (байцзю), названный в честь городка в провинции Гуйчжоу, где он производится. Производит напиток компания Kweichow Moutai. Маотай производится из сорго. Крепость варьируется от 53 % до 55 % Напиток известен со времени Цинской империи При Мао Цзэдуне маотай стал почти обязательным на официальных правительственных банкетах в Пекине и презентациях за рубежом. Он является «национальным напитком» и «дипломатическим напитком» Китая. Сейчас в Китае он появился в открытой продаже, и его обычно используют в особо торжественных случаях и в быту: на праздники, во время свадеб и т. п. Однако в силу того, что спрос значительно превышает предложение — цена на маотай остаётся стабильно очень высокой.

(2) "Инвалид девятого разряда без физических ограничений." В Китае для трудового кодекса, как и в РФ существуют три аналогичные группы инвалидности. Но кроме них, оценка инвалидности включает в себя диагноз, длительность инвалидности, степень и тип ограничения трудоспособности. Скорее всего, У Се имеет тип инвалидности, аналогичный российской системе: 3-я группа по профилю "психиатрия".

(3) Гунчжуфэнь, 公主坟 — дословно "Могила принцессы". В Пекине есть крупная пересадочная станция метро с таким названием, возле которой находится один из самых престижных отелей премиум-класса Синь-Син (Xin Xing Hotel), а также крупная эстакада.. Китайские справочники подсказывают, что это еще и название городского района за пределами старой городской стены. Раньше там располагалась деревня Ванцзо, которую при циньской династии переименовали в деревню Юаньцзя. В позднециньский период деревня была переименована в "Могилу принцессы" Гунчжуфэнь, это название сохранилось по сей день. В деревне в прошлом веке были проведены археологические раскопки и установлено, что там действительно находились два мавзолея принцесс императора Цзяцзина династии Цин. Сейчас в память об этом перед отелем установлен памятник. Хо Сюсю имеет в виду именно отель Синь-Син: основная парковка там устроена вокруг центрального входа, там же есть въезд во двор, куда можно проехать по пропускам гостей отеля или по документам дипломатической миссии.

(4) Toyota Corona — среднеразмерный автомобиль, выпускавшийся с 1957 по 2002 год. С 1988 года производилась единственная модификация кузова универсал «Toyota Corona Wagon», который выпускался до января 1992 года. Выпуск автомобилей под маркой Corona закончился в 2001 году.


Читать далее

Дворец семи звезд Лу Шан Вана
Глава 1. Сюэши — кровавый труп 26.11.21
Глава 2. Пятьдесят лет спустя 26.11.21
Глава 3. Храм Гуацзы в Шаньдуне 26.11.21
Глава 4. Пещера мертвецов 26.11.21
Глава 5. Тень в воде 26.11.21
Глава 6: Земля мертвецов 26.11.21
Глава 7. Сотня голов 26.11.21
Глава 8. Горная долина 26.11.21
Глава 9. Древняя гробница 26.11.21
Глава 10. Тень 26.11.21
Глава 11. Семь звезд, семь гробов 26.11.21
Глава 12. Дверь 26.11.21
Глава 13. 02200059 26.11.21
Глава 14. Молчун 27.11.21
Глава 15. Чушь! 27.11.21
Глава 16. Маленькая рука 27.11.21
Глава 17. Узкий проход 27.11.21
Глава 18. Большое дерево 27.11.21
Глава 19. Мертвая девушка 27.11.21
Глава 20. Ключ 27.11.21
Глава 21. Мертвый зеленоглазый лис 27.11.21
Глава 22. Разложение прекрасного трупа 27.11.21
Глава 23. Саркофаг Лу Шан Вана 27.11.21
Глава 24. Живой труп 27.11.21
Глава 25. Нефритовая броня 27.11.21
Глава 26. Пурпурная нефритовая шкатулка 27.11.21
Глава 27. Ложь 27.11.21
Глава 28. Огонь 27.11.21
Глава 29. Шкатулка из пурпурного золота 27.11.21
Предисловие автора к английскому изданию 27.11.21
Спасибо, что прочитали. Продолжение следует 27.11.21
Скрыто 369 глав
Записки расхитителя гробниц. Книга седьмая
Глава 1. Аукцион 02.03.22
Глава 2. Хо, Хо, Хо, Хо 07.03.22
Глава 3. Праздник для коллекционеров 07.03.22
Глава 4. Воспоминания. Печать Молчуна 09.03.22
Глава 5. Воспоминания. Небесный фонарь 09.03.22
Глава 6. Зажечь небесный фонарь 09.03.22
Глава 7. Хаос 09.03.22
Глава 8. Хо Сюсю 13.03.22
Глава 9. Янши Лэй 13.03.22
Глава 10. Странное описание 27.03.22
Глава 11. Археологи, странный дом и зеркало 28.03.22
Глава 12. Кажется, дело в стариках 31.03.22
Глава 13. Носящий цилиня 01.04.22
Глава 14. Совместное проживание 04.04.22
Глава 15. И снова цилинь 07.04.22
Глава 16. Рыбка здесь 07.04.22
Глава 17. Делиться секретами 11.04.22
Глава 18. И снова о носящем цилиня 11.04.22
Глава 19. История с письмом 11.04.22
Глава 20. Крупнейшее событие в истории даому цзэй 13.04.22
Глава 21. Крупнейшее событие в истории даому цзэй. Цзинь Ваньтан 14.04.22
Глава 22. Крупнейшее событие в истории даому цзэй. Золотой шелк царства Лу 18.04.22
Глава 23. Самая странная вещь в мире 18.04.22
Глава 24. Реверсивная психология 02.05.22
Глава 25. Переходим к действиям 02.05.22
Глава 26. Цзя-лама 03.05.22
Глава 27. Янши Лэй. Тайны терема клана Чжан 05.05.22
Глава 28. План 05.05.22
Глава 29. Сычуань и расставание 07.05.22
Глава 30. Быстро... 08.05.22
Глава 31. Гнездо 10.05.22
Глава 32. Засыпая в гнезде... 11.05.22
Глава 33. Двойная пещера 11.05.22
Глава 34. Маленькие волосы 15.05.22
Глава 35. Волосатый хрен с горы 17.05.22
Глава 36. "Волосы" 19.05.22
Глава 37. Опера цветочных барабанов 22.05.22
Глава 38. Назойливые заусенцы 22.05.22
Глава 39. Паразиты 23.05.22
Глава 40. Советы из Гуанси 26.05.22
Глава 41. Кровь на странной железной пластине 28.05.22
Глава 42. Скрытый барельеф 28.05.22
Глава 43. Секрет 29.05.22
Глава 44. Хитрые подсказки 02.06.22
Глава 45. Войти туда, где спрятан механизм 04.06.22
Глава 46. Висящая змея 04.06.22
Глава 47. Черные волосы 06.06.22
Глава 48. Укус змеи 06.06.22
Глава 49. Пароль 07.06.22
Глава 50. Расшифровать пароль 09.06.22
Глава 51. Успех 26.06.22
Глава 52. Ошибка, которая несет смерть 26.06.22
Глава 53. Спокойствие 26.06.22
Глава 54. Отчаяние 26.06.22
Глава 55. Страшная вереница лиц 26.06.22
Конец седьмой книги. Спасибо, что читаете. Продолжение следует... 26.06.22
Записки расхитителя гробниц. Книга восьмая
Глава 1 01.07.22
Глава 2 04.07.22
Глава 3 06.07.22
Глава 4 08.07.22
Глава 5 10.07.22
Глава 6 12.07.22
Глава 7 13.07.22
Глава 8 14.07.22
Глава 9 01.08.22
Глава 10 01.08.22
Глава 11 01.08.22
Глава 12 01.08.22
Глава 13 08.08.22
Глава 14 08.08.22
Глава 15 10.08.22
Глава 16 10.08.22
Глава 17 13.08.22
Глава 18 13.08.22
Глава 19 27.08.22
Глава 20 28.08.22
Глава 21 31.08.22
Глава 22 31.08.22
Глава 23 03.09.22
Глава 24 04.09.22
Глава 25 06.09.22
Глава 26 06.09.22
Глава 27 09.09.22
Глава 28 09.09.22
Глава 29 09.09.22
Глава 30 10.09.22
Глава 31 13.09.22
Глава 32 24.09.22
Глава 33 24.09.22
Глава 34 26.09.22
Глава 35 26.09.22
Глава 36 01.10.22
Глава 37 02.10.22
Глава 38 04.10.22
Глава 39 08.10.22
Глава 40 12.10.22
Глава 41 13.10.22
Глава 42 14.10.22
Глава 43 16.10.22
Глава 44 16.10.22
Глава 45 18.10.22
Глава 46 07.11.22
Глава 47 07.11.22
Глава 48 10.11.22
Глава 49 12.11.22
Глава 50 16.11.22
Глава 51 16.11.22
Глава 52 17.11.22
Глава 53 19.11.22
Глава 54 19.11.22
Глава 55 20.11.22
Глава 56 21.11.22
Глава 57 30.11.22
Глава 58 30.11.22
Глава 59 03.12.22
Глава 60 08.12.22
Глава 61 08.12.22
Глава 62 10.12.22
Глава 63 10.12.22
Глава 64 12.12.22
Глава 65 12.12.22
Глава 66 13.12.22
Глава 67 16.12.22
Глава 68 16.12.22
Глава 69 19.12.22
Глава 70 19.12.22
Глава 71 19.12.22
Глава 72 19.12.22
Глава 73 22.12.22
Глава 74 22.12.22
Глава 75 22.12.22
Глава 76 22.12.22
Глава 77 23.12.22
Глава 78 23.12.22
Глава 79 24.12.22
Глава 80 24.12.22
Глава 81 24.12.22
Поздравляю, мы добрались до конца!!! 24.12.22
Глава 8. Хо Сюсю

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть
Название книги или автор