Наставник Лян кивнул в мою сторону, лицо его выражало крайнюю степень презрения. Мне стало противно: каков же лицемер, я ж о нем всю дорогу заботился и даже предположить не мог, что он поступит так подло. Знал бы раньше — убил, чтобы избежать неприятностей.
Жирдяй вынул таганок(1), поставил его на землю и разжег. Такие горелки используются альпинистами и охотниками: места занимают мало, горючее для них компактное, в таблетках. Но ими не только можно осветить и согреть помещение, но и еду на огне приготовить. Для нашей пещеры огня горелки хватило, чтобы осветить даже самые темные углы. Затем он вынул несколько галет и кинул их мне, при этом продолжал держать меня на прицеле.
Я поймал галеты, чувствуя удивление. Откуда доброта такая? Швырнув их обратно, я сказал: "Мы оба в твоих руках, ты ствол на меня направил. Хочешь убивать — убивай. Зачем устраивать благотворительное шоу?"
Наставник Лян усмехнулся и обратился к жирдяю: "Позвольте мне объяснить ему все. Этот молодой человек — циньтоу, откуда контрабандисту знать все подробности."
После рождения ребенка выходи и бегай по рекам и озерам, тебе нужно покрасить лоб. Я дам тебе что-нибудь поесть, но я не планировала тебя перевозить. Ты выглядишь вот так. Если ты впадешь в дурное настроение, это смерть.
Босс Ван покачал головой и, вернув мне галеты, сказал: "Скоро гробницы будут младенцы обчищать, разбивая здесь себе головы. Позволь пояснить: если я даю тебе поесть, значит, убивать не собираюсь. Выглядишь ты хреново, а таскать тебя на спине я не собираюсь. Веди себя смирно, с таким дурным характером когда-нибудь голову потеряешь."
Кажется, босс Ван сильно отличается от дяди Тая. Старый Тай любил выставлять на показ свой бандитский авторитет, при каждом удобном случае разъясняя, что может убить любого без раздумий. А этот жирдяй кажется добродушным. Вот только дерется он слишком хорошо для простого антиквара. Не могу я понять, что он за человек.
Босс Ван, словно прочитав мои мысли и поняв, что я сомневаюсь, затянулся сигаретой и пояснил: "Я не старый Тай. Он бандит, я — бизнесмен. В бизнесе не бывает друзей, но и врагов нет. По крайней мере нельзя сразу всех считать врагами, главное — выгода."
Наставник Лян, старательно делая вид, что не обращает на меня внимание, снова обратился к боссу: "Уважаемый Ван, может быть, вы расскажете им все? Надеюсь, оба молодых человека все поймут. Молодой У более сговорчивый и умный. Но вот когда проснется второй, нам придется помучиться с ним."
Босс Ван засмеялся и снова обратился ко мне: "Что ж, если ты такой честный, как говорит старик Лян, я буду откровенным с тобой. Я — деловой человек, не люблю насилие. Посмотри на свою ситуацию со стороны. Если мы пойдем каждый своим путем, вам будет трудно выбраться, у меня тоже проблем прибавится. Раньше я рассчитывал на помощь старого Тая, но он мертв. Подумай, может нам стоит сотрудничать. Я позабочусь о вас, даже могу предложить долю из того, что мы найдем."
А ведь совсем недавно я то же самое говорил наставнику Ляну. Надо же, как переменчива судьба.
Заметив, что я молчу, Ван снова затянулся сигаретой и продолжил: "Ничего страшного, если ты не согласен. Я дам тебе что-нибудь из своего снаряжения и позволю идти своей дорогой. Но ты не один, как с больным товарищем ты собираешься выбираться? О себе не думаешь, так хоть о нем подумай!"
А он дело говорит. Я даже был немного тронут такой заботой, но потом задумался. Он ведь вооружен, преимущество на его стороне, зачем тогда просит о сотрудничестве? Да еще предлагает доходом поделиться. Тут явно какой-то подвох. Их план в этой гробнице мне не понятен, но явно продумали они все давно и до мелочей. Даже беззащитный на вид наставник Лян, всю дорогу следовавший за мной безропотно со льстивой миной, при первой возможности так быстро все провернул, явно был готов к таким поворотам. По сравнению с ними мы к такому не готовы. Мы вообще нежные и глупые. И зачем с нами, такими бесполезными, сотрудничать? Должна быть какая-то причина.
Все эти мысли пронеслись в моей голове с огромной скоростью и тут же возник план. Надо согласиться с их предложением, как и сделал в свое время наставник Лян, а потом можно будет придумать способ сбежать. Тем более, что Ван прав: если я хочу спасти Лао Яна, мне понадобится помощь хотя бы одного человека, один я не справлюсь. Эти двое меня сейчас презирают, считая слабым и беспомощным. Это та самая ошибка, которую я совершил, когда забрал с собой наставника Ляна. Но они недооценивают меня, со временем я определенно смогу что-нибудь придумать, хотя бы верну себе оружие.
Размышляя так, я прикинулся растерянным дурачком и спросил: "Если то, что вы сказали сейчас, правда, я готов сотрудничать. Но сначала вы должны сказать мне, что от нас потребуется."
Босс Ван вздохнул с облегчением и подмигнул наставнику Ляну. Тот похлопал меня и сказал: "Я знал, что ты — умный молодой человек. Молодой У, раз ты согласен, то добро пожаловать в нашу команду. Конечно, я теперь расскажу тебе все, что знаю об этой гробнице. Но это долгий разговор, как насчет того, чтобы сначала поесть, а рассказывать я буду в процессе?"
Говоря это, он слишком близко наклонился, и у меня появилось сильное желание его придушить, но босс Ван все еще держал меня на прицеле, потому, подавив это нестерпимое желание, я пробормотал: "Рассказывай!"
Наставник Лян посмотрел на бронзовое дерево и начал: "Кстати, об этом дереве есть кое-какая удивительная информация. Согласно записям в "Сборнике лесов и рек" бронзовое дерево было обнаружено на тринадцатом году правления Сяо Вэня(2), императора династии Северная Вэй."
С момента смерти Ли Пипы прошло совсем немного времени, но за это время наставник Лян внимательно изучил записи об этой гробнице из "Сборника лесов и рек". Этот сборник — своего рода путевые заметки, написанные, к слову, очень небрежно. Большая часть информации была зашифрована беззвучным письмом, лишь иногда попадались куски, записанные привычными иероглифами. В Китае лишь пара десятков человек знает беззвучное письмо, и наставник Лян — один из них.
В "Сборнике лесов и рек" беззвучным письмом имеются три заметки, связанные с гробницей, в которую мы спустились.
Первая заметка рассказывала о происшествии, которое произошло в тринадцатый год правления императора Сяо Вэня из династии Северная Вэй. Об этом сообщил чиновник, управлявший рудником на Тайбайшане. Разведчик-старатель нашел древний бронзовый столб, похожий на дерево, корни которого, казалось, были врыты глубоко в землю, насколько глубоко, определить не получалось.
Местное население было неприятно взбудоражено. Некоторые говорили, что у этого дерева есть душа, которая находится в корнях. И чем больше копать, тем глубже будут уходить корни, потому нельзя выкопать это дерево. Также рассказывали, что это рукоять топора, которым Пань-гу разделил хаос на небо и землю(3), и, если копать дальше, то можно будет завладеть этим топором. Некоторые мастера фэн-шуй говорили, что это гвоздь, которым Нефритовый император прибил к земле вены дракона земли в горах Циньлин, чтобы тот не смог взлететь в небо. Этот бронзовый гвоздь уходит в землю на восемьсот ли, и его нельзя тревожить, иначе Китай постигнут великие беды.
Вскоре Немая армия Инь получила секретный приказ отправиться на Тайбайшань и проверить подлинность легенд. Но отряд немых наемников исчез (думаю, что это те, кто сражался с защитниками гробницы, чьи кости мы сожгли). Четыре месяца спустя другой отряд получил такой же приказ, на этот раз дерево нашли. Солдаты привели три тысячи осужденных преступников, которые должны были под надзором армии провести раскопки.
Вторая заметка касалась одной из находок. Датирована она была восемнадцатым годом правления Сяо Вэня. Раскопки к тому времени велись непрерывно уже четыре года и три месяца. Силами осужденных была освобождена от грунта та самая пещера, где сейчас находимся мы, но раскопать корни так и не удалось. Но в процессе раскопок был обнаружен каменный ящик с изображением дракона, внутри которого что-то лежало. Но открыть его никто не смог: на ящике не было ни замочной скважины, ни секретного запирающего механизма. Взламывать его солдаты не решились и отправили ящик во дворец императора.
Третья заметка была очень краткой. В конце восемнадцатого года правления императора Сяо Вэня в "Сборнике лесов и рек" была сделана запись о том, что военачальник отряда немых наемников был удостоен титула второго ранга(4), а каждый солдат получил по две сотни золотых. Составитель "Сборника лесов и рек" здорово напился с несколькими солдатами, и на спор собирался забраться на верхушку бронзового дерева.
Дальше составитель "Сборника" снова перешел на беззвучное письмо, и наставник Лян, к сожалению, не смог его перевести. Не знаю, было это сделано с определенной целью, имеет ли зашифрованный текст отношение к предыдущей заметке. Наставник Лян сказал, что Ли Пипа смог перевести эту часть. Но когда его спросили, о чем там было написано, он почему-то отказался отвечать, а потом погиб.
В конце "Сборника лесов и рек" знакомыми китайскими иероглифами был описан процесс строительства навесного моста, который ведет со дна колодца с бронзовым деревом наверх. Если верить этому описанию, то недалеко от нас должны быть деревянные мостки, поднимающиеся вдоль каменной стены по спирали. Планировалось сделать такой мост сверху до самого дна, чтобы по ним мог спуститься император для осмотра. Но эта дорога не была достроена: слишком много людей погибло, работа шла очень медленно.
Мы выбрались из пещеры, босс Ван протянул мне бинокль и направил свет фонаря вперед. Отрегулировав фокус, я увидел, что недалеко от нас на скале торчали из камня части древнего навесного моста, уходящего вверх. Наши с Лао Яном фонари были слишком слабыми, потому мы его и не заметили.
Босс Ван объяснил, что, если мы доберемся до этого моста, то сможем сэкономить много сил во время подъема. Однако, он был уверен, что там могут быть ловушки. Наставник Лян — человек интеллигентный и умный, но у него нет опыта. Потому в качестве спутника на этой дороге я боссу Вану подхожу больше.
У меня эта идея прилива оптимизма не вызвала. Сколь не присматривался, в подробностях я этот мост рассмотреть не смог, даже света мощного фонаря не хватало. Кажется, края досок были опутаны чем-то вроде корней. Даже прогулка по современным подвесным дорогам, усиленным стальными конструкциями, не всегда безопасна. "Сборник лесов и рек" был написан во времена Северной и Южной династий, тысячу лет назад. И там написано, что эта дощатая дорога не закончена, а о ее прочности вообще нет никакой информации.
Босс Ван настаивал, что эта конструкция создавалась для императора, а не как временный проход для строителей. Значит, материалы и качество работы должны быть отменными. Сейчас многие строения династии Хань гораздо прочнее современных, поэтому он не считает, что качество дороги может стать проблемой. Кроме того, у него есть много веревок, которые можно использовать для страховки. В любом случае подниматься вдоль отвесной стены, используя дощатый мост любой прочности удобнее, чем заниматься скалолазанием.
Он говорил очень решительно, его тон не допускал возражений. Выругавшись про себя, я понял, что моего мнения не спрашивали и выбора особого у меня нет. Переговорив с наставником Ляном, Ван дал мне отдохнуть минут пятнадцать перед тем, как отправиться наверх. Наставник Лян и Лао Ян останутся пока в пещере.
Особого отдыха мне не требовалось: еще до встречи с боссом я хорошо выспался, потом меня накормили. Потому у меня было время прислушаться к разговору. Босс Ван и наставник Лян разговаривали на кантонском диалекте, который я не очень хорошо понимал. Но кое-что разобрать смог: они обсуждали что-то, связанное с кровью цилиня. Это меня беспокоило, потому что в некоторой степени касалось меня, но как именно, я пока не понимал. Я уже неплохо вжился в роль смирившегося пленника, думаю, самое время задать интересующие меня вопросы. Поэтому я спросил наставника Ляна, что это за кровь цилиня? И может ли она быть опасной для меня?
По легенде загустевшая кровь цилиня считалась очень сильным лекарством. Конечно, это была не кровь, а сок растения, которое называлось кровавая змеиная лоза(5), она обычно встречается на юге.
Чем дольше хранится кровь цилиня, тем сильнее ее лечебный эффект. Вначале этот сок использовался только для лечения, но области его применения весьма ограничены. Чаще всего это лекарство использовали для окуривания тел при бальзамировании. В древности у некоторых малых народов существовал обычай помещать каплю крови цилиня в пупок трупа. Считалось, что она вытягивает из тела энергию инь, тогда труп разлагается, но этот процесс не привлекает насекомых, которые откладывают личинки.
Свежая кровь цилиня имеет темно-красный цвет, но со временем темнеет и становится черной. Меняется при этом не только цвет, но и ее свойства, она становится съедобной. После того, как человек съест ее, насекомые и черви станут его избегать, даже комары летом кусать не будут.
Конечно, это всего лишь легенда. Наставник Лян пересказал лишь то, что слышал от других. Но когда он увидел, как от меня шарахались драконьи паразиты, то начал верить, что подобное лекарство существует на самом деле. Вот только он не знает, есть ли у этого средства какие-то побочные эффекты, об этом нигде не написано. Однако, в целом большинство средств китайской медицины малотоксичны, потому он и считает, что мне не о чем беспокоиться. "Даже если и есть какое-то побочные эффекты, — сказал он, — думаю, что драконьи паразиты куда опаснее. Однако, в "Сборнике лесов и рек" не было упоминания об этих тварях. Может быть, когда Немая армия начинала раскопки, их тут и не было вовсе. Либо их нашли позже, но не описали, потому что погибли, либо их создали солдаты Немой армии, что маловероятно, но тоже возможно. Тут я не могу ничего уверенно утверждать. Однако, когда вы будете подниматься, то должны быть очень осторожными."
Мы немного отдохнули, Лао Ян еще не проснулся, жирдяй дал мне часть своего снаряжения, я надел налобный фонарь, закрепил страховочную веревку и направился к навесному мосту.
Казалось, что до него было далеко, но, видимо, рассчитать реальное расстояние нам помешал недостаток освещения. По нашим прикидкам нужно было чуть больше часа, чтобы добраться, на самом деле мы ползли по отвесной скале всего полчаса.
Жирдяй был прав, мост хорошо сохранился. Не знаю, для императора его строили или для рабочих, но сделан он была на совесть: снаружи все бамбуковые части и опоры были обработаны маслом настолько хорошо, что до сих пор не сгнили, лишь поскрипывали, когда я наступал на них.
Должно быть, мы уже поднялись до уровня иллювиального горизонта(6), потому что скала сбоку растрескалась, а из трещин торчали корни, свисавшие на веревочные перила, обвивая их, как лианы. Некоторые корни были очень толстыми, похожими на щупальца осьминога, они полностью перегораживали мост. И чем выше мы поднимались, тем больше было таких корней, и сложнее было идти. В некоторых местах корни располагались так густо, что приходилось использовать мачете и прорубать себе путь, иногда получалось перелезать через переплетения корней.
Трещины в скале образовались очень давно, они рассохлись, и время от времени сверху на нас падали камни. Приходилось прикрывать голову руками и одновременно следить, куда шагать. В общем, устали мы больше, чем после подъема по отвесной скале. Тем более не было сил и времени следить за тем, сколько мы уже прошли.
Впереди мост был сломан, видимо, большим камнем, сорвавшемся сверху. Провал был шириной метров десять, и я сказал боссу Вану: "Перепрыгнуть тут не получится, только переползти по веревке."
С того времени, как мы покинули пещеру, пошел час, но, посмотрев вниз, мы увидели, что ушли не так уж и далеко. Наверно, за час не получится добраться до самого верха. До сих пор двигались мы очень быстро, уже устали и решили сделать небольшой перерыв. В колодце было очень холодно и сыро, но, активно двигаясь, я вспотел, одежда неприятно липла к телу. Если не просушить одежду, можно и заболеть. Нам сейчас надо найти место, где можно согреться.
В скале неподалеку нашлась небольшая расщелина, образованная корнями, обвившими дощатый настил. Босс Ван всадил в большой корень нож и повесил на него шахтерский фонарь. Я снял одежду, чтобы просушить, и немного перекусил. Босс Ван был чем-то сильно озабочен, пытаясь осветить бронзовое дерево. Через какое-то время он обратился ко мне: "Смотри, отсюда уже можно рассмотреть верхушку. Видишь там что-нибудь?"
Я посмотрел в бинокль и заметил, что всего в десяти метрах от нас на самом деле была вершина бронзового дерева. Но сверху спускалось огромное количество корней, заслонявших обзор. Единственное, что я смог рассмотреть — что-то вроде клубка корней, словно опутавших что-то в верхушке. Но что это, понять было невозможно.
Мост, ведущий вдоль стены колодца, поднимался гораздо выше самого бронзового дерева, это отличалось от того, что было описано в "Сборнике лесов и рек". Возможно, за долгие годы после раскопок бронзовое дерево медленно погружалось в землю под влиянием своего веса и оказалось ниже, чем окончание подвесной дороги.
Корни, свисавшие сверху, вероятно, принадлежали тем баньяновым деревьям, которые видел Лао Ян, когда три года назад обнаружил это место. Думаю, корневая система этих великанов была более впечатляющей, чем их стволы и кроны на поверхности земли. Здесь казалось, что демоны выпустили из скалы свои гигантские лапы, которые, извиваясь, когтями схватили ствол бронзового дерева, пытаясь вырвать его из того ада, откуда оно росло. А само дерево напоминало мне гигантского питона, которому поклонялись в древности люди. От этой картины мурашки ползли по коже.
Пока я внимательно осматривался, жирдяй обратился ко мне: "Видишь, тут корни деревьев растут очень густо, значит, мы в районе верхних слоев почвы. Думаю, это естественная карстовая пещера. В древности люди приходили сюда для поклонения, но они не могли добираться до дерева через гору, как это сделали мы. Значит, наверху есть проход, который ведет наружу. Если найдем его, нам не придется возвращаться тем путем, по которому пришли."
Услышав это, я был вне себя от радости. Это просто прекрасно, потому что идти обратно слишком хлопотно. Однако, и эта карстовая пещера может быть полна неприятных сюрпризов. Но если я смогу выбраться отсюда — это будет неплохой итог моего путешествия. Тут босс Ван толкнул меня и сказал: "Хватит пялиться наверх, лучше посмотри на этот клубок корней в центре дерева, мне кажется, там какая-то статуя. Мне отсюда плохо видно, тебе ближе. Посмотри внимательно."
Глянув туда, куда указывал Ван, я рассмотрел среди сплетения корней что-то похожее на две бронзовые руки. Это было очень похоже на ту статую, которую мы видели в лощине Цзяцзы. Только у той статуи отсутствовала голова из-за взрыва, устроенного даому цзэй. Помню, тогда у меня появилось странное ощущение, что с этой головой что-то не так. Теперь я смогу узнать, как эта голова выглядит.
Примечания переводчика
(1) Таганок — портативное устройство, несгораемая подставка, в которую кладется таблетка горючего и разжигается открытый огонь. Устройство таганка позволяет поставить на него котелок или консервную банку, чтобы разогреть воду или еду.
(2) Сяо Вэнь — седьмой император Северной Вэй, годы правления 20.09.471 — 26.04.499)
(3) "Рукоять топора, которым Пань-гу разделил хаос на небо и землю." Согласно китайским мифам, изначально во Вселенной был бесформенный хаос. Со временем в хаосе возникло вселенское яйцо, из которого позднее появился Пань-гу. Считается, что взмахом огромного топора Пань-гу отделил Инь от Ян и сотворил мутную часть — землю (Инь) и светлую часть — небо (Ян). Чтобы Инь и Ян не соединились, Пань-гу каждый день отталкивал небо от земли. Когда Пань-гу удостоверился, что земля и небо не соединятся и не нуждаются в его подпирании, он умер. Дыхание Пань-гу стало ветром, голос — громом, левый глаз солнцем, правый глаз — луной. Руки и ноги образовали четыре стороны света, туловище землю, из крови возникли реки, из вен — дороги, из волос — звёзды, растения, деревья, из зубов и костей — металл, из костного мозга — нефрит.
(4) Титул второго ранга — наградной ранг военачальника несколько отличался от его аристократического аналога в первую очередь тем, что не мог передаваться по наследству, как, к примеру, титул хоу (тоже второй ранг аналогичный европейскому маркизу).
(5) Кровавая змеиная лоза — растение вымышленное. Если исходить из названия, то описанное растение имеет несколько возможных прототипов, относящихся к виду ротангов: демоноропсы и каламусы (Calamus , Daemonorops). В древнем Китае не проводилось различий между типами драконьей крови разных видов. Смолы Daemonorops до сих пор часто продаются как кровь дракона, при этом различия между растительными источниками практически отсутствуют. В народной медицине кровь дракона используется наружно для промывания, способствующего заживлению ран и остановки кровотечения. Его применяют внутрь при болях в груди, послеродовых кровотечениях , внутренних травмах и нарушениях менструального цикла. Однако, наиболее распространено магическое использование крови дракона в качестве красителя для ритуалов, обрядов и амулетов, заменителя крови в ритуалах, требующих жертвоприношения. Но в романе речь идет не о крови дракона, а о крови цилиня. Кроме того, та смола, которая продается в Китае по сей день, добывается из плодов ротанга, а кровь цилиня, придуманная Сюй Лэем — это сок растения. Тем более вымышленным является использование сока растения для предотвращения гниения тела (по сути, бальзамирования).
(6) Иллювиальный горизонт — слой почвы, располагающийся между гумусом и материнской породой. Именно там располагаются корни растений с вертикальной корневой системой и крупных деревьев.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления