Мертвецы для Чэнь Пи были делом привычным. Он стольких людей убил собственноручно, что давно потерял им счет, его не пугали даже ожившие цзунцзы, охраняющие гробницы. Увидев высохший труп, он мог разве что вздрогнуть от неожиданности, но не более. Живые люди гораздо опаснее. Поняв, что это мертвец, он сразу успокоился. Этот несчастный только и может, что пугать чрезмерно впечатлительных людей. Но стальной шарик четвертый господин из рук не выпустил. В его ловких пальцах такая мелочь превращалась в отличное оружие, он мог сделать больше сотни "выстрелов" так, что сторонний наблюдатель даже не заметит движений его рук. Это умение оттачивалось длительными тренировками с самого детства.
Он внимательно осмотрел тело. По одежде сложно было понять, когда умер этот человек: может быть десять лет назад, а, возможно, всего два или три года прошло с момента его смерти. На трупе были истлевшие лохмотья, но сохранились особенности национальной одежды народа мяо. Однако, было странно, что тело выглядело обезвоженным, высохшим. В условиях этого леса, где почти нет солнечного света, а воздух очень влажный, мертвец должен был сгнить, а не превратиться в высушенную мумию.
Живот трупа все еще вздымался, и это немного беспокоило Чэнь Пи. Но такие люди, как он, никогда не действовали опрометчиво. Будь я на его месте, позорно бы сбежал, дрожа от страха. Но Чэнь Пи с детства считал себя самым сильным. Поразмыслив немного, он выстрелил тремя стальными шариками в живот мертвеца: если внутри него есть что-то живое, то лучший способ себя обезопасить — убить, а потом уже разбираться, что это.
Удар шариками был настолько мощным, что труп практически разорвало пополам, нижняя часть отвалилась в сторону, и Чэнь Пи увидел внутри облепленные желтой слизью образования, похожие на очень крупные яйца. Несколько этих яиц оказались повреждены, и в них можно было разглядеть ячейки с копошащимися там крупными личинками. Чэнь Пи сразу же узнал осиный улей, тем более, что из трупа уже вылезали взрослые земляные осы(1).
Чэнь Пи выругался, понимая, как ему не повезло: оказывается, насекомые устроили себе гнездо в теле мертвеца. Эти мелкие твари очень ядовиты, свирепы и могут доставить массу проблем.
Выбравшиеся из живота трупа осы начали собираться в рой, который со стороны походил на черное облако. Чэнь Пи спешно достал лопату-мультитул(2), которую всегда носил с собой, сгреб с земли верхний слой мокрой грязи и забросал ею живот мертвеца, стараясь запечатать гнездо, находившееся там. Потом попытался сбить на землю тех ос, что уже успели выбраться, швыряя комья грязи в собирающийся рой.
Оставшиеся осы набросились на него, вынудив бежать. Сняв куртку, он отчаянно отмахивался ею от насекомых и мчался через лес, не разбирая дороги. К счастью, быстрая реакция спасла его, Чэнь Пи отделался всего лишь несколькими укусами. Прихлопнув последнюю осу, ужалившую его, он остановился, задыхаясь, и понял, что заблудился.
Вытаскивая осиные жала из своего тела, он кривился от боли и задавался вопросом, как земляные осы умудрились сделать гнездо в трупе. Этот вид насекомых селится обычно в земле. В Гуанси, где почва насыщена влагой, эти гнезда возвышаются над землей наподобие муравейника, и многие, путая с муравейниками, вскрывают их, желая достать муравьев и их яйца(3). Свою ошибку незадачливые охотники за муравьями понимают слишком поздно, когда рой целиком облепит их.
Но Чэнь Пи много времени провел в Юньнане и Гуанси, знал о местных особенностях земляных ос и не перепутал бы гнездо с муравейником. Сейчас же ему просто не повезло. Он огляделся на случай, если какая-то недобитая оса крутится рядом, потом перебрался через небольшой холм и замер.
Впереди у подножья холма он увидел руины огромной каменной пагоды. Изначально форма ее была шестиугольной, до обрушения это было величественное здание с массивными ярусами, широкими балками и догунами(4). Чэнь Пи соскреб ножом мох, срезал растения, опутавшие камень, и увидел рельефную резьбу, утонченную и изысканную, но покрытую сажей. Очевидно, тут был пожар, и огонь оставил следы на камне. Возможно, именно пожар стал основной причиной обрушения.
Верхние ярусы и сёрин лежали на земле, нижние ярусы были полностью разрушены. Часть упавших камней была глубоко утоплена в земле, вокруг лежали поваленные деревья, вероятно, поврежденные при обрушении храма.
Имея богатый опыт, Чэнь Пи знал, что такие древние постройки обычно имеют подземные помещения, широкий фундамент и массивное основание из нескольких ярусов, которое венчает сёрин, являющийся продолжением центрального столба. Строение сёрина может различаться, но, как правило, там должны быть таз для росы(5), лотос Ян(6), патра(7), девять колец(8) и жемчужина исполнения желаний(9). На девяти кольцах могут быть закреплены колокольчики ветра(10), водяное пламя(11) и решетчатые шары.(12) Другими словами, на сёрине может быть много ценного.
Он обошел руины пагоды кругом. Падая, сёрин, видимо, задел шероховатую ель(13), растущую рядом, сломав ее посередине. А ствол дерева рухнул на пагоду, расколов ее пополам. И уже затем стали разваливаться поврежденные стены. Оценив масштаб разрушений, Чэнь Пи решил, что многое, имевшее ценность, превратилось в подобие фарша для пирога, даже если отыскать эти вещи, можно просто выбросить их.
Он вернулся к подножью холма, где еще стояла полуразрушенная стена храма, и пролез внутрь. Везде под ногами валялось каменное крошево, проход в подземную часть был там. К сожалению, строители не замуровали его, и теперь весь проход был завален щебнем и битым кирпичом. Чтобы раскопать его одной складной лопатой, потребуется полгода.
Чэнь Пи прикинул время и свое местоположение. Когда он спустился с людьми мяо со скалы, близился вечер и небо начинало темнеть. Сейчас уже взошла луна. Зашел он слишком далеко, да еще потерял дорогу, спасаясь от ос. Не стоило искать обратную дорогу самому, лучше прикинуться заблудившимся и ждать, пока люди мяо его найдут. Подумав так, он развел костер возле полуразрушенной стены, надеясь привлечь остальных, и поднялся на самую высокую из сохранившихся стен, чтобы осмотреться.
Сопоставив увиденное с высоты Лежащего Будды и здесь, он понял, что находится в самом глубоком месте котловины, где деревья растут тесно и их наклон не всегда строго вертикальный. Вероятнее всего грунт здесь слишком влажный и мягкий, возможно даже плывун. Достаточно небольшого толчка, чтобы образовался провал.
Чэнь Пи сделал два вывода: во-первых, подземная часть храма должна находиться не очень глубоко, если копать, можно добраться минут за двадцать. Во-вторых, мягкий грунт не требует физической силы при разработке. Оставалось решить: добраться до подземной части сейчас или прийти позже. Вроде бы вернуться сюда не так уж и сложно. Но, как и все даому, Чэнь Пи был азартен. Поняв, что внизу есть что-то неизвестное, он уже не мог остановиться.
Стиснув зубы, Чэнь Пи решил: раз судьба привела его сюда, нечего раздумывать. Если мяо, пришедшие с ним, застанут его за работой, не проблема. Убить всех, сбросить тела под землю — никто и не узнает.
Он имел с собой только складную лопату, а вот лоянскую взять не подумал. С другой стороны, хоть пагода и редкая, но вроде бы ее форма не сильно отличается от традиционных, можно не заморачиваться с определением границ подземной части. Гробниц внутри быть не должно, значит, и цзунцзы не будет. Доверившись своей интуиции, он начал копать.
Довольно быстро из-под земли показалась крыша подземной части, которая оказалась не каменной, а деревянной, сделанной из продольно разрезанных стволов, которые потом согнули дугами. Это обрадовало Чэнь Пи, он легко отрезал проволочной пилой(14) небольшой угол так, чтобы высохшее дерево упало вниз, образовав проход. Глубина, судя по звуку упавшего куска дерева, была небольшой, и он попробовал осветить подземное помещение фонарем.
Зеркальные дворцы обычно симметричны относительно уровня земли, соответственно, внизу должно быть столько же уровней, сколько ярусов было сверху. Если учитывать это правило, то подземная часть должна быть очень глубокой. Глядя сверху, Чэнь Пи не видел перекрытий между уровнями, а свет фонаря глубоко не проникал, освещая лишь что-то вроде беловатого тумана. Но что это было, Чэнь Пи не знал.
Вспомнив, что люди мяо говорили о демонах, вырвавшихся из подземелий храма, он почувствовал некоторую обеспокоенность. Но это чувство было мимолетным, в его крови бурлил азарт даому. Никаких странных запахов в воздухе из-под земли не было. Чэнь Пи осторожно ступил ногой на балку, проверив ее прочность, затем свесился вниз головой, цепляясь за балку ногами.
Закрепившись в таком положении, он осветил свод подземного помещения. Ловушек опасаться не было смысла: это не гробница, храмы не надо было охранять от разграбления, их даже не украшали как следует. На потолке было множество надписей.
На изогнутых балках были вырезаны и покрыты киноварным лаком(15) Священные Писания на санскрите. Но Чэнь Пи даже китайские иероглифы не все знал, тем более не умел читать на других языках. Однако, интуитивно догадывался, что надписи на потолке имеют важное значение. Киноварью обычно писали сутры, предназначенные для защиты от демонов. Это заставляло задуматься: вдруг тут действительно что-то запечатали?
Снова посмотрев вниз, он смог более четко рассмотреть, что там. Каждый последующий уровень был меньше предыдущего, вдоль стены спиралью спускался вниз широкий карниз, напоминавший витую лестницу. На этом карнизе стояли статуи архатов(16), искусно вырезанные и раскрашенные яркими и сочными цветами. Взгляды этих статуй были направлены вниз. Чэнь Пи насчитал около десятка уровней и более сотни статуй в разных позах Луохань цюань(17).
Ближайшая статуя находилась недалеко. Чэнь Пи, висевший вниз головой, взглянув на нее, почувствовал холодную дрожь: глаза у этой и других статуй были совсем белыми, а выражение лиц ужасало. Они совсем не были похожи на те изваяния, которые ему довелось видеть в храмах до сих пор.
Присмотревшись повнимательнее, он понял, что произошло. Глаза были вполне нормальными, но свет фонаря под определенным углом создавал блики, придавая лицам зловещее выражение. Случаен ли такой эффект или скульпторы спланировали его?
Чэнь Пи все еще чувствовал себя не в своей тарелке, но не видел объективных причин для страха, а потому отступать не собирался. Он обшаривал подземное помещение светом фонаря метр за метром. И внезапно остановился, заметив нечто необычное. На карнизе, на шестом или седьмом уровне стояла статуя архата, сильно отличавшаяся от остальных. Его взгляд не был направлен вниз, такое впечатление, что этот святой в упор смотрел на Чэнь Пи, прямо в глаза. В лице этой статуи, казалось, проступало живое человеческое упрямство и странный интерес. Если бы не неподвижность статуи, его легко можно было принять за человека или призрака.
Теперь Чэнь Пи был напуган и на какое-то время потерял способность двигаться. А затем почувствовал, что ноги его больше не держат, и он соскальзывает с балки.
Вообще-то призраков и демонов Чэнь Пи не боялся. Но он убил много народу, преступления его были ужасны и зла в этот мир он принес немало. Так отчего бы не появиться призраку, желающему отомстить? Кроме того, людям его поколения свойственно было суеверие в той или иной степени. Чэнь Пи искренне считал, что до сих пор демоны не трогают его лишь благодаря благословению предков.
Человек не может жить без веры. Люди из посторонних(18) верят в Гуань Гуна(19). Что касается даому, то северяне почитают Чжун Куя(20), а южане, которым не свойственны суеверия, надеются только в себя. Но в Чанша старики рассказывают, что в старину южане поклонялись Золотому Королю(21)
Что за король такой золотой? Это известный контрабандист Хуан Чао(22), великий полководец, штурмующий небо и Золотой император. Зачем поклоняться такому человеку? Как я слышал от старейшин Чанша, есть несколько причин. Одна из них: огромное количество убийств, совершенных этим человеком. Но важно не их число: говорят, что он собственноручно убил восемь миллионов человек. Важно, что он убивал во имя спасения. Что это значит? У него была цель, которую можно было достичь, лишь убив. Не знаю, откуда взята эта история: рукописный ли роман, устное ли творчество. Но, согласно легендам, Хуан Чао — реинкарнация архата Муляня, который, чтобы вызволить из ада свою мать, освободил восемь миллионов голодных демонов. Поэтому Будда сказал ему перевоплотиться и убить тех, чьи тела захватили эти демоны, только тогда он сможет вернуться к своему состоянию архата. Другими словами, Будда перевоплотил архата, чтобы тот ему набрал мигрантов-рабочих.(23)
Чэнь Пи не боялся статуи, смотрящей на него, но чувствовал, что ее отличие не случайно. Могло ли быть так, что древние строители предвидели появление даому и установили эту статую так, чтобы напугать непрошеного гостя?
Примечания переводчика
(1)Земляные осы — реальный вид насекомых, вот только не слышала, что они гнезда могут в трупах делать. Хотя, если допустить наличие червей в теле, вполне возможно, ос привлекло наличие будущего корма для личинок. Но при этом тело должно быть практически полностью разложившимся и высохшим, или иметь отверстия, которые осы могли принять за готовые норы. Ядовитость земляных ос сильно преувеличена, основную опасность представляет лишь возможная аллергическая реакция (в несколько раз сильнее, чем от пчелиного яда). Главную опасность представляет рой: земляные осы очень агрессивны, а при большом количестве укусов аллергическая реакция анафилактического типа может возникнуть даже у людей с нормальной иммунной системой.
(2) Лопата-мультитул - многофункциональная армейская лопата, складная и разборная. Возможно, Чэнь Пи носил с собой что-то вроде WJQ-308, которая стоит на вооружении китайской армии.
(3) "Желая достать муравьев и их яйца". На юге Китая распространены блюда из муравьев и муравьиных яиц.
(4) Догун. Конструкция пагод не предполагает стропильной и кровельной система. Крыши, как таковой, у пагод нет, есть ярусы, которые логичнее называть карнизами. А вместо стропильной системы использовалась столбчато-балочная система с одним или несколькими центральными вертикальными столбами и расходившимися от них в стороны балками, удерживающими ярусные карнизы. Характерной особенностью кровельной системы пагод являются угловые кронштейны — догуны.
(5) Рос — цоколь, на котором покоится весь сёрин. Поскольку он покрывает верх крыши для предотвращения протечек, он обычно имеет столько же сторон, сколько и сама крыша (четыре, шесть или восемь)
(6) Лотос Ян — украшение сёрина в виде лотоса с загнутыми вверх лепестками, может иметь второй круг лепестков, которые загнуты вниз.
(7) Патра — в буддизме чаша для подаяния. В украшениях пагод использовалась как иконографический атрибут Будды, обычно расположена между тазом для росы и лотосом Ян.
(8) Девять колец — основная часть сёрина, которую иногда называют "девять звонков" или "девять позвонков" по аналогии с позвоночником, хребтом.
(9) Жемчужина исполнения желаний — сферической или каплевидной формы навершие сёрина. Считается, что он отталкивает зло и исполняет желания, его также можно найти на вершинах пирамидальных храмовых крыш, каменных фонарей или высоких столбов. Часто в нем хранятся мощи и реликвии храма.
(10) Колокольчики ветра — архитектурное украшение, аналог популярной "песни ветра", крепятся к краям колец сёрина.
(11) Водяное пламя — деталь, состоящая из четырех декоративных ажурных металлических листов, установленных под углом 90 ° друг к другу.
(12) Решетчатые шары — традиционные ритуальные китайские украшения. Их еще называют "шар в шаре".
(13) Шероховатая ель, Piсеа asperata — вид елей, эндемичный для Китая.
(14) Проволочная пила — походный инструмент вполне в стиле Чэнь Пи, витая из нескольких проволок струна, в которой роль режущего элемента выполняют сами витки проволока, а на концах для удобства захвата закреплены кольца.
(15) Киноварный лак использовался для обработки дерева по двум причинам. Киноварь в его составе хорошо защищала дерево от гниения и короедов, а красный цвет имел символическое значение, особенно в буддизме.
(16) Архат — святой-буддист, достигший высшего совершенства и свободный от дальнейших перевоплощений.
(17) Луохань цюань, "кулак архата", является общим названием для всех стилей китайских боевых искусств , названных в честь архатов, святых буддийских фигур. Этот стиль считается полностью буддийским стилем Шаолиня. Насчитывает от 27 (маленький Луохань цюань) до 54 (большой Луохань цюань) поз. Изначально Луохань цюань был медитативной методикой, и лишь позже, в традициях Шаолиня приобрел боевое значение.
(18) "Посторонние люди" — так даому называют тех, кто не занимается этим ремеслом.
(19) Гуань Гун, также известный как Гуань Ди – это образ, основанный на реально существовавшем прототипе, на истории одного из самых известных в Китае военачальников царства Шу по имени Гуань Юй, жившим в 160 – 219 годы нашей эры. Гуань Юй это его настоящее имя, а Гуань Гун означает просто «Господин Гуань» или «Божество Гуань». Приставка Ди к его имени означает «Государь». Есть несколько версий, согласно которым Гуань Юй то ли чудесным образом родился из крови дракона, то ли во время его рождения над домом кружился дракон, но правда в том, что с юношеских пор он стал защитником бедных от несправедливости чиновников. История Гуань Гуна описана в классическом китайском романе "Троецарствие". Были времена, когда по велению императора, изображения Гуань Гуна висели в каждом воинском шатре и использовались солдатами как талисманы. Специальным декретом устанавливалась необходимость совершать жертвоприношения в его честь. Считается, что одна из его обязанностей на небесах - хранить и оберегать священные тексты, поэтому его изображение можно встретить во многих храмах. Купцы верили, что образ Гуань Гуна приносит денежную удачу, помогает в торговле, поэтому его изображение используют для привлечения богатства. В наше время изображение Гуань Гуна считается талисманом для привлечения богатства, для помощи в конкурентной борьбе, а также амулетом для защиты от краж.
(20) Чжун Куй, в поздней китайской мифологии повелитель демонов. Образ Чжун Куя возник, приблизительно, в 6 столетии до нашей эры и первоначально ассоциировался с палицей из персикового дерева, отгоняющей нечисть. В средние века его заменил антропоморфный образ предводителя бесов. Слово Чжун Куй в буквальном переводе означает "палица демонов". В китайский обычай вошло рисовать красной краской Чжун Куя, ловившего бесов, и вывешивать это его изображение с магическими целями. Обыкновенно китайцы такой ритуал проводили в праздник дуаньян, то есть пятого числа пятой луны. На народных лубках Чжун Куй изображался, как правило, в костюме чиновника, в позе, угрожающей бесам. Изображения повелителя демонов Чжун Куя было принято наклеивать на обе створки двери, так что он выполнял обязанности бога дверей. Считалось также, будто Чжун Куй вершит правосудие над душами умерших.
(21) Золотой король, Хуан Ван, 黄王, это не имя, а прозвище.
(22) Хуан Чао — средневековый китайский повстанец. Согласно точке зрения коммунистических историков, один из вождей крестьянского восстания 874—884 годов в Китае; согласно мнению современной западной китаистики, глава крупной криминальной группировки, временно захватившей власть в Китае. Выходец из семьи, разбогатевшей на контрабанде соли и торговле ею. В отличие от рядовых крестьян он знал грамоту, прекрасно владел мечом, метко стрелял на скаку из лука. Был хорошим воином. Как утверждает Кембриджская история Китая, т.3, Хуан Чао не имел программы, направленной на перераспределение земель, и не пользовался поддержкой крестьянства. Длительный успех и географическая широта его деятельности были сопряжены не с народной поддержкой, но со слабостью и коррупцией танского двора.
(23) Описанные в конце легенды в оригинале выделены курсивом. Подразумевается, что это отспуление У Се. На самом деле это сатирическая интерпретация легенды об ученике Будды Маудгальяяне, который с помощью сверхъестественных способностей разыскивал своих умерших родителей. Отца он нашёл на небесах, а мать, которая нарушила данный при жизни обет и ела мясо, в мире голодных духов: предложенная сыном еда превращалась у неё во рту в раскалённые угли. Не имея сил помочь ей, Маудгальяяна обратился за помощью к Будде. Татхагата посоветовал ему и всем монахам совершать подношения и посвящать заслуги, чтобы мать первого ученика могла обрести благое перерождение. Благодаря усилиям Маудгальяяны мать покинула ад и переродилась в Раджагахе в виде собаки. Последующее чтение сыном сутр помогло ей обрести человеческий облик. Эта история описана в китайском сказании «Бянь-вень о Муляне и пьесе «Мулянь спасает свою мать».
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления