И так проблем выше крыши, а тут еще и старикан отругал, как последних малолеток. Настроение упало ниже некуда. "Господин, ты ошибаешься, — возмутился Толстяк. — Я понимаю, что ты расстроен, но это не повод срывать на нас зло. Если у третьего господина проблемы с головой, мы-то тут при чем? И как ты можешь винить нас в произошедшем. Я не первый день в бизнесе и могу тебе сказать, что уходить от облавы — дело обычное."
Подумав, что Толстяк слишком много лишнего болтает, я остановил его и подмигнул. Не знаю, как отреагирует на эту отповедь Чэнь Пи. Но вот Паньцзы точно плохо переносит нелестное мнение о третьем дяде. Ему достаточно и этой пары фраз, чтобы обидеться, а если продолжать в том же духе, драки не избежать.
Толстяк, увидев мое недовольное выражение лица, закрыл рот и закурил. Паньцзы обратился к Чэнь Пи: "До сих пор наши семьи часто пересекались в деле, и никогда не было никаких проблем. Сейчас не время искать виноватых. Вы здесь самый старший и должны делиться своей мудростью, а не перекладывать вину на всех, кто под руку попался. Так вышло, что цзя-лама сдал куай-цзы. Что вы думаете об этом? Мы бы хотели услышать ваше мнение и совет."
Толстяк вытаращил глаза, всем своим видом говоря: зачем мне его слушать? Но я понимал, что у Паньцзы есть причины так вежливо разговаривать с Чэнь Пи, поэтому поспешил обнять Толстяка и успокоить, по-дружески похлопывая по спине.
Чэнь Пи сощурил глаза и внимательно посмотрел на Паньцзы. После долгого молчания он ответил: "Если вы понимаете наши правила, я вам кое-что объясню. На тот рейс, куда мы должны были попасть, путь закрыт. Но у меня есть запасной вариант. Хотите со мной — следуйте без разговоров. Если не верите мне — можете возвращаться домой, удерживать не буду! Одно вам скажу: добраться до места назначения не так-то просто. У Саньсин потому и пришел ко мне, чтобы я, старик, поддержал вас своим советом и опытом. Можете быть уверены, никто в мире, кроме меня, не сможет добраться туда, куда вы направляетесь."
Толстяк усмехнулся: "Ой, старик, только пугать нас не надо! Думаешь, я, Толстяк, мелкий фраер в мамкиной кофте? Говорю тебе, мы луну с неба добудем и черепаху в море поймаем(1) Надо будет, откопаем ночной горшок Нефритового императора и вверх дном перевернем. И что такое твои девять драконов, несущих Ши? Чем они такие особенные и опасные? Зато вот этот парень, — Толстяк указал на меня, — смог набить морду цзунзцы и уйти живым. Знаешь, кто он? Он внук Собачьего императора из Чанша. Когда он был в Шаньдуне..."
Я ущипнул его за руку, пытаясь остановить, и сказал, с улыбкой обращаясь к Чэнь Пи: "Господин, не слушайте его. Если этот парень что-то говорит, можно верить лишь половине сказанного."
Чэнь Пи быстро взглянул на меня: "Ну правду-то он сказал. Я знаю, что ты — внук Старого Пса У. Я пил байцзю(2) с твоим отцом, когда ты родился, так что можешь называть меня дедушкой."
Старый Пес У — так звали в Чанша моего деда, многие его хорошо знали. И дед часто упоминал Чэнь Пи, рассказывая, что имел с ним дела. Это меня немного успокаивало. Я поспешил кивнуть в ответ, обратившись к Чэнь Пи неформально: "Хорошо, четвертый дедушка."
Он странно улыбнулся, словно не ожидал такое услышать от меня. А Паньцзы посчитал, что сейчас самое время вернуться к обсуждению создавшейся ситуации: "Дедушка Чэнь, что же нам теперь делать? Должны ли мы сейчас найти место для ночлега или..."
Закончить он не успел, вдалеке послушались один длинный и два коротких гудка автомобиля, и Чэнь Пи перебил его: "Машина прибыла. Ваше дело решить: идете вы дальше со мной в горы или остаетесь. Кто согласен идти, следуйте к машине."
И он уверенно направился прочь, а мы переглянулись. "Этот старик явно готовился заранее и очень тщательно, — пробормотал Паньцзы. — И будь я проклят, но похоже, он предполагал подобные изменения плана. Не удивлюсь, что именно он сдал лысого. Люди, которых послали в Дуньхуа со снаряжением, должно быть, залягут на дно, так что на него можно не рассчитывать. Если так, что действует он очень жестко. Но я должен выполнить то, что просил третий господин. А что будете делать вы — решайте сами." И он уверенно направился следом за Чэнь Пи.
Молчун покосился на нас с Толстяком и, не говоря ни слова, тоже пошел к машине.
В парке остались только мы с Толстяком, в недоумении смотря друг на друга. "Кстати, — спросил он, — что этот старикан говорил о девяти драконах, несущих тело императора Восточной Ся?"
Толстяк затушил сигарету, подумал немного и решительно сказал: "Тогда давай догоним его и спросим."
Я рассмеялся, кивнул, и мы отправились за остальными.
Те люди, которых я видел вместе с Чэнь Пи на вокзале, крутились рядом. Видимо, это они организовали новый транспорт: нас поджидал цзефан. Мы забрались в кузов, спрятавшись за горой товарных ящиков, и грузовик выехал из Шаньхайгуаня на провинциальное шоссе, направляясь прямо в Эрдаобайхе(3).
В грузовике было темно, и я проспал всю дорогу до полудня следующего дня. Спать в машине не так удобно, как в поезде, погода здесь холоднее, чем в Ханчжоу, брезент не спасал от ветра, и проснувшись, я не мог унять дрожь от холода.
Чэнь Пи завернулся в армейскую шинель, иногда его лицо казалось усталым, но он не показывал усталости. Я мог только удивляться его стойкости: одной ногой уже в могиле, а держится, как заправский солдат.
По дороге мы обсудили дальнейший маршрут. По информации, которую предоставил брат Чу, из Дуньхуа мы должны были рейсовым автобусом добраться до Эрдаобайхе. Там нас ждал проводник и отправленное братом Чу снаряжение. Далее нам надо было отправиться в деревеньку Лицзыгоу, где нас встретит другой проводник, который даст нам информацию о пункте назначения и проводит туда. А потом уже придется соображать самим, что да как.
Но в Лицзыгоу мы сейчас ехать не можем — если брат Чу арестован, вполне вероятно, он слил весь план, и там нас может ждать засада. Из Эрдаобайхе надо будет ехать, минуя Лицзыгоу. Подумав, мы решили ехать напрямую к месту назначения: дальше есть другие деревни, где можно уточнить информацию и определить маршрут.
Придется обходиться без той информации, которой нас мог снабдить брат Чу о дороге к Небесному дворцу. Конечно, будет намного сложнее, чем планировалось. Нам известно лишь, что Небесный дворец находится в Чанбайшане. Плоскогорье огромно, часть его находится в Северной Корее, поэтому обследовать все просто нереально. Но если мы должны были часть маршрута проделать от Лицзыгоу, значит, пункт назначения должен быть рядом с этой деревней. Найдем другую деревню поблизости, там попробуем найти информацию об древних поселениях или гробницах, имеющихся поблизости и составим новый план.
Как запланировали, мы прибыли в Эрдаобайхе. Четверо подручных Чэнь Пи достали снаряжение. Сначала я был удивлен: вокруг сплошные облавы и засады, а эти люди, не моргнув глазом достали все, что требуется. Прямо волшебники, не иначе. Но, когда я осмотрел это самое снаряжение, почувствовал себя полным дураком. Это что за мусор они принесли? Ни лопат, ни оружия, зато огромное количество упаковок гигиенических прокладок Хушубао(4). Еще там были веревки, обычные инструменты, походная еда, большой мешок перца, тазы для умывания и другие предметы первой необходимости. Ничего необычного, такое ощущение, что мы в туристический поход собрались.
Толстяк ехидно поинтересовался, что происходит? Мы будем оказывать гуманитарную поддержку трудящимся женщинам или что-то в этом роде? Чэнь Пи даже не удосужился объяснить, заявив, что мы все поймем, когда придет время.
Четыре дня спустя мы прибыли в деревню Иншань, от которой до леса, покрывавшего седловину Чанбайшаня, рукой подать. Удивительно, как по этим горным дорогам мы проехали на грузовике без проблем. На некоторых участках серпантина в тридцати сантиметрах от грунтовой дороги начиналась пропасть. Стоило чуть отпустить руль — и от нас остались бы одни ошметки на скалах. Оказалось, нам еще повезло. Местные жители рассказали, что раньше в этой деревне был пограничный пост, потому сюда проложили хоть такую дорогу. Иначе добираться пришлось бы по снежной целине на санях. Чужакам жители деревни не удивились: сюда иногда заглядывают туристы, путешествующие на автомобилях.
В Эрдаобайхе к нам присоединились три человека четвертого господина. Вел грузовик здоровенный мужик Лу Фэн. С ним в кабине сидел Хуа Хэшан(5), который носил очки, а все его тело было покрыто шрамами от ножа. Третий ехал с нами в кузове, на вид ему лет тридцать, тот еще болтун по имени Е Чэн.
Выйдя из машины, мы засмотрелись на великолепный вид заснеженных гор. Я пытался найти то место, которое видел на картинах в подводной гробнице, но очевидно, отсюда его не видно. И вообще все горы мне казались одинаковыми.
Чэнь Пи сказал, что найти самого дракона легко, а вот определить место гробницы сложнее, потребуется использовать геомантию. Согласно "Похоронным сутрам"(6), на дракона охотились три года, на поиск благоприятного места — десять лет. Процесс был очень долгим и сложным: найти драконью жилу, обнаружить места скопления ци, определить координаты глаза дракона. Но мы уже знаем, что голова дракона находится в горах Чанбайшаня, добравшись туда, сможем определить конкретное расположение гробницы. Проблема заключается в том, как попасть в горы. Чанбайшань — плоскогорье, высота пиков невелика, но тропы тут не хоженые: охота в заповеднике запрещена, сборщиков трав заснеженные вершины не интересуют. Проводника найти будет трудно.
В деревне не было гостевого дома, где можно остановиться. Пришлось зайти в сельком и попросить о помощи секретаря деревенского парткома. Он с энтузиазмом нашел нам временно пустовавший деревянный домик, который обычно использовали егеря, когда делали обход. Мы заплатили и отправились обустраиваться, планируя провести в деревне несколько дней. Нам удалось найти лошадей, сложнее было с проводником. После долгих поисков нашелся бывший корейский солдат Шуньцзы, готовый сопровождать нас.
Новый проводник рассказал нам, что обычно люди не поднимаются в горы, когда там лежит снег. Ветер в этом районе переменчивый, тропы заметает каждый день, чтобы подняться, надо прокладывать новые. Изредка туда заходят военные для патрулирования. Он может провести нас, но, когда пересечем снеговую линию(7), нам придется слушаться его беспрекословно.
Мы были согласны, договорились о цене и занялись подготовкой. Шуньцзы попросил прикупить кое-что из снаряжения, а затем мы отправились в горы: вереница из девяти человек и четырнадцати лошадей медленно углублялась в лес у подножья гор.
Пейзажи Чанбайшаня прекрасны. Даже зимой тут не преобладает лишь белый цвет. Когда оказываешься на высоте, уже нет времени любоваться, все мысли и усилия направлены на то, чтобы не сорваться. Но пока мы еще были внизу, могли восторгаться величием неба, куда устремляются горные вершины, переливаясь разными оттенками в свете солнца.
Чанбайшань — это вулканическое плоскогорье с большим количеством горячих источников и небольших озер. В четырех часах пути от деревни Иншань расположено озеро Агайси, что по-корейски означает "Девичье озеро". Туда часто захаживают лесорубы. Вода там похожа на зеркало, на нем нет ни следа ряби, и в этом холодном зеркале отражаются величественные вершины Чанбайшаня.
Чтобы Шуньцзы ничего не заподозрил, мы прикинулись туристами, наделали кучу снимков на фоне озера и лишь потом отправились дальше. Довольно быстро мы добрались до подножья горного хребта. Чем дальше шли, тем круче становился склон. Через какое-то время идти стало совсем трудно: крутизна склона приближалась к шестидесяти градусам, деревья же росли вертикально к подножью. Каждый шаг давался с трудом. Шуньцзы сообщил, что чуть выше по склону будет заброшенная пограничная застава. Сейчас там никого нет, и мы может переночевать, а завтра уже пересечь снеговую линию.
Озеро Агайси оказалось далеко внизу и сейчас напоминало огромный бассейн, окруженный лесом. И в этот момент мы заметили, что у берега озера появилась вереница людей. Не надо было приглядываться, чтобы понять: их гораздо больше, чем нас.
Удивляясь, кто бы это мог быть, Толстяк достал бинокль, посмотрел вниз, затем протянул его мне со словами: "У нас проблемы."
Примечание переводчика
(1) "Черепаху в море поймаем" — идиома, обозначающая "можем сделать невозможное возможным".
(2) Байцзю,白酒 — традиционный китайский алкогольный напиток, аналогичный русской водке.
(3) Эрдаобайхе ,二道白河 — город у подножия гор Чанбайшань, откуда обычно отправляются туристические группы в заповедник.
(4) Хушубао — известный в Китае бренд средств индивидуальной гигиены.
(5) Хуа Хэшан — возможно, это не имя, а прозвище "монах Хуа" (华和尚)
(6) Похоронные сутры,葬经 – похоронный канон, похоронная книга, книга захоронений. Первое, что приходит на ум — классическая "Книга захоронений" Го Пу, которая опирается на гораздо более ранний текст, принадлежащий перу Мастера Синего Ворона, и что, возможно, некоторые принципы, описанные в "Книге", опираются на устные или письменные традиции. В "Записках" довольно часто встречаются цитаты именно оттуда. Самые первые упоминания о "Книге захоронений" встречаются не раньше династии Тан (IX век). Возможно, так же, что это часть "Да цзан цзин", китайская Трипитака, начало создания которой датируется II в. н.э. Это может быть также конфуцианская "Книга ритуалов" (И Ли), датируемая эпохой Чжоу.
(7) Снеговая линия — уровень земной поверхности, выше которого накопление твёрдых атмосферных осадков преобладает над их таянием и испарением.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления