Вэньцзинь улыбнулась: "На фотографии даже люди с разной внешностью могут выглядеть одинаково иногда. Но случается, что очень похожими будут два человека, связанные родственными узами."
Еще не закончив задавать вопросы, я уже чувствовал, что начинаю понимать, каким будет ответ. Разрозненные фрагменты прошлого в моей голове стали складываться в единую картину.
Кровное родство! Кровные родственники внешне похожи!!
Меня внезапно осенило: "Невозможно! Это невозможно!" Я воскликнул это так громко, что Молчун был вынужден зажать мне рот. Немного успокоившись, я оттолкнул его руку и уже тише сказал: "Боже мой! Этот человек — Се Ляньхуань?!"
Вэньцзинь кивнула. А я чувствовал, как меня захлестывает ощущение свободного падения от понимания того, что произошло много лет назад.
Проследив за ее жестом, я внезапно все четко понял и почувствовал, как кровь приливает к голове. Это... этот... сучий потрох, вот что произошло... положение камеры...
Третий дядя находился рядом с камерой, он снимал. Одиннадцатым человеком был не кто-то неизвестный, а мой третий дядя?
Вэньцзинь облегченно вздохнула: "А ты сообразительный, понял, где несоответствие. Но в той версии, которую ты слышал от своего третьего дяди, не все было так, как на самом деле, — она сделала короткую паузу и продолжила. — Видишь ли, это не третий дядя просил меня принять в команду Се Ляньхуаня. Это У Саньсин очень хотел попасть в состав нашей экспедиции."
Я кивнул и вдруг вспомнил, как третий дядя говорил о своих близких отношениях с Вэньцзинь. Я думал, что он упоминал ее в таком духе, потому что тосковал, а на самом деле снова играл со мной, чтобы запутать.
Я не сразу смог осознать то, что услышал, поэтому жестом попросил Вэньцзинь подождать и задумался. Получается, что Цю Декао вышел на третьего дядю и попросил внедриться в экспедицию на Сиша, а Се Ляньхуань там уже долгое время работал?
Я припомнил рассказанную мне историю целиком и похолодел, кровь застыла в жилах. Он заменил имена не просто так. Все дело было в трагедии, произошедшей в подводной гробнице. Дело в том, что случилось той ночью, когда они проникли туда!
Это не Се Ляньхуань пытался втихаря уплыть с катера и был пойман третьим дядей. Это третий дядя хотел втайне от всех добраться до гробницы, а Се Ляньхуань поймал его за руку.
Именно Се Ляньхуань пригрозил Саньсину, что все расскажет Вэньцзинь, если тот не возьмет его с собой. Именно Се Ляньхуань активировал механизм в гробнице.
Вот теперь все встало на свои места, а действия персонажей этого спектакля полностью соответствуют их реальному облику и характеру.
В конце своей истории третий дядя сказал мне, что он оставил Се Ляньхуаня в гробнице, а сам сбежал. А затем произошла трагедия.
Но если он поменял местами имена персонажей этой истории, тогда получается, что из подводной гробницы ушел дядя Ляньхуань, оставив моего третьего дядю одного, внизу, без сознания. Тогда тот, кто погиб на морской дне, был мой третий дядя!
Тогда кто же мой третий дядя? Божечки мои, я не могу ничего понять!
Глядя на мое растерянное выражение лица, Вэньцзинь мягко сказала: "Теперь ты понимаешь, что тот, кого ты считал своим третьим дядей, вовсе не У Саньсин. Поэтому он никогда не будет с тобой откровенен: все было не так с самого начала, и это не он остался тогда на морском дне."
А ведь так и было. Этот человек объявился так неожиданно, спустя пять или шесть лет отсутствия, и никого не удивило, что его внешность и характер немного изменились. Но я действительно заметил, что он стал каким-то более терпимым и доброжелательным, чем тот, кого я помнил с детства. Настоящий третий дядя в молодости был тем еще мерзавцем.
Похоже, Вэньцзинь рассказала все, но я никак не мог собрать картинку в одно целое.
Закрыв лицо, я все еще не мог поверить. В душе мне казалось что это какой-то розыгрыш, это не может быть правдой. "Так что же случилось в подводной гробнице на Сиша? Почему третий дядя остался там? Я же видел кровавую надпись на стене гробницы: "У Саньсин убил меня". Если это Се Ляньхуань выбрался оттуда, то надпись должна быть другой! Нет, нет, это все не имеет смысла. Ты, должно быть, разыгрываешь меня! Или лжешь, как и третий дядя!"
Вэньцзинь с жалостью посмотрела на меня, взяла руку и поморщилась, словно ей было больно, а затем мягко сказала: "Малыш Се, ты прожил с ним столько лет. Я знаю, что ты не можешь в это поверить, поэтому я хотела бы никогда не открывать тебе правды. Но ты был так одержим поисками ответов на свои вопросы. Даже если бы я промолчала, боюсь, что Се Ляньхуань не смог бы долго скрывать от тебя все, потому что ситуация уже выходит из-под его контроля. Чем больше он лжет, тем меньше это похоже на правду, ты когда-нибудь и сам бы догадался. Лучше рассказать тебе все сейчас."
В душе я все еще не мог поверить, но разум мой говорил, что все так и есть. Я должен смириться, иначе мне никогда не будет покоя. Успокоившись, я сказал: "Я все понимаю, ты можешь продолжать. Я просто не смог сдержать своих чувств."
Вэньцзинь положила мою руку на свою ладонь и погладила ее. Я чувствовал, какое сильное тепло исходит от ее рук, а она продолжила: "То, что ты услышишь дальше, еще более невероятно."
Когда нашли тело третьего дяди, он в руке держал змеебровую рыбку. Видимо, он предполагал, что погибнет. Вэньцзинь тогда пришлось трудно, надо было сдерживать свои чувства и продолжать руководить работами, спускаться в подводную гробницу.
В принципе дальнейший ее рассказ повторял то, что я и так уже знал от "третьего дяди". Или его теперь надо называть Се Ляньхуанем? Он опасался, что третий дядя оставит в гробнице какие-то подсказки об истинной причине его смерти, поэтому притворился, что отправляется с его телом на берег, а сам потихоньку от всех спустился следом в гробницу и там запутал команду, используя Цимень Дуньцзя.
Он считал, что Вэньцзинь и остальные пропали бесследно в подводной гробнице, потому спокойно надел личину третьего дяди. Когда его спас рыбак, он сразу представился У Саньсином, чтобы избежать излишнего внимания к нему властей во время расследования. Вэньцзинь была права, он обладал отличными умом.
Оставшиеся в гробнице, заблудившись в ловушке Се Ляньхуаня, пошли вглубь и добрались до зала с картинами Небесного дворца, где были одурманены человеком, похожим на третьего дядю. А это кто был?
И Вэньцзинь продолжила: "Человек, одурманивший нас тогда, не был похож на третьего дядю. Это точно был третий дядя."
Итак: тут третий дядя, там третий дядя, везде третий дядя. Я уже запутался в своих третьих дядях, какие их них поддельные, а какие настоящие? Я лишь предложил: "Давай не будем меня путать. Называй всех своими именами. Ты имеешь в виду, что вас одурманил У Саньсин. Но разве вы не нашли днем ранее его мертвое тело?"
И как это я мог неправильно прочитать? Я же не безграмотный мальчишка! Окунув руку во флягу с грязью, я на каменной стене воспроизвел по памяти эту надпись:
吴害解
三我连
省死环
不
瞑
目 (1)
Взглянув на текст, я вдруг понял, что произошло: "Боже, он просто поменял порядок слов!"
Я слишком грамотный, и, как все нормальные люди, учитываю порядокслов. Но если поменять первый и третий
иероглифы, то смысл полностью меняется.
Я неловко кивнул: "А что было дальше?"
Выражение ее лица изменилось: "То, что случилось дальше, я сама до конца понять не могу. Когда мы пришли в себя, то были уже не в гробнице, а в каком-то подвале. Очень старые стены и потолок, это место напоминало военные бункеры 50-60-х годов. В этом же помещении стоял черный саркофаг. Выход из этого подвала мы обнаружили сразу, но он был перекрыт. Открыть его нам не удалось. А когда обратили внимание на время на наших часах, то поняли, что с момента потери сознания в подводной гробнице прошло около недели."
Она кивнула и сделала паузу: "Среди нас не было Цилина. А еще мы заметили, что за нами наблюдают."
Примечания переводчика
(1)Ляньхуань означает "разрывающий цепи", образное выражение, имеющее смысл "разгадывать трудные загадки", "решать трудные задачи".
(2) В главе 35 "Подводной гробницы" эта фраза звучала иначе: 吴三省害我,走投无路,含冤而死,天地为鉴——解连环. Но смысл примерно такой же, только путаницу в этой фразе допустить сложно, она читается очень точно. Видимо, один из косяков автора, которых в книге немало. Поэтому я привела надпись так, как она выглядит в оригинале, а здесь сделаю пояснения. Самыми важными являются первые три иероглифа: 吴害解 (У убил Се). Дело в том, что в китайском языке порядок слов имеет важное значение. Если следовать правилам, то эта фраза означает, что У Саньсин убил Се Ляньхуаня. Но, как заметил У Се, его третий дядя с грамматикой китайской не дружил, и просто перепутал порядок слов.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления